summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/bs.po')
-rw-r--r--po-properties/bs.po1934
1 files changed, 959 insertions, 975 deletions
diff --git a/po-properties/bs.po b/po-properties/bs.po
index 116619584..66f31a24a 100644
--- a/po-properties/bs.po
+++ b/po-properties/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 23:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 00:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 00:47+0200\n"
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Bitova po uzorku"
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Broj bitova po uzorku"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Width"
msgstr "Širina"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Širina"
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Broj kolona pixbuf-a"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:642
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:606
msgid "Height"
msgstr "Visina"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid "The default display for GDK"
msgstr "Uobičajeni prikaz za GDK"
#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
+#: gtk/gtkstatusicon.c:285 gtk/gtkwindow.c:634
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
@@ -133,215 +133,215 @@ msgstr "Kako će se opseg ažurirati na ekranu"
msgid "Cursor"
msgstr "Treperenje kursora"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
#, fuzzy
msgid "Program name"
msgstr "Ime oznake"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:312
msgid "Program version"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
#, fuzzy
msgid "The version of the program"
msgstr "Orijentacija trake s alatima"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:327
msgid "Copyright string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:329
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
msgid "Copyright information for the program"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:345
#, fuzzy
msgid "Comments string"
msgstr "Prostor između kolona"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:347
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
msgid "Comments about the program"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:380
msgid "Website URL"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:396
#, fuzzy
msgid "Website label"
msgstr "Koristi veličinu u oznaci"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
#, fuzzy
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Orijentacija trake s alatima"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:430
msgid "Documenters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
msgid "List of people documenting the program"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:447
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:465
msgid "Translator credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:481
msgid "Logo"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:497
#, fuzzy
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Ime fonta"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:511
#, fuzzy
msgid "Wrap license"
msgstr "Postavljen mod prijeloma"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Da li prekrižiti tekst"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:178
+#: gtk/gtkaccellabel.c:189
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Akcelerator «Closure»"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:179
+#: gtk/gtkaccellabel.c:190
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "«Closure» u kojem će se pratiti promjene akceleratora"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:185
+#: gtk/gtkaccellabel.c:196
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Grafički element kratica"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:186
+#: gtk/gtkaccellabel.c:197
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Grafički element kojeg treba pratiti radi promjena kratica"
-#: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
+#: gtk/gtkaction.c:220 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: gtk/gtkaction.c:182
+#: gtk/gtkaction.c:221
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Jedinstveno ime za akciju."
-#: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:506 gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1535
+#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:114 gtk/gtklabel.c:528 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
-#: gtk/gtkaction.c:201
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
"Oznaka koja se koristi za stavke menija i dugmad koji aktiviraju ovu akciju."
-#: gtk/gtkaction.c:217
+#: gtk/gtkaction.c:256
msgid "Short label"
msgstr "Kratka oznaka"
-#: gtk/gtkaction.c:218
+#: gtk/gtkaction.c:257
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "Kraća oznaka koja se može koristiti na dugmima na traci s alatima."
-#: gtk/gtkaction.c:226
+#: gtk/gtkaction.c:265
msgid "Tooltip"
msgstr "Opis alata"
-#: gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:266
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Opis alata ove akcije."
-#: gtk/gtkaction.c:242
+#: gtk/gtkaction.c:281
msgid "Stock Icon"
msgstr "Standardna ikona"
-#: gtk/gtkaction.c:243
+#: gtk/gtkaction.c:282
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
"Standardna ikona prikazana u grafičkim elementima koji predstavljaju ovu "
"akciju."
-#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: gtk/gtkaction.c:302 gtk/gtkstatusicon.c:258
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "Ikona"
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
-#: gtk/gtkstatusicon.c:254
+#: gtk/gtkaction.c:303 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:344
+#: gtk/gtkstatusicon.c:259
#, fuzzy
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "Skup ikona koji će se prikazati"
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
-#: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
+#: gtk/gtkaction.c:323 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:326
+#: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkwindow.c:626
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Ime fonta"
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
-#: gtk/gtkstatusicon.c:238
+#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:327
+#: gtk/gtkstatusicon.c:243
#, fuzzy
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Ime izabranog fonta"
-#: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
+#: gtk/gtkaction.c:331 gtk/gtktoolitem.c:184
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Vidljivo kada je vodoravno"
-#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
+#: gtk/gtkaction.c:332 gtk/gtktoolitem.c:185
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
@@ -349,23 +349,23 @@ msgstr ""
"Da li je stavka trake s alatima vidljiva kada je traka s alatima u "
"vodoravnom položaju."
-#: gtk/gtkaction.c:308
+#: gtk/gtkaction.c:347
#, fuzzy
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Vidljivo kada je uspravno"
-#: gtk/gtkaction.c:309
+#: gtk/gtkaction.c:348
#, fuzzy
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr "Kada je TRUE, prazni proxy-ji menija za ovu akciju sa skriveni."
-#: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:355 gtk/gtktoolitem.c:191
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Vidljivo kada je uspravno"
-#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
+#: gtk/gtkaction.c:356 gtk/gtktoolitem.c:192
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
@@ -373,11 +373,11 @@ msgstr ""
"Da li je stavka trake s alatima vidljiva kada je traka s alatima u uspravnom "
"položaju."
-#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
+#: gtk/gtkaction.c:363 gtk/gtktoolitem.c:198
msgid "Is important"
msgstr "Važno je"
-#: gtk/gtkaction.c:325
+#: gtk/gtkaction.c:364
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -385,37 +385,37 @@ msgstr ""
"Da li se akcija smatra važnom. Kada je TRUE, proxy-ji stavki alata za ovu "
"akciju pokazuju tekst koristeći GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ način."
-#: gtk/gtkaction.c:333
+#: gtk/gtkaction.c:372
msgid "Hide if empty"
msgstr "Sakrij ako je prazno"
-#: gtk/gtkaction.c:334
+#: gtk/gtkaction.c:373
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Kada je TRUE, prazni proxy-ji menija za ovu akciju sa skriveni."
-#: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:593
+#: gtk/gtkaction.c:379 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:611
msgid "Sensitive"
msgstr "Osjetljivo"
-#: gtk/gtkaction.c:341
+#: gtk/gtkaction.c:380
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Da li je akcija omogućena."
-#: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
+#: gtk/gtkaction.c:386 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:301
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:604
msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo"
-#: gtk/gtkaction.c:348
+#: gtk/gtkaction.c:387
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Da li je akcija vidljiva."
-#: gtk/gtkaction.c:354
+#: gtk/gtkaction.c:393
msgid "Action Group"
msgstr "Grupa akcije"
-#: gtk/gtkaction.c:355
+#: gtk/gtkaction.c:394
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
@@ -423,11 +423,11 @@ msgstr ""
"GTkActionGroup sa kojim je združen GtkAction, ili NULL (za interno "
"korištenje)."
-#: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+#: gtk/gtkaction.c:412 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
msgid "Always show image"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#: gtk/gtkaction.c:413 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
#, fuzzy
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "Da li je grafički element vidljiv"
@@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Veličina stranice"
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Veličina stranice za prilagođenost"
-#: gtk/gtkalignment.c:90
+#: gtk/gtkalignment.c:117
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Vodoravno ravnanje"
-#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
+#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:278
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -523,11 +523,11 @@ msgstr ""
"Vodoravna pozicija podređenog elementa u dostupnom prostoru. 0.0 je lijevo "
"ravnanje, 1.0 je desno ravnanje"
-#: gtk/gtkalignment.c:100
+#: gtk/gtkalignment.c:127
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vodoravno ravnanje"
-#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
+#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:297
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -535,11 +535,11 @@ msgstr ""
"Uspravna pozicija podređenog elementa u dostupnom prostoru. 0.0 je ravnanje "
"na vrhu, 1.0 je ravnanje na dnu"
-#: gtk/gtkalignment.c:109
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Vodoravno skaliranje"
-#: gtk/gtkalignment.c:110
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -548,11 +548,11 @@ msgstr ""
"element, koliko od toga će podređeni element koristiti. 0.0 znači ništa, 1.0 "
"znači sve"
-#: gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:145
msgid "Vertical scale"
msgstr "Uspravno skaliranje"
-#: gtk/gtkalignment.c:119
+#: gtk/gtkalignment.c:146
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -560,199 +560,199 @@ msgstr ""
"Ako je dostupan uspravni prostor veći nego je potrebno za podređeni element, "
"koliko od toga će podređeni element koristiti. 0.0 znači ništa, 1.0 znači sve"
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:163
msgid "Top Padding"
msgstr "Popuna na vrhu"
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:164
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Popuna koja se ubacuje na vrhu grafičkog elementa."
-#: gtk/gtkalignment.c:153
+#: gtk/gtkalignment.c:180
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Popuna na dnu"
-#: gtk/gtkalignment.c:154
+#: gtk/gtkalignment.c:181
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Popuna koja se ubacuje na dnu grafičkog elementa."
-#: gtk/gtkalignment.c:170
+#: gtk/gtkalignment.c:197
msgid "Left Padding"
msgstr "Lijeva popuna"
-#: gtk/gtkalignment.c:171
+#: gtk/gtkalignment.c:198
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Popuna koja se ubacuje na lijevoj strani grfičkog elementa."
-#: gtk/gtkalignment.c:187
+#: gtk/gtkalignment.c:214
msgid "Right Padding"
msgstr "Desna popuna"
-#: gtk/gtkalignment.c:188
+#: gtk/gtkalignment.c:215
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Popuna koja se ubacuje na desnoj strani grafičkog elementa."
