summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/az.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/az.po')
-rw-r--r--po-properties/az.po1242
1 files changed, 640 insertions, 602 deletions
diff --git a/po-properties/az.po b/po-properties/az.po
index 1d85356a0..bdda40156 100644
--- a/po-properties/az.po
+++ b/po-properties/az.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-07 18:05+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge."
@@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "Ön Qurğulu Displey"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK üçün ön qurğulu displey"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
@@ -264,19 +264,19 @@ msgstr "Qırma modu dəstəsi"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Mətni harada qaralayacağıq"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Sürə'tləndirici Bağlanması"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Sürə'tləndirici dəyişiklikləri izlənmə aralığı"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Sürə'tləndirici Widget-i"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Sürə'tləndirici dəyişiklikləri izlənəcək widget"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Gedişat üçün xüsusi ad."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
@@ -322,13 +322,13 @@ msgstr "Stok Timsalı"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Bu gedişatı təmsil edən widget-lərdə göstəriləcək stok timsalı."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Yazı növü adı"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
#, fuzzy
msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "TRUE olanda, bu gedişat üçün boş menyu vəkilləri gizli olacaqdır."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Həssas"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Gedişatın fəal olması."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Görünən"
@@ -432,81 +432,81 @@ msgstr "Gedişat qrupunun fəal olması."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Gedişat qrupunun görünən olması."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Qiymət"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Qurğunun qiyməti"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimal Qiymət"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Qurğunun minimal qiyməti"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maksimal Qiymət"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Qurğunun maksimal qiyməti"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Addım Artışı"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Qurğunun addım artışı"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Səhifə Artışı"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Qurğunun səhifə artışı"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Səhifə Böyüklüyü"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Qurğunun səhifə böyüklüyü"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Üfüqi səviyyələmə"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
"Mövcud sahədə törəmənin üfüqi yeri. 0.0 sola, 1.0 sağa tərəfləndirmədir"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Şaquli səviyyələmə"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr "Mövcud sahədə törəmənin şaquli. 0.0 üstə, 1.0 aşağı tərəfləndirmədir"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Üfüqi miqyas"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr ""
"Mövcud üfüqi sahə törəmədən daha böyükdürsə, törəmə üçün işlədiləcək miqdar. "
"0.0 heç biri, 1.0 hamısı deməkdir"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Şaquli miqyas"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -526,60 +526,60 @@ msgstr ""
"Mövcud şaquli sahə törəmədən daha böyükdürsə, törəmə üçün işlədiləcək "
"miqdar. 0.0 heç biri, 1.0 hamısı deməkdir"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Üst Kənarlama"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Widget-in üst tərəfinə əlavə ediləcək kənar"
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Alt Kənarlama"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Widget-in alt tərəfinə əlavə ediləcək kənar"
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Sol Kənarlama"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Widget-in sol tərəfinə əlavə ediləcək kənar"
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Sağ Kənarlama"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Widget-in sağ tərəfinə əlavə ediləcək kənar"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Oxun istiqaməti"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Oxun göstərəcəyi istiqamət"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Oxun kölgəsi"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Oxun ətrafındakı kölgə görünüşü"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Sətir aralığı"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -682,43 +682,43 @@ msgstr "Səhifə Artışı"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minimal törəmə eni"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Qutu daxilindəki düymələrin minimal eni"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minimal törəmə hündürlüyü"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Qutu daxilindəki düymələrin minimal hündürlüyü"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Törəmə daxili en aralığı"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Digər tərəfdəki törəmə böyüklüyü artırılması"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Törəmə daxili hündürlük aralığı"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Üst və altdakı törəmə böyüklüyü artırılması"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Düzülüş tərzi"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -726,11 +726,11 @@ msgstr ""
"Qutu düymələri düzülüş. Mümkün qiymətlər əsas, yayğın, kənar, başlanğıc və "
"sondur"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "İkincil"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
"DOĞRU isə, törəmə ikinci törəmə qrupunda ortaya çıxır, məs. yardım düymələri "
"üçün uyğundur"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Boşluq"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Homojen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Törəmənin eyni böyüklükdə olub olmayacağı"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Genişlət"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr ""