-#: gtk/gtkarrow.c:75
+#: gtk/gtkarrow.c:95
msgid "Arrow direction"
msgstr "Smjer strelice"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:96
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Smjer koji strelica pokazuje"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:104
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Sjena strelice"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:105
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Izgled sjene oko strelice"
-#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
+#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Prostor između redova"
-#: gtk/gtkarrow.c:93
+#: gtk/gtkarrow.c:113
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodoravno ravnanje"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "X alignment of the child"
msgstr "X ravnanje za podređeni element"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Uspravno ravnanje"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Y ravnanje za podređeni element"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:107
msgid "Ratio"
msgstr "Omjer"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:108
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Omjer veličina ako je obey_child FALSE"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:114
msgid "Obey child"
msgstr "Prema podređenom elementu"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:115
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Prisili slaganje omjera sa omjerom podređenog elementa okvira"
-#: gtk/gtkassistant.c:284
+#: gtk/gtkassistant.c:306
#, fuzzy
msgid "Header Padding"
msgstr "Lijeva popuna"
-#: gtk/gtkassistant.c:285
+#: gtk/gtkassistant.c:307
#, fuzzy
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Stil ruba oko trake s menijima"
-#: gtk/gtkassistant.c:292
+#: gtk/gtkassistant.c:314
#, fuzzy
msgid "Content Padding"
msgstr "Popuna na dnu"
-#: gtk/gtkassistant.c:293
+#: gtk/gtkassistant.c:315
#, fuzzy
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Stil ruba oko sadržaja"
-#: gtk/gtkassistant.c:309
+#: gtk/gtkassistant.c:331
#, fuzzy
msgid "Page type"
msgstr "Tip pakovanja"
-#: gtk/gtkassistant.c:310
+#: gtk/gtkassistant.c:332
#, fuzzy
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "Tip obavještenja"
-#: gtk/gtkassistant.c:327
+#: gtk/gtkassistant.c:349
#, fuzzy
msgid "Page title"
msgstr "Veličina stranice"
-#: gtk/gtkassistant.c:328
+#: gtk/gtkassistant.c:350
#, fuzzy
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "Naslov prozora"
-#: gtk/gtkassistant.c:344
+#: gtk/gtkassistant.c:366
#, fuzzy
msgid "Header image"
msgstr "Zaglavlja se mogu kliknuti"
-#: gtk/gtkassistant.c:345
+#: gtk/gtkassistant.c:367
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr ""
-#: gtk/gtkassistant.c:361
+#: gtk/gtkassistant.c:383
#, fuzzy
msgid "Sidebar image"
msgstr "Vrijednost"
-#: gtk/gtkassistant.c:362
+#: gtk/gtkassistant.c:384
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr ""
-#: gtk/gtkassistant.c:377
+#: gtk/gtkassistant.c:399
#, fuzzy
msgid "Page complete"
msgstr "Uvećanje stranice"
-#: gtk/gtkassistant.c:378
+#: gtk/gtkassistant.c:400
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:129
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minimalna širina podređenog elementa"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:130
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Minimalna širina dugmadi unutar okvira"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:138
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minimalna visina podređenog elementa"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:139
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Minimalna visina dugmadi unutar okvira"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:147
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Interna popuna širine za podređeni element"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:148
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Vrijednost povećanja veličine podređenog elementa na obje strane"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:156
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Interna popuna visine za podređeni element"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:157
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Vrijednost povećanja visine podređenog elementa ne vrhu i dnu"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:165
msgid "Layout style"
msgstr "Stil rasporeda"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:166
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -760,11 +760,11 @@ msgstr ""
"Kako rasporediti dugmad unutar okvira. Moguće vrijednosti su uobičajeno, "
"razbacano, uz krajeve, početak i kraj"
-#: gtk/gtkbbox.c:146
+#: gtk/gtkbbox.c:174
msgid "Secondary"
msgstr "Sporedno"
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:175
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -772,41 +772,40 @@ msgstr ""
"Ako je TRUE, podređeni element se prikazuje u sporednoj grupi podređenih "
"elemenata, pogodno za npr. dugmad pomoći"
-#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtkbox.c:217 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Spacing"
msgstr "Prostor"
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:218
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Veličina prostora između podređenih elemenata"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:573 gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
+#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtktable.c:165 gtk/gtktoolbar.c:537
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeno"
-#: gtk/gtkbox.c:141
+#: gtk/gtkbox.c:228
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Da li svi podređeni elementi trebaju biti iste veličine"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1595 gtk/gtktoolpalette.c:1052
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtktoolbar.c:529 gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1053 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Expand"
msgstr "Proširi"
-#: gtk/gtkbox.c:149
+#: gtk/gtkbox.c:236
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr ""
"Da li će podređeni element dobiti dodatni prostor kada se nadređeni element "
"poveća"
-#: gtk/gtkbox.c:155 gtk/gtktoolitemgroup.c:1602
+#: gtk/gtkbox.c:242 gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
msgid "Fill"
msgstr "Popuni"
-#: gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:243
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
@@ -814,19 +813,19 @@ msgstr ""
"Da li će se dodatni prostor dodijeliti podređenom elementu ili će se "
"koristiti za popunjavanje"
-#: gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:249 gtk/gtktrayicon-x11.c:163
msgid "Padding"
msgstr "Popunjavanje"
-#: gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:250
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "Dodatni prostor između podređenog elementa i susjeda, u pikslama"
-#: gtk/gtkbox.c:169
+#: gtk/gtkbox.c:256
msgid "Pack type"
msgstr "Tip pakovanja"
-#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
+#: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtknotebook.c:667
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -834,24 +833,24 @@ msgstr ""
"GtkPackType ukazuje da li je podređeni element pakiran sa referencom do "
"početka i kraja nadređenog elementa"
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
-#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
+#: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtknotebook.c:645 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
+#: gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtknotebook.c:646
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indeks podređenog elementa u nadređenom elementu"
-#: gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:314
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:315
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:220
+#: gtk/gtkbutton.c:228
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
@@ -859,12 +858,12 @@ msgstr ""
"Tekst grafičkog elementa oznake unutar dugmeta ukoliko dugme sedrži grafički "
"element oznaku"
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:527
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:549
#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
msgid "Use underline"
msgstr "Koristi podvlaku"
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:528
+#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:550
#: gtk/gtkmenuitem.c:321
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -873,74 +872,74 @@ msgstr ""
"Ako je postavljeno, podvlaka u tekstu ukazuje da će se znak iza koristiti "
"kao prečica s tastature"
-#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
msgid "Use stock"
msgstr "Koristi stock"
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:244
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Ukoliko je postavljeno, oznaka se ne prikazuje nego se koristi za biranje "
"stocka"
-#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:251 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokusiraj na klik"
-#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:252 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Da li dugme preuzima fokus kada je kliknuto pomoću miša"
-#: gtk/gtkbutton.c:251
+#: gtk/gtkbutton.c:259
msgid "Border relief"
msgstr "Reljef granice"
-#: gtk/gtkbutton.c:252
+#: gtk/gtkbutton.c:260
msgid "The border relief style"
msgstr "Stil reljefa granice"
-#: gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkbutton.c:277
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Vodoravno ravnanje za podređeni element"
-#: gtk/gtkbutton.c:288
+#: gtk/gtkbutton.c:296
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Uspravno ravnanje za podređeni element"
-#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: gtk/gtkbutton.c:313 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
msgid "Image widget"
msgstr "Grafički element slike"
-#: gtk/gtkbutton.c:306
+#: gtk/gtkbutton.c:314
#, fuzzy
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Podređeni grafički element koji će se pojaviti uz tekst menija"
-#: gtk/gtkbutton.c:320
+#: gtk/gtkbutton.c:328
#, fuzzy
msgid "Image position"
msgstr "Pozicija ručke"
-#: gtk/gtkbutton.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:329
#, fuzzy
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Pozicija ručke u odnosu na podređeni grafički element"
-#: gtk/gtkbutton.c:441
+#: gtk/gtkbutton.c:449
msgid "Default Spacing"
msgstr "Uobičajeni prostor"
-#: gtk/gtkbutton.c:442
+#: gtk/gtkbutton.c:450
#, fuzzy
msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Dodatni prostor za CAN_DEFAULT dugmad"
-#: gtk/gtkbutton.c:456
+#: gtk/gtkbutton.c:464
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Uobičajeni vanjski prostor"
-#: gtk/gtkbutton.c:457
+#: gtk/gtkbutton.c:465
#, fuzzy
msgid ""
"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
@@ -948,63 +947,63 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dodatni prostor za CAN_DEFAULT dugmad koji se uvijek iscrtava izvan granica"
-#: gtk/gtkbutton.c:462
+#: gtk/gtkbutton.c:470
msgid "Child X Displacement"
msgstr "X pomjeranje podređenog elementa"
-#: gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:471
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Koliko daleko u x smjeru treba pomjeriti podređeni element kada je dugme "
"pritisnuto"
-#: gtk/gtkbutton.c:470
+#: gtk/gtkbutton.c:478
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Y pomjeranje podređenog elementa"
-#: gtk/gtkbutton.c:471
+#: gtk/gtkbutton.c:479
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Koliko daleko u y smjeru treba pomjeriti podređeni element kada je dugme "
"pritisnuto"
-#: gtk/gtkbutton.c:487
+#: gtk/gtkbutton.c:495
#, fuzzy
msgid "Displace focus"
msgstr "Jeste fokus"
-#: gtk/gtkbutton.c:488
+#: gtk/gtkbutton.c:496
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
+#: gtk/gtkbutton.c:509 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Rub kartice"
-#: gtk/gtkbutton.c:502
+#: gtk/gtkbutton.c:510
msgid "Border between button edges and child."