"Törəmənin valideynən başlanğıcına yoxsa sonuna nəzələn paketlənəcəyini "
"müəyyən edən GtkPackType"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Yer"
@@ -806,11 +806,11 @@ msgstr "Yer"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Qohumdakı törəmənin məzmunu (indeksi)"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -822,12 +822,12 @@ msgstr ""
"Düymə daxilindəki etiket pəncərəciyinin mətni, əgər etiket pəncərəciyinə "
"malikdirsə"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Alt cızıq işlət"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Səkmə Kənarı"
@@ -964,90 +964,90 @@ msgstr "Düymə rəsmlərini göstər"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Düymələrdə stik timsalların göstəriləcəyi"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "İl"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Seçili il"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Ay"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Seçili ay (0 ilə 11 arasında rəqəm)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Gün"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr "Seçili gün"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Başlığı Göstər"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "TRUE isə başlıq göstəriləcəkdir"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Gün Adlarını Göstər"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "TRUE isə gün adları göstəriləcəkdir"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Ay Dəyişikliyi Olmasın"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "TRUE isə seçili ay dəyişdirilə bilməyəcək"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Həftə Nömrələrini Göstər"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "TRUE isə həftə nömrələri göstəriləcəkdir"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Əsas En"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Əsas Hündürlük"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Başlığı Göstər"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "TRUE isə gün adları göstəriləcəkdir"
@@ -1199,29 +1199,29 @@ msgstr "Sürə'tləndirici Widget-i"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "İsmarış növü"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Mod"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
#, fuzzy
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Kombo qutusunun modeli"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Mətn Sütünü"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Data source modelindəki qatarların alınacağı sütun"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Pixbuf Genişləndirici Bağlı"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Bağlı genişləndirici üçün Pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Stock ID"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Stock ID"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Saxlama timsalının render ediləcək saxlama ID-si"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "İrəliləmə çubuğunda göstəriləcək mətn"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Mətn"
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Mətnin y tərəfləməsi"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Şaquli yerləşdirmə, 0-dan (üst) 1-ə dək (alt)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "İrəliləmə çubuğunun və onun irəliləməsinin istiqaməti"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Yaxşılaşdırma"
@@ -1356,15 +1356,15 @@ msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması"
msgid "Climb rate"
msgstr "Çıxma Sıxlığı"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Düyməni basıb saxlayanda sürətləndirmə sıxlığı"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Digitlər"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Göstəriləcək onluq sahə miqdarı"
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "İşarət"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Render ediləcək işarət"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Atributlar"
@@ -1396,19 +1396,19 @@ msgstr "Tək Paraqraf Modu"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Bütün mətnin tək paraqrafda saxlanması"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Arxa plan rəng adı"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Arxa plan rəngi mətni"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Arxa plan rəngi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq"
@@ -1428,12 +1428,12 @@ msgstr "Ön plan rəngi"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Dəyişdirilə bilən"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Mətn harada istifadəçi tərəfindən dəyişdirilə bilər"
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"ISO kodu olaraq bu mətnin dili. Pango mətni render edərkən bu mə'lumatı "
"istifadə edə bilər."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1549,12 +1549,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
#, fuzzy
msgid "Width In Characters"
msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1586,11 +1586,11 @@ msgstr "USəviyyələmə"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Arxa plan dəstəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
@@ -1760,21 +1760,21 @@ msgstr "İndikator Böyüklüyü"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "İşarət və ya radio indikatoru böyüklüyü"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "Ağac görünüşü modeli"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "İndikator Böyüklüyü"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "İndikator Boşluğu"
@@ -1807,36 +1807,36 @@ msgstr "Qərar menyusu üzvü olaraq göstər"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Menyu üzvünün qərar menyusu üzvü olaraq göstərilməsi"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Alfa işlət"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Rəngə alfa qiymətinin verilməsi"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Rəng seçkisi dialoqunun başlığı"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Hazırkı Rəng"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Seçili rəng"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Hazırkı Alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Hazırkı şəffaflıq qiyməti (0 tam şəffaf, 65535 tam mat)"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Menyuları ayırma qulplarını əlavə et"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Çərçivəyə Malikdir"