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:515
+#: gtk/gtkbutton.c:523
#, fuzzy
msgid "Image spacing"
msgstr "Razmak vrijednosti"
-#: gtk/gtkbutton.c:516
+#: gtk/gtkbutton.c:524
#, fuzzy
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Prostor koji će se postaviti između oznake i podređenog elementa"
-#: gtk/gtkbutton.c:530
+#: gtk/gtkbutton.c:538
msgid "Show button images"
msgstr "Pokaži slike dugmadi"
-#: gtk/gtkbutton.c:531
+#: gtk/gtkbutton.c:539
#, fuzzy
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "Da li će se slike prikazivati u menijima"
@@ -1098,12 +1097,12 @@ msgstr "Pokaži zaglavlje"
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Ako je TRUE, imena dana su prikazana"
-#: gtk/gtkcelleditable.c:76
+#: gtk/gtkcelleditable.c:43
#, fuzzy
msgid "Editing Canceled"
msgstr "Veličina"
-#: gtk/gtkcelleditable.c:77
+#: gtk/gtkcelleditable.c:44
msgid "Indicates that editing has been canceled"
msgstr ""
@@ -1314,7 +1313,7 @@ msgstr "Pixbuf za nerazgranate"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf za nerazgranate"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:268 gtk/gtkstatusicon.c:234
msgid "Stock ID"
msgstr "ID za stock"
@@ -1323,7 +1322,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID standardne ikone koja se iscrtava"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:275
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
@@ -1348,7 +1347,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "Da li će se rub prikazati ili ne"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:343 gtk/gtkwindow.c:603
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
@@ -1358,8 +1357,8 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Tekst koji će se prikazati u traci za napredak"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkprogressbar.c:137 gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1400,17 +1399,17 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Uspravno ravnanje, od 0 (vrh) do 1 (dno)"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
-#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
+#: gtk/gtkorientable.c:47 gtk/gtkprogressbar.c:112 gtk/gtkstatusicon.c:333
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:122
msgid "Orientation"
msgstr "Orijentacija"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:113
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orijentacija i smjer razvoja trake za napredak"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
-#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkrange.c:367 gtk/gtkscalebutton.c:225
+#: gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "Adjustment"
msgstr "Podešavanje"
@@ -1469,7 +1468,7 @@ msgstr "Označavanje"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Označen tekst za prikazivanje"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:513
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:535
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
@@ -1510,6 +1509,7 @@ msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Ime boje teksta kao string"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:131
msgid "Foreground color"
msgstr "Boja teksta"
@@ -1518,11 +1518,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Boja teksta kao GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtktextview.c:576
msgid "Editable"
msgstr "Izmjenljivo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Da li korisnik može izmijeniti tekst"
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"nagovještaj tokom iscrtavanja teksta. Ukoliko ne razumijete ovaj parametar, "
"vjerovatno ga ne trebate"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:638 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:660 gtk/gtkprogressbar.c:159
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1640,12 +1640,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:658
+#: gtk/gtklabel.c:681
#, fuzzy
msgid "Width In Characters"
msgstr "Širina u znakovima"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:659
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:682
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1861,11 +1861,11 @@ msgstr "TreeView model"
msgid "The model for cell view"
msgstr "Model za razgranati pregled"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
msgid "Indicator Size"
msgstr "Veličina indikatora"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Prostor za indikator"
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Da li dati boji alfa vrijednost"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:429
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
@@ -2001,46 +2001,6 @@ msgstr "Dugmad za obavještenja"
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "Dugmad koja će se prikazati u dijalogu s obavještenjima"
-#: gtk/gtkcombo.c:145
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "Uključi tipke sa strelicama"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:146
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "Da li tipke sa strelicama listaju stavke"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:152
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr "Uvijek uključi strelice"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:153
-msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr "Zastarjela osobina, ignorisano"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:159
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Razlikuj mala i velika slova"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:160
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr "Da li se pri poklapanju stavki u obzir uzimaju velika i mala slova"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:167
-msgid "Allow empty"
-msgstr "Dopusti prazno"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:168
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "Da li se u ovo polje može unijeti prazna vrijednost"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:175
-msgid "Value in list"
-msgstr "Vrijednost u listi"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:176
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr "Da li unesene vrijednosti moraju već biti u listi"
-
#: gtk/gtkcombobox.c:668
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox model"
@@ -2154,8 +2114,8 @@ msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Model za kombinovani okvir"
#: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
-#: gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtkviewport.c:150
msgid "Shadow type"
msgstr "Tip sjene"
@@ -2188,47 +2148,6 @@ msgstr "Podređeni element"
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Može se koristiti za dodavanje novog podređenog elementa sadržatelju"
-#: gtk/gtkcurve.c:126
-msgid "Curve type"
-msgstr "Tip grafa"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:127
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr ""
-"Da li je ova krivulja linearna, splajn interpolacija ili slobodan oblik"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:134
-msgid "Minimum X"
-msgstr "Minimalni X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:135
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "Najmanja moguća vrijednost za X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:143
-msgid "Maximum X"
-msgstr "Mksimalan X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:144
-msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "Najveća moguća vrijednost za X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:152
-msgid "Minimum Y"
-msgstr "Minimalni Y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:153
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "Najmanja moguća vrijednost za Y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:161
-msgid "Maximum Y"
-msgstr "Maksimalan Y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:162
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "Najveća moguća vrijednost za Y"
-
#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "Has separator"
msgstr "Ima liniju razdvajanja"
@@ -2280,19 +2199,19 @@ msgstr "Buffer"
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:623
msgid "Cursor Position"
msgstr "Pozicija kursora"
-#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:624
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Trenutna pozicija kursora za unos u broju znakova"
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:611
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:633
msgid "Selection Bound"
msgstr "Vezan izbor"
-#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:612
+#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:634
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Pozicija suprotnog kraja izbora od kursora u broju znakova"
@@ -2395,7 +2314,7 @@ msgstr "Da li dopustiti odabir višestrukih datoteka"
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:657
+#: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Prepisni mod"
@@ -2616,12 +2535,12 @@ msgstr "Ime fonta"
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Sporedno"
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:685
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
#, fuzzy
msgid "IM module"
msgstr "Uobičajena širina"
-#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:686
+#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Da li će se koristiti paleta"
@@ -2660,7 +2579,7 @@ msgstr "Nagovještaj pravila"
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
msgstr "Bitmapa koja će se koristiti pri iscrtavanju pozadine teksta"
-#: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:858
+#: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:882
msgid "Select on focus"
msgstr "Izaberi ako je fokusirano"
@@ -2793,11 +2712,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Tekst oznake proširivača"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:520
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:542
msgid "Use markup"
msgstr "Koristi označavanje"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:521
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:543
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Tekst oznake sadrži XML označavanja. Vidi pango_parse_markup()"
@@ -2805,8 +2724,8 @@ msgstr "Tekst oznake sadrži XML označavanja. Vidi pango_parse_markup()"
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Prostor koji će se postaviti između oznake i podređenog elementa"
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1542
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:156 gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
msgid "Label widget"
msgstr "Grafički element oznaka"
@@ -2816,11 +2735,11 @@ msgstr ""
"Grafički element koji će se prikazati umjesto uobičajene oznake za "
"proširivanje"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1570 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 gtk/gtktreeview.c:777
msgid "Expander Size"
msgstr "Veličina proširivača"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 gtk/gtktreeview.c:778
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Veličina strelice za proširivanje"
@@ -2828,106 +2747,98 @@ msgstr "Veličina strelice za proširivanje"
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Prostor oko strelice za proširivanje"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:758
+#: gtk/gtkfilechooser.c:763
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:759
+#: gtk/gtkfilechooser.c:764
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Tip operacije koju vrši izbornik datoteka"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:765
-msgid "File System Backend"
-msgstr "Motor datotečnog sistema"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:766
-msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "Ime motora datotečnog sistema koji će se koristiti"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:770 gtk/gtkrecentchooser.c:264
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:772
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Trenutni filter za izbor datoteka koje će se prikazati"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:777
+#: gtk/gtkfilechooser.c:776
msgid "Local Only"
msgstr "Samo lokalno"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:778
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr ""
"Da li izabrane datoteke trebaju biti ograničene na lokalne datoteke: URL-ovi"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:783
+#: gtk/gtkfilechooser.c:782
msgid "Preview widget"
msgstr "Grafički element za prethodni pregled"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:784
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Grafički element za prilagođene preglede izručen od aplikacije."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:789
+#: gtk/gtkfilechooser.c:788
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Grafički element za preglede je aktivan"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:790
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Da li će se grafički element za prilagošene preglede izručen od aplikacije "
"prikazati."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:795
+#: gtk/gtkfilechooser.c:794
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Koristi oznaku za pregled"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:796
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "Da li prikazati stock oznaku uz ime prethodno prikazane datoteke."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:801
+#: gtk/gtkfilechooser.c:800
msgid "Extra widget"
msgstr "Dadatni grafički element"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:802
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Grafički element za dodatne opcije izručen od aplikacije."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:806 gtk/gtkrecentchooser.c:203
msgid "Select Multiple"
msgstr "Izaberi višestruko"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Da li dopustiti odabir višestrukih datoteka"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:814
+#: gtk/gtkfilechooser.c:813
msgid "Show Hidden"
msgstr "Prikaži skriveno"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:815
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Da li će se prikazati skrivene datoteke i direktoriji"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:830
+#: gtk/gtkfilechooser.c:829
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:831
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:847
+#: gtk/gtkfilechooser.c:846
#, fuzzy
msgid "Allow folders creation"
msgstr "Prikaži operacije na datotekama"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:848
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
@@ -2950,36 +2861,19 @@ msgstr "Naslov dijaloga za odabir fonta"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: gtk/gtkstatusicon.c:221
-msgid "Filename"
-msgstr "Ime datoteke"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:527
-msgid "The currently selected filename"
-msgstr "Trenutno izabrano ime datoteke"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
-msgid "Show file operations"
-msgstr "Prikaži operacije na datotekama"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:534
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "Da će se prikazati dugmad za pravljenje/manipuliranje datotekama"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:561
msgid "X position"
msgstr "X pozicija"
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:598
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:562
msgid "X position of child widget"
msgstr "X pozicija podređenog grafičkog elementa"
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:571
msgid "Y position"
msgstr "Y pozicija"
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:608
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:572
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Y pozicija podređenog grafičkog elementa"
@@ -3048,39 +2942,39 @@ msgstr "Prethodni pregled teksta"