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Sütünün başlıqlar ətrafında yenidən sıralanıb sıralanamayaca
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Mətnin siçanla tıqlandığında fokusu alması"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Etiketi Qopart"
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Oxun istiqaməti"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Kombo qutusunun modeli"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2120,98 +2120,98 @@ msgstr "Gediş sahəsi kənarı"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Dialoq təpəsindəki düymə sahəsi ətrafındakı kənar eni"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Ox Yeri"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Xarakterlərdəki daxiletmə oxunun hazırkı yeri"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Seçim Sahəsi"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Seçimin tərs tərəfinin kursordan hərf miqdarı qədər olan mövqeyi"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimal uzunluq"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Bu vahid üçün hökmlü maksimal xarakter miqdarı. Maksimal yoxsa sıfır"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Görünmə Qabiliyyəti"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "SƏHV \"görünməz xarakter\"i həqiqi mətn yerinə göstərər (parol modu)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE girişin xarici qabartmasını silər"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Görünməz xarakter"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Parol modunda giriləcək mətnin maskalanması üçün işlədiləcək xarakter"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Əsasları fəallaşdırar"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
"Enter basıldığında əsas pəncərəciyi fəallaşdırma (dialoqdakı əsas düymə kimi)"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Girişdə hər vahid üçün neçə xarakter boşluq buraxılacaq"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Sürüşdürmə daşması"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Giriçin bənəkləri ekrandan sola sürüşüb"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Girişin məzmunu"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X tərəfləməsi"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
@@ -2219,37 +2219,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"Üfqi yerləşdirmə, 0-dan (sol) 1-ə dək (sağ). RTL düzülüşlər üçün tərsinədir"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Birdən çoxunu seç"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Birdən çox faylın seçilə bilməsinə icazə verilməsi"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Fokusda seç"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Girişin fokuslandığı zaman məzmununun seçilməsi"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Minimal Açar Uzunluğu"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Nəticələri axtarmaq üçün minimal axtarış açarı uzunluğu"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "Mətn Sütünü"
@@ -2358,11 +2358,11 @@ msgstr "Genişlədicinin törəmə widget-i aşkar etmək üçün açıq oluşu"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Genişlədicinin etiket mətni"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "İşarə işlət"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Etiketin mətni XML işarələrini daxil edir. Baxın: pango_parse_markup()"
@@ -2378,11 +2378,11 @@ msgstr "Etiket widgeti"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Həmişəki genişləndirici etiketin yerində göstəriləvək widget"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Genişləndirici Böyüklüyü"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Genişlədici oxun böyüklüyü"
@@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Fayl adı"
@@ -2541,51 +2541,51 @@ msgstr "Y yeri"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Törəmə pəncərəciyin Y yeri"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Yazı növü adı"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Seçili yazı növünün adı"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Etiketdə yazı növü işlət"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Etiketin seçili yazı növündə göstərilməsi"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Etiketdə böyüklüyü işlət"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Etiketin seçili yazı növü böyüklüyündə göstərilməsi"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Tərzi göstər"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Etiketdə seçili yazı növünün tərzinin göstərilməsi"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Böyüklüyü göstər"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Etiketdə seçili yazı növünün böyüklüyünün göstərilməsi"
@@ -2677,221 +2677,230 @@ msgid ""
msgstr ""
"snap_edge yoxsa handle_position xassələrindən alınan dəyərlərin işlədiləcəyi"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "Seçim Sahəsi"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "Seçili il"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Mətn Sütünü"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
#, fuzzy
msgid "Markup column"
msgstr "İşarət"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
#, fuzzy
msgid "Icon View Model"
msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Ağac görünüşü modeli"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Kanal Ədədi"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Göstəriləcək onluq sahə miqdarı"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
#, fuzzy
msgid "Width for each item"
msgstr "Üzv etiketində işlədiləcək timsal"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "Sətir aralığı"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "Sütünlar arası boşluq"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Sol Kənar"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Görünüş yenidən sıraya qoyula bilər"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Mətn Sütünü"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Data source modelindəki qatarların alınacağı sütun"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Seçim Sahəsi"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
#, fuzzy
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Seçim Sahəsi"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
#, fuzzy
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "\"Pixbuf\" cismi"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Göstəriləcək GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Piksməp"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Göstəriləcək GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Rəsm"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Göstəriləcək GdkImage"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImage ya da GdkPixmap ilə istifadə ediləcək maska rəsmi"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Yüklənib göstəriləcək fayl adı"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Göstəriləcək saxlama rəsmi üçün saxlama ID-si"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Timsal dəstəsi"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Göstəriləcək timsal dəstəsi"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Timsal böyüklüyü"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
#, fuzzy
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "Saxlama timsalı ya da timsal dəstəsi üçün istifadə ediləcək böyüklük"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "Piksel"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
#, fuzzy
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Saxlama timsalı ya da timsal dəstəsi üçün istifadə ediləcək böyüklük"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animasiya"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "Göstəriləcək GdkPixbufAnimation"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Timsal"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Göstəriləcək timsal dəstəsi"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Qövs növü"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Rəsm verilənləri üçün istifadə ediləcək təmsil"
@@ -2911,19 +2920,19 @@ msgstr "Menyularda rəsmlərin göstərilməsi"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Bu pəncərənin göstəriləcəyi ekran"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Etiketin mətni"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Etiketin mətninə əlavə ediləcək tərz atributları siyahısı"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Sütunlaşdırma"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2932,92 +2941,92 @@ msgstr ""
"Etiketdəki mətnlərin birbirinə olan uyğunlaşması. Bu etiketin öz sahəsindəki "
"yerinə tə'sir etmir. Bunun üçün baxın: GtkMisc::xalign "
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Naxış"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"_ hərfini daxil edən qatarlar mətndəki altı cızıxlı hərflərə uyğun gəlir"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Sətir qırması"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Seçilidirsə, mətni həddindən artıq geniş olanda qırır"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Sətir qırması"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Seçilə bilən"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Etiketin mətninin siçan ilə seçilə bilməsi"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemonik düyməsi"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Bu etiket üçün mnemonic sürətləndirmə düyməsi"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemonik pəncərəcik"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Pəncərəcik etiketin mnemonic düyməsi basılanda fəallaşdırılacaq"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Tək Paraqraf Modu"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
#, fuzzy
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Etiketin seçili yazı növündə göstərilməsi"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
#, fuzzy
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Girişin fokuslandığı zaman məzmununun seçilməsi"
@@ -3026,7 +3035,7 @@ msgstr "Girişin fokuslandığı zaman məzmununun seçilməsi"
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Üfüqi yayma"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Üfqi yerləşdirmə üçün GtkSazlanması"
@@ -3034,7 +3043,7 @@ msgstr "Üfqi yerləşdirmə üçün GtkSazlanması"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Şaquli yayma"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Şaquli yerləşdirmə üçün GtkSazlanması"
@@ -3046,131 +3055,131 @@ msgstr "Düzülüş eni"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Düzülüş hündürlüyü"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"Bu menyu qoparılmış vəziyyətdə olanda pəncərə idarəçisinin göstərəcəyi etiket"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
#, fuzzy
msgid "Tearoff State"
msgstr "Etiketi Qopart"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
#, fuzzy
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
"Bu menyu qoparılmış vəziyyətdə olanda pəncərə idarəçisinin göstərəcəyi etiket"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Şaquli Səviyyələmə"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Menyunun üst və alt tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Üfüqi səviyyələmə"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Menyunun üst və alt tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Şaquli Offset"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
"Menyu alt menyu isə, onu bu qədər piksel offset şaquli olaraq yerləşdir"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Üfüqi Offset"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "Menyu alt menyu isə, onu bu qədər piksel offset üfüqi olaraq yerləşdir"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "Oxu Göstər"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Sol Əlavə"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Törəmənin sol tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Sağ Əlavə"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Törəmənin sağ tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Üst Əlavə"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Törəmənin üst tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Alt Əlavə"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Törəmənin alt tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Sürə'tləndiricilər dəyişdirilə bilsin"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Menyu sürətləndiricilərin münyu üzvünün üstündə ikən düyməyə basılaraq "