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Tekst koji će se prikazati za demonstraciju izabranog fonta"
-#: gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:115
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Tekst oznake okvira"
-#: gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label xalign"
msgstr "Oznaka xalign"
-#: gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Vodoravno ravnanje oznake"
-#: gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:131
msgid "Label yalign"
msgstr "Oznaka yalign"
-#: gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:132
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Uspravno ravnanje oznake"
-#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
+#: gtk/gtkframe.c:140 gtk/gtkhandlebox.c:167
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Zastarjela osobina, koristite shadow_type umjesto toga"
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:147
msgid "Frame shadow"
msgstr "Sjena okvira"
-#: gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Izgled ruba okvira"
-#: gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:157
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Grafički element koji će se prikazati umjesto uobičajene oznake okvira"
@@ -3273,87 +3167,91 @@ msgstr "Vezan izbor"
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Naslov dijaloga za odabir fonta"
-#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:218
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:219
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf koji će se prikazati"
-#: gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:235
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkimage.c:236
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "GdkPixmap koji će se prikazati"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:243 gtk/gtkmessagedialog.c:262
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: gtk/gtkimage.c:239
+#: gtk/gtkimage.c:244
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "GdkImage koji će se prikazati"
-#: gtk/gtkimage.c:246
+#: gtk/gtkimage.c:251
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
-#: gtk/gtkimage.c:247
+#: gtk/gtkimage.c:252
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Bitmap maske koja se koristi sa GdkImage ili GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:259 gtk/gtkrecentmanager.c:214 gtk/gtkstatusicon.c:226
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkstatusicon.c:227
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Ime datoteke koja će se učitati ili prikazati"
-#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:269 gtk/gtkstatusicon.c:235
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Standardni ID za standardnu sliku koja će se prikazati"
-#: gtk/gtkimage.c:271
+#: gtk/gtkimage.c:276
msgid "Icon set"
msgstr "Skup ikona"
-#: gtk/gtkimage.c:272
+#: gtk/gtkimage.c:277
msgid "Icon set to display"
msgstr "Skup ikona koji će se prikazati"
-#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
-#: gtk/gtktoolpalette.c:990
+#: gtk/gtkimage.c:284 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtktoolpalette.c:991
msgid "Icon size"
msgstr "Veličina ikone"
-#: gtk/gtkimage.c:280
+#: gtk/gtkimage.c:285
#, fuzzy
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "Veličina koja će se koristiti za standardnu ikonu ili skup ikona"
-#: gtk/gtkimage.c:296
+#: gtk/gtkimage.c:301
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "Piksle"
-#: gtk/gtkimage.c:297
+#: gtk/gtkimage.c:302
#, fuzzy
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Veličina koja će se koristiti za standardnu ikonu ili skup ikona"
-#: gtk/gtkimage.c:305
+#: gtk/gtkimage.c:310
msgid "Animation"
msgstr "Animacija"
-#: gtk/gtkimage.c:306
+#: gtk/gtkimage.c:311
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation koji će se prikazati"
-#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:351 gtk/gtkstatusicon.c:266
msgid "Storage type"
msgstr "Tip spremišta"
-#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:352 gtk/gtkstatusicon.c:267
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Reprezentacija koja se koristi za podatke slike"
@@ -3384,11 +3282,11 @@ msgstr "Pokaži slike u menijima"
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Da li će se slike prikazivati u menijima"
-#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:175
msgid "Message Type"
msgstr "Tip obavještenja"
-#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:176
msgid "The type of message"
msgstr "Tip obavještenja"
@@ -3407,23 +3305,23 @@ msgstr "Razmak između teksta vrijednosti i prostora sa klizačem"
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "Širina ruba oko glavnog dijaloga"
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:635
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Ekran na kojem će se ovaj prozor prikazati"
-#: gtk/gtklabel.c:507
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The text of the label"
msgstr "Tekst ove oznake"
-#: gtk/gtklabel.c:514
+#: gtk/gtklabel.c:536
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Lista stilskih atributa koji će se primijeniti na tekst oznake"
-#: gtk/gtklabel.c:535 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtklabel.c:557 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593
msgid "Justification"
msgstr "Ravnanje"
-#: gtk/gtklabel.c:536
+#: gtk/gtklabel.c:558
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3432,128 +3330,128 @@ msgstr ""
"Međusobno ravnanje linija teksta oznake. Ovo NE utječe na ravnanje unutar "
"lokacije. Pogledajte GtkMisc::xalign za to"
-#: gtk/gtklabel.c:544
+#: gtk/gtklabel.c:566
msgid "Pattern"
msgstr "Obrazac"
-#: gtk/gtklabel.c:545
+#: gtk/gtklabel.c:567
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "Niz znakova gdje podvlake ( _ )označavaju znakove koje treba podvući"
-#: gtk/gtklabel.c:552
+#: gtk/gtklabel.c:574
msgid "Line wrap"
msgstr "Prijelom linije"
-#: gtk/gtklabel.c:553
+#: gtk/gtklabel.c:575
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ako je postavljeno, prelomi linije ako je tekst preširok"
-#: gtk/gtklabel.c:568
+#: gtk/gtklabel.c:590
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Prijelom linije"
-#: gtk/gtklabel.c:569
+#: gtk/gtklabel.c:591
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:576
+#: gtk/gtklabel.c:598
msgid "Selectable"
msgstr "Može se izabrati"
-#: gtk/gtklabel.c:577
+#: gtk/gtklabel.c:599
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Da li se tekst oznake može izabrati pomoću miša"
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:605
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Tipka prečice"
-#: gtk/gtklabel.c:584
+#: gtk/gtklabel.c:606
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Tipka prečica za ovu oznaku"
-#: gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtklabel.c:614
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Grafički element prečice"
-#: gtk/gtklabel.c:593
+#: gtk/gtklabel.c:615
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Grafički element prečice koji će se aktivirati kada je tipka za prečicu do "
"oznake pritisnuta"
-#: gtk/gtklabel.c:639
+#: gtk/gtklabel.c:661
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:679
+#: gtk/gtklabel.c:702
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Način sa jednim paragrafom"
-#: gtk/gtklabel.c:680
+#: gtk/gtklabel.c:703
#, fuzzy
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Da li je oznaka iscrtana u izabranom fontu"
-#: gtk/gtklabel.c:697
+#: gtk/gtklabel.c:720
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:698
+#: gtk/gtklabel.c:721
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:718
+#: gtk/gtklabel.c:742
#, fuzzy
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Širina u znakovima"
-#: gtk/gtklabel.c:719
+#: gtk/gtklabel.c:743
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:737
+#: gtk/gtklabel.c:761
#, fuzzy
msgid "Track visited links"
msgstr "Naslov dijaloga za odabir fonta"
-#: gtk/gtklabel.c:738
+#: gtk/gtklabel.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr "Da li će se prikazati skrivene datoteke i direktoriji"
-#: gtk/gtklabel.c:859
+#: gtk/gtklabel.c:883
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Da li izabrati sadržaj unosa ako je fokusiran"
-#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:581 gtk/gtkviewport.c:134
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Vodoravno ravnanje"
-#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
+#: gtk/gtklayout.c:582 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment za vodoravnu poziciju"
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:589 gtk/gtkviewport.c:142
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Uspravno ravnanje"
-#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
+#: gtk/gtklayout.c:590 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment za uspravnu poziciju"
-#: gtk/gtklayout.c:634
+#: gtk/gtklayout.c:598
msgid "The width of the layout"
msgstr "Grafički element prikaza"
-#: gtk/gtklayout.c:643
+#: gtk/gtklayout.c:607
msgid "The height of the layout"
msgstr "Visina prikaza"
@@ -3792,7 +3690,7 @@ msgstr "Orijentacija trake s alatima"
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stil ruba oko trake s menijima"
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Interno popunjavanje"
@@ -3859,75 +3757,75 @@ msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
"Naslov koji upravitelj prozorima može prikazati kada je ovaj meni otrgnut"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:243
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:244
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:145
msgid "Image/label border"
msgstr "Rub slike/oznake"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:146
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Širina ruba oko oznake i slike u dijalogu s obavještenjima"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:161
msgid "Use separator"
msgstr "Koristi liniju razdvajanja"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:162
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr ""
"Da li će se postaviti linija razdvajanja između teksta i dugmadi dijaloga s "
"obavještenjima"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:183
msgid "Message Buttons"
msgstr "Dugmad za obavještenja"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Dugmad koja će se prikazati u dijalogu s obavještenjima"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
#, fuzzy
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "Dugmad koja će se prikazati u dijalogu s obavještenjima"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
#, fuzzy
msgid "Use Markup"
msgstr "Koristi označavanje"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:217
#, fuzzy
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "Tekst oznake sadrži XML označavanja. Vidi pango_parse_markup()"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:231
#, fuzzy
msgid "Secondary Text"
msgstr "Sporedno"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:232
#, fuzzy
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "Dugmad koja će se prikazati u dijalogu s obavještenjima"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:247
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:248
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:263
#, fuzzy
msgid "The image"
msgstr "Vrijednost"
@@ -3986,77 +3884,53 @@ msgstr ""
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "Ekran na kojem će se ovaj prozor prikazati"
-#: gtk/gtknotebook.c:585
+#: gtk/gtknotebook.c:571
msgid "Page"
msgstr "Strana"
-#: gtk/gtknotebook.c:586
+#: gtk/gtknotebook.c:572
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indeks trenutne strane"
-#: gtk/gtknotebook.c:594
+#: gtk/gtknotebook.c:580
msgid "Tab Position"
msgstr "Pozicija kartice"
-#: gtk/gtknotebook.c:595
+#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Na kojoj strani se nalaze kartice"
-#: gtk/gtknotebook.c:602
-msgid "Tab Border"
-msgstr "Rub kartice"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:603
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "Širina ruba oko oznaka kartica"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:611
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "Vodoravni rub kartice"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:612
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "Širina vodoravnog ruba oznake kartica"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:620
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "Uspravni rub kartice"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:621
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "Širina uspravnog ruba oznake kartice"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:588
msgid "Show Tabs"
msgstr "Pokaži kartice"
-#: gtk/gtknotebook.c:630
+#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Da li će se kartice prikazati ili ne"
-#: gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:595
msgid "Show Border"
msgstr "Pokaži rub"
-#: gtk/gtknotebook.c:637
+#: gtk/gtknotebook.c:596
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Da li će se rub prikazati ili ne"
-#: gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Scrollable"
msgstr "Može se pomicati"
-#: gtk/gtknotebook.c:644
+#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Ako je postavljeno, dodaju se strelice kada ima više kartica nego što može "
"stati na predviđeni prostor"
-#: gtk/gtknotebook.c:650
+#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Enable Popup"
msgstr "Omogući popup"
-#: gtk/gtknotebook.c:651
+#: gtk/gtknotebook.c:610
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -4064,177 +3938,143 @@ msgstr ""
"Ako je postavljeno, pritiskom desnog dugmeta miša se otvara meni koji možete "
"koristiti za odlazak na stranicu"
-#: gtk/gtknotebook.c:658
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr "Da li će kartice biti jednake veličine"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:664
-#, fuzzy
-msgid "Group ID"
-msgstr "Grupa"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:665
-msgid "Group ID for tabs drag and drop"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtknotebook.c:624 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: gtk/gtknotebook.c:682
+#: gtk/gtknotebook.c:625
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:688
+#: gtk/gtknotebook.c:631
msgid "Tab label"
msgstr "Oznaka kartice"
-#: gtk/gtknotebook.c:689
+#: gtk/gtknotebook.c:632
#, fuzzy
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Tekst prikazan na oznaci kartice podređenog elementa"
-#: gtk/gtknotebook.c:695
+#: gtk/gtknotebook.c:638
msgid "Menu label"
msgstr "Oznaka menija"
-#: gtk/gtknotebook.c:696
+#: gtk/gtknotebook.c:639
#, fuzzy
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Tekst prikazan na meniju podređenog elementa"
-#: gtk/gtknotebook.c:709
+#: gtk/gtknotebook.c:652
msgid "Tab expand"
msgstr "Proširenje kartice"
-#: gtk/gtknotebook.c:710
+#: gtk/gtknotebook.c:653
#, fuzzy
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Da li će se kartica podređenog elementa proširiti ili ne"
-#: gtk/gtknotebook.c:716
+#: gtk/gtknotebook.c:659
msgid "Tab fill"
msgstr "Popuna kartice"
-#: gtk/gtknotebook.c:717
+#: gtk/gtknotebook.c:660
#, fuzzy
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
"Da li će kartica podređenog elementa popuniti dodijeljeni prostor ili ne"
-#: gtk/gtknotebook.c:723
+#: gtk/gtknotebook.c:666
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tip kartice"
-#: gtk/gtknotebook.c:730
+#: gtk/gtknotebook.c:673
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Promjenljiv redoslijed"
-#: gtk/gtknotebook.c:731
+#: gtk/gtknotebook.c:674
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Da li će se rub prikazati ili ne"
-#: gtk/gtknotebook.c:737
+#: gtk/gtknotebook.c:680
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "Oznaka kartice"
-#: gtk/gtknotebook.c:738
+#: gtk/gtknotebook.c:681
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Da li je akcija omogućena."