"dəyişdirilə bilməsi"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Alt menyuları göstərilmə gecikməsi"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Alt menyunun görünməsi üçün oxun menyunun üstündə dayanması məcbur olan "
"minimal vaxt"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Alt menyuları gizlədilmə gecikməsi"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3240,11 +3249,11 @@ msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
"Bu menyu qoparılmış vəziyyətdə olanda pəncərə idarəçisinin göstərəcəyi etiket"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3350,6 +3359,30 @@ msgstr ""
"Pəncərəciklərin üst və alt tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı, piksel "
"olaraq"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Əlaqəli pəncərəcik"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Pəncərənin növü"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Başlığı Göstər"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Bu pəncərənin göstəriləcəyi ekran"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Səhifə"
@@ -3561,81 +3594,81 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Aralandırıcıların böyüklüyü"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Alfa işlət"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Seçənəklər menyusu"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Düşən indikator böyüklüyü"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "İndikator ətrafındakı boşluq"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Pəncərə ayırıcısının piksel olaraq yeri (0 dəyəri sol/üst tərəfə doğru bütün "
"sahə deməkdir)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Yer Seçimi"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "Mövqe xassəsi istifadə ediləcəksə TRUE"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Dəstək Bötüklüyü"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Qulp ehi"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimal Mövqe"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"position\" xassəsi üçün mümkün olan ən kiçik qiymət"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maksimal Mövqe"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"position\" xassəsi üçün mümkün olan ən böyük qiymət"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Ölçüləndir"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"TRUE isə, ölçüləndirilən widget ilə bərabər törəmə də böyüyəcək/"
"genişləyəcəkdir"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Genişlət"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "TRUE isə, törəmə məcbu qiymətdən daha kiçik ola bilər"
@@ -3648,7 +3681,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Gedişatın görünməsi"
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Nümayiş pəncərəciyinin ona verilən bütün sahəni doldurması"
@@ -3757,7 +3790,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Səhifə Böyüklüyü"
@@ -3781,11 +3814,11 @@ msgstr "Əsas Hündürlük"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3808,12 +3841,12 @@ msgstr "Kanal Ədədi"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Hazırkı Alfa"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "Qurğunun səhifə böyüklüyü"
@@ -3892,16 +3925,16 @@ msgstr "Hazırkı palet"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Seçili il"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Hazırda fəal olan üzv"
@@ -4195,12 +4228,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Həftə Nömrələrini Göstər"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Menyulara ayırma qulplarının əlavə edilməsi"
@@ -4267,7 +4300,7 @@ msgstr "Təkcə Yerli"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Seçili fay(lar)ın yerli fayl ilə məhdudlaşdırılması: URL-lər"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4291,16 +4324,16 @@ msgstr "Düymənin açma/qapama halı göstərilməsi"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Hansı faylların göstəriləcəyini seçən hazırkı süzgəc"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4431,85 +4464,85 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Sürüşdürmə çubuğunun qarşı tərəfində ikinci irəli ox düyməsini göstər"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Üfüqi Yayma"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Şaquli Yayılma"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Üfüqi sürüşmə çubuğu xassələri"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Üfqi sürüşdürmə çubuğunun göstərilməsi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Şaquli sürüşmə çubuğu xassələri"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Şaquli sürüşdürmə çubuğunun göstərilməsi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Pəncərə Yerləşdirilməsi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "Sürüşdürmə çubuqlarına nəzarən məzmunun mövqeyi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Pəncərə Yerləşdirilməsi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "Sürüşdürmə çubuqlarına nəzarən məzmunun mövqeyi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Kölgələmə növü"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Məzmunun ətrafındakı qabartma tərzi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Sürüşmə çubuğu boşluğu"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Sürüşdürmə çubuqları ilə sürüşən pəncərə arasındakı piksel miqdarı"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Sürüşmə çubuğu boşluğu"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Sürüşdürmə çubuqları ilə sürüşən pəncərə arasındakı piksel miqdarı"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Pəncərə Yerləşdirilməsi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -4524,22 +4557,22 @@ msgstr "Göstər"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Ayırıcının göstərilməsi ya da sadəcə boş olması"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Cüt Tıglama Zamanı"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
"Cüt kliq sayıla bilməsi üçün iki kliq arasındakı maksimal vaxt (millisaniyə)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Cüt Tıqlanma Məsafəsi"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4547,398 +4580,407 @@ msgstr ""
"İki tıqlamanın cüt tıqlama qəbul edilməsi üçün iki tıq arasında icazə "
"verilən maksimal piksel olaraq uzaqlıq."