-#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Sekundarna koračnica nazad"
-#: gtk/gtknotebook.c:754
+#: gtk/gtknotebook.c:697
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Prikaži drugo dugme sa strelicom nazad na suprotnom kraju trake s karticama"
-#: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:88
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Sekundarna koračnica naprijed"
-#: gtk/gtknotebook.c:770
+#: gtk/gtknotebook.c:713
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Prikaži drugo dugme sa strelicom naprijed na suprotnom kraju trake s "
"karticama"
-#: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Koračnica nazad"
-#: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Prikaži standardno dugme sa strelicom nazad"
-#: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: gtk/gtknotebook.c:742 gtk/gtkscrollbar.c:74
msgid "Forward stepper"
msgstr "Koračnica naprijed"
-#: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:743 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Prikaži standardno dugme sa strelicom naprijed"
-#: gtk/gtknotebook.c:814
+#: gtk/gtknotebook.c:757
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "Rub kartice"
-#: gtk/gtknotebook.c:815
+#: gtk/gtknotebook.c:758
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Veličina strelice za proširivanje"
-#: gtk/gtknotebook.c:830
+#: gtk/gtknotebook.c:773
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:831
+#: gtk/gtknotebook.c:774
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Veličina razmaka"
-#: gtk/gtknotebook.c:847
+#: gtk/gtknotebook.c:790
#, fuzzy
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Prostor između redova"
-#: gtk/gtknotebook.c:848
+#: gtk/gtknotebook.c:791
#, fuzzy
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Razmak trake s klizačem"
-#: gtk/gtkobject.c:370
-#, fuzzy
-msgid "User Data"
-msgstr "Koristi alfu"
-
-#: gtk/gtkobject.c:371
-msgid "Anonymous User Data Pointer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
-msgid "The menu of options"
-msgstr "Meni sa opcijama"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "Veličina pokazatelja za spuštanje"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "Prostor oko pokazatelja"
-
-#: gtk/gtkorientable.c:75
+#: gtk/gtkorientable.c:48
#, fuzzy
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "Orijentacija trake s alatima"
@@ -4295,7 +4135,7 @@ msgstr ""
"Ako je postavljeno, podređeni element može biti manji nego je prvobitno "
"traženo"
-#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:312
+#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:317
msgid "Embedded"
msgstr ""
@@ -4313,13 +4153,6 @@ msgstr ""
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "Da li je akcija vidljiva."
-#: gtk/gtkpreview.c:102
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr ""
-"Da li će grafički element za prethodni pregled koristiti sav dodijeljeni "
-"prostor"
-
#: gtk/gtkprinter.c:112
#, fuzzy
msgid "Name of the printer"
@@ -4593,7 +4426,7 @@ msgid "Has Selection"
msgstr "Vezan izbor"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
-msgid "TRUE if a selecion exists."
+msgid "TRUE if a selection exists."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
@@ -4675,132 +4508,87 @@ msgstr "Pokaži tekst"
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Da li će se napredak prikazati kao tekst"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:119
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "GtkAdjustment povezan sa trakom za napredak (Zastarjelo)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:135
-msgid "Bar style"
-msgstr "Stil trake"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:136
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr "Navodi vizuelni stil trake u procentualnom modu (Zastarjelo)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144
-msgid "Activity Step"
-msgstr "Korak aktivnosti"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:145
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr ""
-"Inkrement koji se koristi za svaku iteraciju u aktivnom modu (Zastarjelo)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:152
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr "Blokovi aktivnosti"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:153
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
-msgstr ""
-"Broj blokova koji mogu stati na prostor trake za napredak u aktivnom modu "
-"(Zastarjelo)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr "Diskretni blokovi"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:161
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
-msgstr ""
-"Broj diskretnih blokova u traci za napredak (kada je prikazano u diskretnom "
-"stilu)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:121
msgid "Fraction"
msgstr "Dio"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:122
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Dovršeni dio ukupnog posla"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: gtk/gtkprogressbar.c:129
msgid "Pulse Step"
msgstr "Korak pulsa"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"Udio ukupnog napretka za koji će se pomjeriti poskočni blok pri pulsiranju"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: gtk/gtkprogressbar.c:138
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Tekst koji će se prikazati u traci za napredak"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:214
+#: gtk/gtkprogressbar.c:167
#, fuzzy
msgid "XSpacing"
msgstr "Prostor"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
#, fuzzy
msgid "YSpacing"
msgstr "Prostor"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: gtk/gtkprogressbar.c:174
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: gtk/gtkprogressbar.c:187
#, fuzzy
msgid "Min horizontal bar width"
msgstr "Širina vodoravne linije razdvajanja"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: gtk/gtkprogressbar.c:188
#, fuzzy
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr "Vodoravno ravnanje oznake"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: gtk/gtkprogressbar.c:200
#, fuzzy
msgid "Min horizontal bar height"
msgstr "Vodoravno ravnanje"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: gtk/gtkprogressbar.c:201
#, fuzzy
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
msgstr "Tekst koji će se prikazati u traci za napredak"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:260
+#: gtk/gtkprogressbar.c:213
#, fuzzy
msgid "Min vertical bar width"
msgstr "Širina uspravne linije razdvajanja"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: gtk/gtkprogressbar.c:214
#, fuzzy
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
msgstr "Tekst koji će se prikazati u traci za napredak"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:273
+#: gtk/gtkprogressbar.c:226
#, fuzzy
msgid "Min vertical bar height"
msgstr "Minimalna visina podređenog elementa"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:274
+#: gtk/gtkprogressbar.c:227
#, fuzzy
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
msgstr "Tekst koji će se prikazati u traci za napredak"
@@ -5240,85 +5028,85 @@ msgid ""
msgstr ""
"Prikaži drugo dugme sa strelicom naprijed na suprotnom kraju trake s klizačem"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vodoravno podešavanje"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Uspravno podešavanje"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Ponašanje vodoravne trake s klizačem"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Kada će se prikazati vodoravna traka s klizačem"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Ponašanje uspravne trake s klizačem"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Kada će se prikazati uspravna traka s klizačem"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
msgid "Window Placement"
msgstr "Položaj prozora"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "Gdje je postavljen sadržaj u odnosu na trake s klizačima"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Položaj prozora"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "Gdje je postavljen sadržaj u odnosu na trake s klizačima"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Shadow Type"
msgstr "Tip sjene"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Stil ruba oko sadržaja"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:306
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Razmak trake s klizačem"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:307
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Broj piksli između traka s klizačima i prozora sa sadržajem"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Razmak trake s klizačem"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Broj piksli između traka s klizačima i prozora sa sadržajem"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:329
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Položaj prozora"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:330
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -5333,11 +5121,11 @@ msgstr "Crtaj"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Da li je linija razdvajanja iscrtana ili je samo prazan prostor"
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
msgid "Double Click Time"
msgstr "Vrijeme za dvostruki klik"
-#: gtk/gtksettings.c:225
+#: gtk/gtksettings.c:226
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -5345,11 +5133,11 @@ msgstr ""
"Maksimalno dozvoljeno vrijeme između dva klika da bi se smatralo dvostrukim "
"klikom (u milisekundama)"
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Razmak za dvostruki klik"
-#: gtk/gtksettings.c:233
+#: gtk/gtksettings.c:234
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -5357,38 +5145,38 @@ msgstr ""
"Maksimalan dozvoljen razmak između dva klika da bi se smatralo dvostrukim "
"klikom (u pikslama)"
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Treperenje kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:250
+#: gtk/gtksettings.c:251
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Da li će kursor treperiti"
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Vrijeme treperenja kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Vrijeme između dva treptaja kursora, u milisekundama"
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Vrijeme treperenja kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: gtk/gtksettings.c:279
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Vrijeme između dva treptaja kursora, u milisekundama"
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
msgid "Split Cursor"
msgstr "Razdvojeni kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: gtk/gtksettings.c:287
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -5396,454 +5184,464 @@ msgstr ""
"Da li će se prikazati dva kursora za miješani s-lijeva-na-desno i s-desna-na-"
"lijevo tekst"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Theme Name"
msgstr "Ime teme"
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:295
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Ime RC datoteke teme za učitati"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Ime teme ikona"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:304
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Ime teme ikona koja će se koristiti"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Ime teme ikona"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:313
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Ime teme ikona koja će se koristiti"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Ime teme tipki"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:322
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Ime RC datoteke teme tipki koja će se učitati"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Prečica do trake s menijima"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:331
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Tipka koja aktivira traku s menijima"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "Drag threshold"
msgstr "Prag povlačenja"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:340
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Broj piksli koje se kursor može pomjeriti prije povlačenja"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "Font Name"
msgstr "Ime fonta"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:349
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Ime uobičajenog fonta"
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Veličine ikona"
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:372
#, fuzzy
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Lista veličina ikona (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:381
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft ujednačavanje"
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: gtk/gtksettings.c:391
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Da li ujednačiti Xft fontove; 0=ne, 1=da, -1=uobičajeno"
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft nagovještaji"
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:401
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Da li će se nagovještavati Xft fontovi; 0=ne, 1=da, -1=uobičajeno"
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft stil nagovještavanja"
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:411
#, fuzzy
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Koji stupanj nagovještavanja će se koristiti; none, slight, medium ili full"
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:421
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Tip ujednačavanja piksli; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: gtk/gtksettings.c:431
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Rezolucija za Xft, u 1024 * tačaka/inču. -1 za uobičajenu vrijednost"
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Ime teme ikona"
-#: gtk/gtksettings.c:440
+#: gtk/gtksettings.c:441
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Ime teme ikona koja će se koristiti"
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
#, fuzzy
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Vidljiv kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:449
+#: gtk/gtksettings.c:450
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Boja koja će se koristiti za neparne redove"
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: gtk/gtksettings.c:461
#, fuzzy
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Da li će se stock ikone prikazati u dugmadima"
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: gtk/gtksettings.c:479
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: gtk/gtksettings.c:488
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:496
+#: gtk/gtksettings.c:497
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: gtk/gtksettings.c:506
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:515
+#: gtk/gtksettings.c:516
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Veličina proširivača"
-#: gtk/gtksettings.c:525
+#: gtk/gtksettings.c:526
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "Prostor boja"
-#: gtk/gtksettings.c:561
+#: gtk/gtksettings.c:562
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Ime izabranog fonta"
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Animacija"
-#: gtk/gtksettings.c:571
+#: gtk/gtksettings.c:572
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:590
+#: gtk/gtksettings.c:591
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Opis alata"
-#: gtk/gtksettings.c:608
+#: gtk/gtksettings.c:609
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:634
+#: gtk/gtksettings.c:635
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:656
+#: gtk/gtksettings.c:657
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Buffer koji je prikazan"
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:676
+#: gtk/gtksettings.c:677
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:694
+#: gtk/gtksettings.c:695
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Da li crtati pokazivač fokusa u grafičkim elementima"
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:715
+#: gtk/gtksettings.c:716
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Prostor boja"
-#: gtk/gtksettings.c:733
+#: gtk/gtksettings.c:734
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Podrška za uobičajeni iybornik datoteka"
-#: gtk/gtksettings.c:742
+#: gtk/gtksettings.c:743
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Ime GtkFileChooser podrške koja će se koristiti uobičajeno"
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "Podrška za uobičajeni iybornik datoteka"
-#: gtk/gtksettings.c:760
+#: gtk/gtksettings.c:761
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Ime GtkFileChooser podrške koja će se koristiti uobičajeno"
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Animacija"
-#: gtk/gtksettings.c:801
+#: gtk/gtksettings.c:802
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Da li će kartice biti jednake veličine"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Dopuštena izmjena prečica"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Da li će se stavke za otcjepljivanje dodati u meni"
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:836
+#: gtk/gtksettings.c:837
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Broj kanala"
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Uobičajena širina"
-#: gtk/gtksettings.c:855
+#: gtk/gtksettings.c:856
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Da li će se koristiti paleta"
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:874
+#: gtk/gtksettings.c:875
#, fuzzy
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Broj kanala"
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:884
+#: gtk/gtksettings.c:885
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
#, fuzzy
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "Ime teme ikona"
-#: gtk/gtksettings.c:907
+#: gtk/gtksettings.c:908
#, fuzzy
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "Ime teme ikona"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:930
+#: gtk/gtksettings.c:931
#, fuzzy
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "Da li grafički element odgovara na unos"
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
#, fuzzy
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "Animacija"
-#: gtk/gtksettings.c:952
+#: gtk/gtksettings.c:953
#, fuzzy
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "Da li prikazati stanje \"inconsistent\""
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
#, fuzzy
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Opis alata"
-#: gtk/gtksettings.c:968
+#: gtk/gtksettings.c:969
#, fuzzy
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Da li će se kartice prikazati ili ne"
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
msgid "Toolbar style"
msgstr "Stil trake s alatima"
-#: gtk/gtksettings.c:982
+#: gtk/gtksettings.c:983
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Da li su uobičajene trake s alatima samo tekst, tekst i ikone, samo ikone, "
"itd."