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Oxun Yanıb Sönməsi"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Oxun yanəb sönməsi"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Oxun Yanıb Sönmə Vaxtı"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Millisaniyə qiymətində kursorun yanıb sönmə vaxtı"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Oxun Yanıb Sönmə Vaxtı"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Millisaniyə qiymətində kursorun yanıb sönmə vaxtı"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Kursoru Böl"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr "Qarışıq sağdan sola və soldan sağa mətni üçün iki kursorun olması"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Örtük Adı"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Yüklənəcək örtük RC faylının adı"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Timsal Örtüyü Adı"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "İşlədiləcək timsal örtüyü"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Timsal Örtüyü Adı"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "İşlədiləcək timsal örtüyü"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Açar Örtük Adı"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Yüklənəcək açar örtük RC faylının adı"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menü çubuğu yüksəldicisi"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Menyu çubuğunu fəallaşdırmaq üçün düymə bağı"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Sürümə başlanğıcı"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Kurosrun süründürülmədən əvvəl hərəkət edə biləcəyi piksel miqdarı"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Yazı növü adı"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "İstifadə ediləcək əsas yazı növünün adı"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Timsal böyüklüyü"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
#, fuzzy
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Timsal böyüklüklərinin siyahısı (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft Kənar Yumuşaltması"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Xft yazı növləri üçün kənar yumuşaltması; 0=xeyir, 1=bəli, -1=ön qurğulu"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft Zərifləndirməsi"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Xft yazı növləri üçün zərifləndirmə; 0=xeyir, 1=bəli, -1=ön qurğulu"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft Zərifləndirmə Tərzi"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "İşlədiləcək zərifləndirmə dərəcəsi; none, slight, medium, or full"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Altpiksel yumuşaltmasının növü; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Xft üçün həlledilirlik, 1024 * nöqtə/inç olaraq. -1 ön qurğulu qiymət üçün"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Timsal Örtüyü Adı"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "İşlədiləcək timsal örtüyü"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
#, fuzzy
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Görünən Ox"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Tək sətirlər üçün işlədiləcək rəng"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
#, fuzzy
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Düymələrdə stik timsalların göstəriləcəyi"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Genişləndirici Böyüklüyü"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "Rəng sahəsi"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Seçili yazı növünün adı"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Animasiya"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Məsləhət"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Göstərilən buffer"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Pəncərəciklər daxilində fokus indikatorunun göstərilməsi"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Rəng sahəsi"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Ön qurğulu fayl seçici backend-i"
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Ön qurğulu olarq işlədiləcək GtkFileChooser backend-inin adı"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "Ön qurğulu fayl seçici backend-i"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Ön qurğulu olarq işlədiləcək GtkFileChooser backend-inin adı"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Animasiya"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Sürə'tləndiricilər dəyişdirilə bilsin"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Menyulara ayırma qulplarının əlavə edilməsi"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Kanal Ədədi"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Əsas En"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Paletlərin harda işlədilib işlədilməyəcəyi"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Kanal Ədədi"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
@@ -4961,19 +5003,19 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Çıxma Sıxlığı"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Hilə"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -4981,36 +5023,36 @@ msgstr ""
"Səhv dəyərlərin döndərmə düyməsinin ən yaxın addım artımına avtomatik "
"dəyişdirilməsi"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numerik"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Numerik olmayan xarakterlərin nəzərə alınmaması"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Qır"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Döndərmə düyməsinin öz sərhədlərinə çatanda qırılması"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Güncəlləmə Siyasəti"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "Döndərmə düyməsinin həmişə güncəlləməsi, ya da ancaq dəyər düzgündürsə"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Hazırkı qiyməti oxuyur ya da yeni qiymət verir"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Məzmunun ətrafındakı qabartma tərzi"
@@ -5163,27 +5205,27 @@ msgstr ""
"Törəmə ilə onun üst və alt qonşuları arasına qoyulacaq əlavə sahə, piksel "
"olaraq"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Mətn pəncərəciyi üçün üfqi sazlama"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Mətn pəncərəciyi üçün şaquli sazlama"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Sətir Qırma"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Sətrlərin pəncərə kənarlarənda qırılması"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Kəlmə Qırması"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Kəlmələrin pəncərə kənarlarənda qırılması"
@@ -5341,7 +5383,7 @@ msgstr ""
"örtük dəyişikliklərinə görə uyğunlaşdırılır ona görə də məsləhət edilir. "
"Pango bəzi böyütmələri PANGO_SCALE_X_LARGE şəklində tə'yin edir."