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
#, fuzzy
msgid "Toolbar Icon Size"
msgstr "Veličina ikone u traci s alatima"
-#: gtk/gtksettings.c:997
+#: gtk/gtksettings.c:998
#, fuzzy
msgid "The size of icons in default toolbars."
msgstr "Veličina ikona u uobičajenoj traci s alatima"
-#: gtk/gtksettings.c:1014
+#: gtk/gtksettings.c:1015
#, fuzzy
msgid "Auto Mnemonics"
msgstr "Animacija"
-#: gtk/gtksettings.c:1015
+#: gtk/gtksettings.c:1016
msgid ""
"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
"presses the mnemonic activator."
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Application prefers a dark theme"
+msgstr "Aplikacija može bojiti"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
+msgstr "Da li je akcija omogućena."
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:320
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
-#: gtk/gtksizegroup.c:302
+#: gtk/gtksizegroup.c:321
#, fuzzy
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
@@ -5852,11 +5650,11 @@ msgstr ""
"Pravci u kojima grupa veličine utječe na zahtijevane veličine grafičkih "
"elemenata komponenti"
-#: gtk/gtksizegroup.c:318
+#: gtk/gtksizegroup.c:337
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:319
+#: gtk/gtksizegroup.c:338
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
@@ -5955,71 +5753,71 @@ msgstr "Da li statusna traka ima ručku za mijenjanje veličine gornjeg nivoa"
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Stil ruba oko teksta u statusnoj traci"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:271
+#: gtk/gtkstatusicon.c:276
#, fuzzy
msgid "The size of the icon"
msgstr "Naslov prozora"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:281
+#: gtk/gtkstatusicon.c:286
#, fuzzy
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "Ekran na kojem će se ovaj prozor prikazati"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:288
+#: gtk/gtkstatusicon.c:293
msgid "Blinking"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusicon.c:289
+#: gtk/gtkstatusicon.c:294
#, fuzzy
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Da li je akcija vidljiva."
-#: gtk/gtkstatusicon.c:297
+#: gtk/gtkstatusicon.c:302
#, fuzzy
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Da li je akcija vidljiva."
-#: gtk/gtkstatusicon.c:313
+#: gtk/gtkstatusicon.c:318
#, fuzzy
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Da li je akcija vidljiva."
-#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#: gtk/gtkstatusicon.c:334 gtk/gtktrayicon-x11.c:123
#, fuzzy
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Orijentacija trake s alatima"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
+#: gtk/gtkstatusicon.c:361 gtk/gtkwidget.c:720
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Opis alata"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:357
+#: gtk/gtkstatusicon.c:362
#, fuzzy
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Da li grafički element ima fokusirani unos"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
+#: gtk/gtkstatusicon.c:387 gtk/gtkwidget.c:741
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Opis alata"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
+#: gtk/gtkstatusicon.c:388 gtk/gtkwidget.c:742 gtk/gtkwidget.c:763
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Sadržaj unosa"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
+#: gtk/gtkstatusicon.c:411 gtk/gtkwidget.c:762
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Opis alata"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:407
+#: gtk/gtkstatusicon.c:412
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "Sadržaj unosa"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:425
+#: gtk/gtkstatusicon.c:430
#, fuzzy
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "Naslov prozora"
@@ -6126,30 +5924,6 @@ msgstr ""
"Dodatni prostor koji će se postaviti između podređenog elementa i susjeda "
"iznad i ispod, u pikslama"
-#: gtk/gtktext.c:546
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "Vodoravno podešavanje za grafički element za tekst"
-
-#: gtk/gtktext.c:554
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "Uspravno podešavanje za grafički element za tekst"
-
-#: gtk/gtktext.c:561
-msgid "Line Wrap"
-msgstr "Prijelom reda"
-
-#: gtk/gtktext.c:562
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr "Da li se redovi teksta lome na krajevima elementa"
-
-#: gtk/gtktext.c:569
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Prijelom riječi"
-
-#: gtk/gtktext.c:570
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr "Da li se riječi lome na krajevima elementa"
-
#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Tag Table"
msgstr "Tabela s oznakama"
@@ -6304,7 +6078,7 @@ msgstr ""
"fonta. Ovo se pravilno prilagođava promjenama tema itd. pa se preporučuje. "
"Pango prethodno definira neke omjere kao PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Lijevo, desno ili središnje ravnanje"
@@ -6322,7 +6096,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Lijeva margina"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Širina lijeve margine u pikslama"
@@ -6330,15 +6104,15 @@ msgstr "Širina lijeve margine u pikslama"
msgid "Right margin"
msgstr "Desna margina"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Širina desne margine u pikslama"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622
msgid "Indent"
msgstr "Uvlačenje"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Koliko će se uvući pasus, u pikslama"
@@ -6355,7 +6129,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Piksli iznad linija"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Piksli praznog prostora iznad pasusa"
@@ -6363,7 +6137,7 @@ msgstr "Piksli praznog prostora iznad pasusa"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Piksli ispod linija"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Piksli praznog prostora ispod pasusa"
@@ -6371,20 +6145,20 @@ msgstr "Piksli praznog prostora ispod pasusa"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Piksli unutar prijeloma"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Piksli praznog prostora između prelomljenih linija u pasusu"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Prijelom će se vršiti nikada, između riječi ili između znakova"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatori"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Vlastiti tabulatori za ovaj tekst"
@@ -6535,63 +6309,63 @@ msgstr "Postavljanje pozadine polja"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Da li ovaj tag utiče na boju pozadine"
-#: gtk/gtktextview.c:547
+#: gtk/gtktextview.c:546
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Broj piksli iznad linija"
-#: gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktextview.c:556
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Broj piksli ispod linija"
-#: gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtktextview.c:566
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Broj piksli unutar prijeloma"
-#: gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtktextview.c:584
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mod prijeloma"
-#: gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtktextview.c:602
msgid "Left Margin"
msgstr "Lijeva margina"
-#: gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktextview.c:612
msgid "Right Margin"
msgstr "Desna margina"
-#: gtk/gtktextview.c:641
+#: gtk/gtktextview.c:640
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Vidljiv kursor"
-#: gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktextview.c:641
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Da li se prikazuje kursor za unos"
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: gtk/gtktextview.c:648
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:649
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Buffer koji je prikazan"
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:657
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Da li uneseni tekst prepisuje preko postojećeg sadržaja"
-#: gtk/gtktextview.c:665
+#: gtk/gtktextview.c:664
msgid "Accepts tab"
msgstr "Prihvaća tabulator"
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: gtk/gtktextview.c:665
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Da li će Tab rezultirati unošenjem oznake tabulatora"
-#: gtk/gtktextview.c:695
+#: gtk/gtktextview.c:694
msgid "Error underline color"
msgstr "Boja za podvlačenje grešaka"
-#: gtk/gtktextview.c:696
+#: gtk/gtktextview.c:695
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Boja kojom će se podvlačiti greške"
@@ -6624,95 +6398,85 @@ msgstr "Nacrtaj pokazatelja"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Da li je prikazan preklopni dio dugmeta"
-#: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktoolpalette.c:1020
+#: gtk/gtktoolbar.c:475 gtk/gtktoolpalette.c:1021
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stil trake s alatima"
-#: gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:476
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Način iscrtavanja trake s alatima"
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:483
msgid "Show Arrow"
msgstr "Pokaži strelicu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:484
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Da li će se prikazati strelica kada se traka s alatima ne uklapa"
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
-#, fuzzy
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Opis alata"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:519
-#, fuzzy
-msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-msgstr "Da li se dugme prekidača treba pritisnuti ili ne"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:505
#, fuzzy
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Veličina ikona u uobičajenoj traci s alatima"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolpalette.c:1006
+#: gtk/gtktoolbar.c:520 gtk/gtktoolpalette.c:1007
#, fuzzy
msgid "Icon size set"
msgstr "Postavljanje veličine fonta"
-#: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolpalette.c:1007
+#: gtk/gtktoolbar.c:521 gtk/gtktoolpalette.c:1008
#, fuzzy
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Da li je grupa akcije omogućena."
-#: gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Da li će se stavci dodijeliti dodatni prostor kada se traka s alatima "
"povećava"
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtktoolitemgroup.c:1589
+#: gtk/gtktoolbar.c:538 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Da li će stavka biti iste veličine kao druge izjednačene stavke"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Veličina razmaka"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Veličina razmaka"
-#: gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Veličina rubnog prostora između sjene trake s alatima i dugmadi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
#, fuzzy
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Minimalna širina podređenog elementa"
-#: gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Space style"
msgstr "Stil razmaka"
-#: gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Da li su razmaci uspravne linije ili samo praznine"
-#: gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:580
msgid "Button relief"
msgstr "Rub dugmadi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Tip ruba oko dugmadi trake s alatima"
-#: gtk/gtktoolbar.c:624
+#: gtk/gtktoolbar.c:588
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stil ruba oko trake s alatima"
@@ -6768,7 +6532,7 @@ msgstr "Prostor između redova"
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Razmak između koračnice i klizača"
-#: gtk/gtktoolitem.c:207
+#: gtk/gtktoolitem.c:199
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6776,101 +6540,101 @@ msgstr ""
"Da li se stavka trake s alatima smatra važnom. Kada je TRUE, dugmad trake s "
"alatima pokazuju tekst u GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modu"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1536
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1544
#, fuzzy
msgid "The human-readable title of this item group"
msgstr "Naslov prozora"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1551
#, fuzzy
msgid "A widget to display in place of the usual label"
msgstr "Grafički element koji će se prikazati umjesto uobičajene oznake okvira"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1549
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
msgid "Collapsed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1558
#, fuzzy
msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
msgstr ""
"Da li je proširivač otvoren za otkrivanje podređenog grafičkog elementa"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1556
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
#, fuzzy
msgid "ellipsize"
msgstr "Postavljanje podizanja"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1565
msgid "Ellipsize for item group headers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1563
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
#, fuzzy
msgid "Header Relief"
msgstr "Zaglavlja se mogu kliknuti"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
#, fuzzy
msgid "Relief of the group header button"
msgstr "Pokaži dugmad od zaglavlja kolona"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
#, fuzzy
msgid "Header Spacing"
msgstr "Lijeva popuna"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1580
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
#, fuzzy
msgid "Spacing between expander arrow and caption"
msgstr "Prostor oko strelice za proširivanje"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
msgstr ""
"Da li će se stavci dodijeliti dodatni prostor kada se traka s alatima "
"povećava"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
#, fuzzy
msgid "Whether the item should fill the available space"
msgstr "Da li svi podređeni elementi trebaju biti iste veličine"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1609
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
msgid "New Row"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
#, fuzzy
msgid "Whether the item should start a new row"
msgstr "Da li će se stavke za otcjepljivanje dodati u meni"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
#, fuzzy
msgid "Position of the item within this group"
msgstr "Pozicija oznake na linijaru"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:991
+#: gtk/gtktoolpalette.c:992
#, fuzzy
msgid "Size of icons in this tool palette"
msgstr "Veličina ikona u uobičajenoj traci s alatima"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1021
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1022
#, fuzzy
msgid "Style of items in the tool palette"
msgstr "Stil ruba oko trake s alatima"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1037
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1038
msgid "Exclusive"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1038
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1039
#, fuzzy
msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
msgstr "Da li će se stavke za otcjepljivanje dodati u meni"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1053
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1054
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
@@ -6878,6 +6642,43 @@ msgstr ""
"Da li će podređeni element dobiti dodatni prostor kada se nadređeni element "
"poveća"
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color for symbolic icons"
+msgstr "Ime boje teksta kao string"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Error color"
+msgstr "Boja kursora"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:140
+msgid "Error color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Warning color"
+msgstr "Boja pozadine"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:148
+msgid "Warning color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Success color"
+msgstr "Boja kursora"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:156
+msgid "Success color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
+msgstr "Da li će se rub prikazati ili ne"
+
#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort model"
@@ -7136,7 +6937,7 @@ msgstr "Šablon koji se koristi za crtanje pokazivač fokusa"
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Da li će se prikazati kolona"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:550
msgid "Resizable"
msgstr "Promjenljive veličine"
@@ -7255,44 +7056,44 @@ msgstr "Spojena definicija korisničkog interfejsa"
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "XML tekst koji opisuje spojeni korisnički interfejs"
-#: gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:135
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr ""
"GtkAdjustment koji određuje vrijednosti vodoravne pozicije ovog pogleda"
-#: gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:143
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr "GtkAdjustment koji određuje vrijednosti uspravne pozicije ovog pogleda"
-#: gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Određuje kako će se iscrtati sjenka oko pogleda"
-#: gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:571
msgid "Widget name"
msgstr "Ime grafičkog elementa"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:572
msgid "The name of the widget"
msgstr "Ime grafičkog elementa"
-#: gtk/gtkwidget.c:560
+#: gtk/gtkwidget.c:578
msgid "Parent widget"
msgstr "Nadređeni grafički element"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:579
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Nadređeni element ovog grafičkog elementa. Mora biti Container"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:586
msgid "Width request"
msgstr "Tražena širina"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:587
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -7300,11 +7101,11 @@ msgstr ""
"Prepiši preko tražene širine grafičkog elementa, ili -1 ukoliko treba "
"koristiti prirodni zahtjev"
-#: gtk/gtkwidget.c:577
+#: gtk/gtkwidget.c:595
msgid "Height request"
msgstr "Tražena visina"
-#: gtk/gtkwidget.c:578
+#: gtk/gtkwidget.c:596
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -7312,186 +7113,186 @@ msgstr ""
"Prepiši preko tražene visine grafičkog elementa, ili -1 ukoliko treba "
"koristiti prirodni zahtjev"
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:605
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Da li je grafički element vidljiv"
-#: gtk/gtkwidget.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:612
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Da li grafički element odgovara na unos"
-#: gtk/gtkwidget.c:600
+#: gtk/gtkwidget.c:618
msgid "Application paintable"
msgstr "Aplikacija može bojiti"
-#: gtk/gtkwidget.c:601
+#: gtk/gtkwidget.c:619
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Da li će aplikacija crtati direktno na grafički element"
-#: gtk/gtkwidget.c:607
+#: gtk/gtkwidget.c:625
msgid "Can focus"
msgstr "Može fokusirati"
-#: gtk/gtkwidget.c:608
+#: gtk/gtkwidget.c:626
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Da li grafički element prihvata fokusiranje unosa"
-#: gtk/gtkwidget.c:614
+#: gtk/gtkwidget.c:632
msgid "Has focus"
msgstr "Ima fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:615
+#: gtk/gtkwidget.c:633
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Da li grafički element ima fokusirani unos"
-#: gtk/gtkwidget.c:621
+#: gtk/gtkwidget.c:639
msgid "Is focus"
msgstr "Jeste fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:622
+#: gtk/gtkwidget.c:640
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Da li je grafički element fokusirani element unutar glavnog nivoa"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:646
msgid "Can default"
msgstr "Može biti uobičajen"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:647
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Da li ovaj element može biti uobičajeni grafički element"
-#: gtk/gtkwidget.c:635
+#: gtk/gtkwidget.c:653
msgid "Has default"
msgstr "Uobičajeno"
-#: gtk/gtkwidget.c:636
+#: gtk/gtkwidget.c:654
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Da li je ovaj element uobičajeni grafički element"
-#: gtk/gtkwidget.c:642
+#: gtk/gtkwidget.c:660
msgid "Receives default"
msgstr "Prima uobičajeno"
-#: gtk/gtkwidget.c:643
+#: gtk/gtkwidget.c:661
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Ako je TRUE, grafički element će primiti uobičajenu radnju kada je fokusiran"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:667
msgid "Composite child"
msgstr "Složen podređeni element"
-#: gtk/gtkwidget.c:650
+#: gtk/gtkwidget.c:668
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Da li je element dio složenog grafičkog elementa"
-#: gtk/gtkwidget.c:656
+#: gtk/gtkwidget.c:674
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: gtk/gtkwidget.c:657
+#: gtk/gtkwidget.c:675
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "Stil grafičkog elementa, sadrži informacije o izgledu (boje itd.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:663
+#: gtk/gtkwidget.c:681
msgid "Events"
msgstr "Događaji"
-#: gtk/gtkwidget.c:664
+#: gtk/gtkwidget.c:682
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Maska događaja koja odlučuje koji tip GdkEvents će ovaj grafički element "
"primiti"
-#: gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:689
msgid "Extension events"
msgstr "Dodatni događaji"
-#: gtk/gtkwidget.c:672
+#: gtk/gtkwidget.c:690
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Maska koja odlučuje koje će dodatne događaje dobiti ovaj grafički element"
-#: gtk/gtkwidget.c:679
+#: gtk/gtkwidget.c:697
msgid "No show all"
msgstr "Nemoj prikazati sve"
-#: gtk/gtkwidget.c:680
+#: gtk/gtkwidget.c:698
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Da li gtk_widget_show_all() neće utjecati na ovaj grafički element"
-#: gtk/gtkwidget.c:703
+#: gtk/gtkwidget.c:721
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Da li grafički element ima fokusirani unos"
-#: gtk/gtkwidget.c:759
+#: gtk/gtkwidget.c:777
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "Tip prozora"
-#: gtk/gtkwidget.c:760
+#: gtk/gtkwidget.c:778
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:774
+#: gtk/gtkwidget.c:792
#, fuzzy
msgid "Double Buffered"
msgstr "Buffer"
-#: gtk/gtkwidget.c:775
+#: gtk/gtkwidget.c:793
#, fuzzy
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
msgstr "Da li je akcija vidljiva."