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Sol, sağ ya da ortaya sütunlaşdırma"
@@ -5358,7 +5400,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Sol kənar"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Piksel olaraq sol kənar"
@@ -5366,15 +5408,15 @@ msgstr "Piksel olaraq sol kənar"
msgid "Right margin"
msgstr "Sağ kənar"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Piksel olaraq sağ kənar"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "İçəridən Başlama"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Paraqrafın piksel olaraq içəridən başlama"
@@ -5390,7 +5432,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Sətirlərin üstündəki piksel"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli"
@@ -5398,7 +5440,7 @@ msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Sətirlərin altındakı piksel"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Parqraf altındakı boşluğun pikseli"
@@ -5406,20 +5448,20 @@ msgstr "Parqraf altındakı boşluğun pikseli"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Qırma içindəki piksel"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Parqraf və sətir arasındakı boşluğun pikseli"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Sətirlər kənarlarda mı, yoxsa xarakter kənarlarında mı qırılsın"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Səkmələr"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Bu mətnə xüsuso səkmələr"
@@ -5570,67 +5612,67 @@ msgstr "Hüceyrə arxa plan dəstəsi"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Sətirlərin Üstündəki Piksellər"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Sətirlərin Altındakı Piksellər"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Qırma İçindəki Piksellər"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Qırma Modu"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Sol Kənar"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Sağ Kənar"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Görünən Ox"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Əgər daxil etmə oxu göstərilibsə"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Göstərilən buffer"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Üstünə yazma modu"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Girilən mətnin mövcud məzmunu əvəz etməsi"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Səkmə qəbul edir"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Tab düyməsinin basışında tab hərfinin daxil edilməsi"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "Xəta alt cızıq rəngi"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Xətalı bildirişlərin göstəriləcəyi rəng"
@@ -5844,246 +5886,246 @@ msgstr "TreeModelSort Modeli"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "TreeModelSort ağac görünüşü modeli üçün çeşidləmə modeli"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Ağac görünüşü modeli"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Pəncərəciyin Üfüqi Yayılması"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Pəncərəciyin Şaquli Yayılması"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
#, fuzzy
msgid "Headers Visible"
msgstr "Tıqlana Bilən Başlıqlar"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Sütun başlığı düymələrini göstər"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Tıqlana Bilən Başlıqlar"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Sütunların başlıqları kliqləmə gedişatlarına cavab versin"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Açıcı Sütunu"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Genişlədici sütun olacaq sütunu seç"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Qayda Məsləhəti"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Örtük motoruna sətrləri alternativ rənglərdə göstərilməsini ehkam et"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Axtarışı Fəallaşdır"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Görünüş, istifadəçilərə model sütunları içində axtarma imkanı verir"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Sütün Axtar"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Kodun içində axtarırkən, içində axtarılacaq model sütunu"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Sabit Hündürlük Modu"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Bütün sətirlərin eyni hündürlüyə malik olduğunu qəbul edərək GtkTreeView-nu "
"sürətləndirir"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Rəng seçicisinin harda matlıq qurğusunu alıb ala bilməyəcəyi"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Genişlət"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Pəncərənin pəncərə idarəçisi tərəfindən bəzənməsi"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Genişləndiricidir"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "Genişləndiricidir"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Birdən çox faylın seçilə bilməsinə icazə verilməsi"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Ox düymələrini fəallaşdır"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Ox düymələrini fəallaşdır"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Data source modelindəki qatarların alınacağı sütun"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Şaquli Ayırıcı Eni"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hüceyrələr arasındakı şaquli aralıq. Cüt rəqəm olmalıdır"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Üfüqi Ayırıcı Eni"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hüceyrələr arasındakı üfqi aralıq. Cüt rəqəm olmalıdır"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Xədkeşlərə icazə ver"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Alternativ sətirlərin göstərilməsinə icazə ver"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "İndent Açıcılar"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Genişləndiriciləri çərtmələ"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Cüt Sətir Rəngi"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Cüt sətirlər üçün işlədiləcək rəng"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Tək Sətir Rəngi"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Tək sətirlər üçün işlədiləcək rəng"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "Fokus uzunluğu"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Piksel olaraq fokus indikatoru eni"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Sabit en"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Piksel olaraq fokus indikatoru eni"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Fokus sətiri tire naxışı"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Fokus indikatoru göstərilməsi üçün lazımi tire naxışı"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Fokus sətiri tire naxışı"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Fokus indikatoru göstərilməsi üçün lazımi tire naxışı"