-#: gtk/gtkwidget.c:2403
+#: gtk/gtkwidget.c:2421
msgid "Interior Focus"
msgstr "Unutrašnji fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2404
+#: gtk/gtkwidget.c:2422
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Da li crtati pokazivač fokusa u grafičkim elementima"
-#: gtk/gtkwidget.c:2410
+#: gtk/gtkwidget.c:2428
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Širina linije fokusa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2411
+#: gtk/gtkwidget.c:2429
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Širina, u pikslama, linije pokazivača fokusa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2417
+#: gtk/gtkwidget.c:2435
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Šablon za crtanje linije fokusa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2418
+#: gtk/gtkwidget.c:2436
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Šablon koji se koristi za crtanje pokazivač fokusa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2423
+#: gtk/gtkwidget.c:2441
msgid "Focus padding"
msgstr "Popunjavanje za fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2424
+#: gtk/gtkwidget.c:2442
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Širina, u pikslama, između pokazivača fokusa i okvira grafičkog elementa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2429
+#: gtk/gtkwidget.c:2447
msgid "Cursor color"
msgstr "Boja kursora"
-#: gtk/gtkwidget.c:2430
+#: gtk/gtkwidget.c:2448
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Boja kursora za unos"
-#: gtk/gtkwidget.c:2435
+#: gtk/gtkwidget.c:2453
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Boja sekundarnog kursora"
-#: gtk/gtkwidget.c:2436
+#: gtk/gtkwidget.c:2454
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -7499,133 +7300,133 @@ msgstr ""
"Boja sekundarnog kursora pri izmjenama miješanog desno-na-lijevo i lijevo-na-"
"desno teksta"
-#: gtk/gtkwidget.c:2441
+#: gtk/gtkwidget.c:2459
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Omjer kursora"
-#: gtk/gtkwidget.c:2442
+#: gtk/gtkwidget.c:2460
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Omjer u kojem će se crtati kursor za unos"
-#: gtk/gtkwidget.c:2456
+#: gtk/gtkwidget.c:2474
#, fuzzy
msgid "Draw Border"
msgstr "Rub kartice"
-#: gtk/gtkwidget.c:2457
+#: gtk/gtkwidget.c:2475
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2470
+#: gtk/gtkwidget.c:2488
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Trenutna boja"
-#: gtk/gtkwidget.c:2471
+#: gtk/gtkwidget.c:2489
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Naslov dijaloga za odabir fonta"
-#: gtk/gtkwidget.c:2484
+#: gtk/gtkwidget.c:2502
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Trenutna boja"
-#: gtk/gtkwidget.c:2485
+#: gtk/gtkwidget.c:2503
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "Naslov dijaloga za odabir fonta"
-#: gtk/gtkwidget.c:2499
+#: gtk/gtkwidget.c:2517
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "Koristi liniju razdvajanja"
-#: gtk/gtkwidget.c:2500
+#: gtk/gtkwidget.c:2518
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2514
+#: gtk/gtkwidget.c:2532
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "Širina uspravne linije razdvajanja"
-#: gtk/gtkwidget.c:2515
+#: gtk/gtkwidget.c:2533
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2529
+#: gtk/gtkwidget.c:2547
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "Uobičajena visina"
-#: gtk/gtkwidget.c:2530
+#: gtk/gtkwidget.c:2548
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2544
+#: gtk/gtkwidget.c:2562
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Ponašanje vodoravne trake s klizačem"
-#: gtk/gtkwidget.c:2545
+#: gtk/gtkwidget.c:2563
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Kada će se prikazati vodoravna traka s klizačem"
-#: gtk/gtkwidget.c:2559
+#: gtk/gtkwidget.c:2577
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Ponašanje uspravne trake s klizačem"
-#: gtk/gtkwidget.c:2560
+#: gtk/gtkwidget.c:2578
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Kada će se prikazati uspravna traka s klizačem"
-#: gtk/gtkwindow.c:483
+#: gtk/gtkwindow.c:491
msgid "Window Type"
msgstr "Tip prozora"
-#: gtk/gtkwindow.c:484
+#: gtk/gtkwindow.c:492
msgid "The type of the window"
msgstr "Tip prozora"
-#: gtk/gtkwindow.c:492
+#: gtk/gtkwindow.c:500
msgid "Window Title"
msgstr "Naslov prozora"
-#: gtk/gtkwindow.c:493
+#: gtk/gtkwindow.c:501
msgid "The title of the window"
msgstr "Naslov prozora"
-#: gtk/gtkwindow.c:500
+#: gtk/gtkwindow.c:508
msgid "Window Role"
msgstr "Funkcija prozora"
-#: gtk/gtkwindow.c:501
+#: gtk/gtkwindow.c:509
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""
"Jednistveni identifikator za prozor koji se koristi pri obnavljanju sesije"
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:525
#, fuzzy
msgid "Startup ID"
msgstr "Grupa"
-#: gtk/gtkwindow.c:518
+#: gtk/gtkwindow.c:526
#, fuzzy
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
"Jednistveni identifikator za prozor koji se koristi pri obnavljanju sesije"
-#: gtk/gtkwindow.c:525
+#: gtk/gtkwindow.c:533
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Dopusti smanjivanje"
-#: gtk/gtkwindow.c:527
+#: gtk/gtkwindow.c:535
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7634,25 +7435,25 @@ msgstr ""
"Ako je postavljeno, prozor nema najmanju dozvoljenu veličinu. Ovo je u 99% "
"slučajeva loša ideja"
-#: gtk/gtkwindow.c:534
+#: gtk/gtkwindow.c:542
msgid "Allow Grow"
msgstr "Dopusti povećanje"
-#: gtk/gtkwindow.c:535
+#: gtk/gtkwindow.c:543
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
"Ako je postavljeno, korisnici mogu povećati prozor izvan okvira najmanje "
"veličine"
-#: gtk/gtkwindow.c:543
+#: gtk/gtkwindow.c:551
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Ako je postavljeno, korisnici mogu mijenjati veličinu prozora"
-#: gtk/gtkwindow.c:550
+#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Modal"
msgstr "Modalni"
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: gtk/gtkwindow.c:559
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -7660,79 +7461,79 @@ msgstr ""
"Ako je postavljeno, prozor je modalni (drugi prozori se ne mogu koristiti "
"dok je ovaj otvoren)"
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:566
msgid "Window Position"
msgstr "Pozicija prozora"
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:567
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Početna pozicija prozora"
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: gtk/gtkwindow.c:575
msgid "Default Width"
msgstr "Uobičajena širina"
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:576
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Uobičajena širina prozora, koristi se kod prvog pokazivanja prozora"
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:585
msgid "Default Height"
msgstr "Uobičajena visina"
-#: gtk/gtkwindow.c:578
+#: gtk/gtkwindow.c:586
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Uobičajena visina prozora, koristi se kod prvog pokazivanja prozora"
-#: gtk/gtkwindow.c:587
+#: gtk/gtkwindow.c:595
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Ukloni sa nadređenim"
-#: gtk/gtkwindow.c:588
+#: gtk/gtkwindow.c:596
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Da li će se ovaj prozor ukloniti kada je nadređeni uklonjen"
-#: gtk/gtkwindow.c:596
+#: gtk/gtkwindow.c:604
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikona za ovaj prozor"
-#: gtk/gtkwindow.c:602
+#: gtk/gtkwindow.c:610
#, fuzzy
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "Tipka prečice"
-#: gtk/gtkwindow.c:603
+#: gtk/gtkwindow.c:611
#, fuzzy
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "Da li je glavni nivo trenutno aktivni prozor"
-#: gtk/gtkwindow.c:619
+#: gtk/gtkwindow.c:627
#, fuzzy
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Ikona za ovaj prozor"
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:642
msgid "Is Active"
msgstr "Je aktivan"
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: gtk/gtkwindow.c:643
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Da li je glavni nivo trenutno aktivni prozor"
-#: gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:650
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Fokus u glavnom nivou"
-#: gtk/gtkwindow.c:643
+#: gtk/gtkwindow.c:651
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Da li je fokus unosa unutar ovog GtkWindow"
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:658
msgid "Type hint"
msgstr "Nagovještaj o tipu"
-#: gtk/gtkwindow.c:651
+#: gtk/gtkwindow.c:659
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -7740,89 +7541,89 @@ msgstr ""
"Nagovještaj koji će pomoći okolini desktopa razumjeti koji je ovo tip "
"prozora i kako ga tretirati"
-#: gtk/gtkwindow.c:659
+#: gtk/gtkwindow.c:667
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Preskoči listu procesa"
-#: gtk/gtkwindow.c:660
+#: gtk/gtkwindow.c:668
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "Ako je postavljeno, prozor nije u listi procesa"
-#: gtk/gtkwindow.c:667
+#: gtk/gtkwindow.c:675
msgid "Skip pager"
msgstr "Prekoči listu prozora"
-#: gtk/gtkwindow.c:668
+#: gtk/gtkwindow.c:676
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "Ako je postavljeno, prozor nije u listi prozora"
-#: gtk/gtkwindow.c:675
+#: gtk/gtkwindow.c:683
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:676
+#: gtk/gtkwindow.c:684
#, fuzzy
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "Ako je postavljeno, prozor nije u listi prozora"
-#: gtk/gtkwindow.c:690
+#: gtk/gtkwindow.c:698
msgid "Accept focus"
msgstr "Prihvati fokus"
-#: gtk/gtkwindow.c:691
+#: gtk/gtkwindow.c:699
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "Ako je postavljeno prozor će primiti fokus unosa"
-#: gtk/gtkwindow.c:705
+#: gtk/gtkwindow.c:713
#, fuzzy
msgid "Focus on map"
msgstr "Fokusiraj na klik"
-#: gtk/gtkwindow.c:706
+#: gtk/gtkwindow.c:714
#, fuzzy
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "Ako je postavljeno prozor će primiti fokus unosa"
-#: gtk/gtkwindow.c:720
+#: gtk/gtkwindow.c:728
msgid "Decorated"
msgstr "Ukrašeno"
-#: gtk/gtkwindow.c:721
+#: gtk/gtkwindow.c:729
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Da li će upravitelj prozora ukrašavati ovaj prozor"
-#: gtk/gtkwindow.c:735
+#: gtk/gtkwindow.c:743
#, fuzzy
msgid "Deletable"
msgstr "Može se izabrati"
-#: gtk/gtkwindow.c:736
+#: gtk/gtkwindow.c:744
#, fuzzy
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Da li će upravitelj prozora ukrašavati ovaj prozor"
-#: gtk/gtkwindow.c:752
+#: gtk/gtkwindow.c:760
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitacija"
-#: gtk/gtkwindow.c:753
+#: gtk/gtkwindow.c:761
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Gravitacija ovog prozora"
-#: gtk/gtkwindow.c:770
+#: gtk/gtkwindow.c:778
msgid "Transient for Window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:771
+#: gtk/gtkwindow.c:779
#, fuzzy
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Dugmad koja će se prikazati u dijalogu s obavještenjima"
-#: gtk/gtkwindow.c:786
+#: gtk/gtkwindow.c:794
msgid "Opacity for Window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:787
+#: gtk/gtkwindow.c:795
#, fuzzy
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Tip prozora"
@@ -7843,6 +7644,189 @@ msgstr "Stil IM-statusa"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Kako iscrtati statusnu traku za način unosa"
+#~ msgid "Enable arrow keys"
+#~ msgstr "Uključi tipke sa strelicama"
+
+#~ msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
+#~ msgstr "Da li tipke sa strelicama listaju stavke"
+
+#~ msgid "Always enable arrows"
+#~ msgstr "Uvijek uključi strelice"
+
+#~ msgid "Obsolete property, ignored"
+#~ msgstr "Zastarjela osobina, ignorisano"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "Razlikuj mala i velika slova"
+
+#~ msgid "Whether list item matching is case sensitive"
+#~ msgstr "Da li se pri poklapanju stavki u obzir uzimaju velika i mala slova"
+
+#~ msgid "Allow empty"
+#~ msgstr "Dopusti prazno"
+
+#~ msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
+#~ msgstr "Da li se u ovo polje može unijeti prazna vrijednost"
+
+#~ msgid "Value in list"
+#~ msgstr "Vrijednost u listi"
+
+#~ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
+#~ msgstr "Da li unesene vrijednosti moraju već biti u listi"
+
+#~ msgid "Curve type"
+#~ msgstr "Tip grafa"
+
+#~ msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
+#~ msgstr ""
+#~ "Da li je ova krivulja linearna, splajn interpolacija ili slobodan oblik"
+
+#~ msgid "Minimum X"
+#~ msgstr "Minimalni X"
+
+#~ msgid "Minimum possible value for X"
+#~ msgstr "Najmanja moguća vrijednost za X"
+
+#~ msgid "Maximum X"
+#~ msgstr "Mksimalan X"
+
+#~ msgid "Maximum possible X value"
+#~ msgstr "Najveća moguća vrijednost za X"
+
+#~ msgid "Minimum Y"
+