@@ -6216,27 +6258,27 @@ msgstr "Bu görünən sahənin şaquli yerinin qiymətini tə'yin edən GtkSazla
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Görünən sahə ətrafındakı kölgəli qutunun necə görünəcəyini tə'yin edir"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Pəncərəcik adı"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Pəncərəcik adı"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Əlaqəli pəncərəcik"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Bu pəncərəciyin qohum pəncərəciyi. Daşıyıcı pəncərəcik olmalıdır"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "En sorğusu"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6244,11 +6286,11 @@ msgstr ""
"Pəncərəciyin en istə'yinin yerinə işlədiləcək dəyər, istə'yin olduğu kimi "
"istifadə edilməsi üçün isə -1 dəyərini işlədin"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Hündürlük sorğusu"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6256,187 +6298,187 @@ msgstr ""
"Pəncərəciyin hündürlük istə'yinin yerinə işlədiləcək dəyər, istə'yin olduğu "
"kimi istifadə edilməsi üçün isə -1 dəyərini işlədin"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Pəncərəcəyin görünməsi"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Pəncərəciyin girişə cavabı"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Boyana bilən proqram tə'minatı"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Proqramın pəncərəcik üstündə birbaşa rəngləndirmə edəcəyi"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Fokus edə bilər"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusunu ala bilməsi"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Fokusa malikdir"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusuna malikiyyəti"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Fokusa malikdir"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Pəncərəciyin üst səviyyədəki fokus pəncərəciyi olması"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Əsası edə bilər"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik ola bilməsi"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Əsasa malikdir"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik olması"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Əsası alır"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "TRUE isə pəncərəcik fokuslu ikən əsas gedişatı alacaq"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Kompozit törəmə"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəciyin hissəsi olması"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Tərz"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"Pəncərəciyin necə görsənəcəyi (rəng və s.) haqqında mə'lumatı daxil edən tərz"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Hadisələr"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Bu pəncərəciyin nə cür genişləmə GdkHadisələrini alacağına qərar verən "
"hadisə maskası"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Uzantı hadisələri"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Bu pəncərəciyin nə cür genişləmə hadisələrini alacağına qərar verən maska"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Hamısını göstər olmasın"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "gtk_widget_show_all()-in bu widget-ə təsir etməməsi"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Məsləhət"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusuna malikiyyəti"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Məsləhət"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Girişin məzmunu"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Məsləhət"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Daxili Fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Pəncərəciklər daxilində fokus indikatorunun göstərilməsi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Fokus uzunluğu"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Piksel olaraq fokus indikatoru eni"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Fokus sətiri tire naxışı"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Fokus indikatoru göstərilməsi üçün lazımi tire naxışı"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Fokus aralanması"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Piksel olaraq fokus indikatoru ilə pəncərəcik 'qutusu' arasındakı məsafə"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Ox rəngi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Daxil etmə oxunun rəngi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "İkinci ox rəngi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6444,88 +6486,88 @@ msgstr ""
"Qarışıq sağdan sola və soldan sağa mətni redaktə edərkən ikinci giriş "
"kursorunun göstəriləcəyi rəng"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Kursor sətiri nisbəti"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Daxil etmə kursorunun göstəriləcəyi nisbət"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
#, fuzzy
msgid "Draw Border"
msgstr "Səkmə Kənarı"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Hazırkı Rəng"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Hazırkı Rəng"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "Ayırıcısı işlət"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "Şaquli Ayırıcı Eni"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "Əsas Hündürlük"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Üfüqi sürüşmə çubuğu xassələri"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Üfqi sürüşdürmə çubuğunun göstərilməsi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Şaquli sürüşmə çubuğu xassələri"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Şaquli sürüşdürmə çubuğunun göstərilməsi"
@@ -6636,10 +6678,6 @@ msgstr "Törədicisi ilə birlikdə Dağıt"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Əgər bu pəncərə dağıdılsa törədəni də dağıdılacaqdır"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Timsal"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Bu pəncərə timsalı"
@@ -6764,19 +6802,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Pəncərənin növü"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM Önredaktə Tərzi"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Giriş metodunun önredaktə qatarının necə göstəriləcəyi"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM Vəziyyət tərzi"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli"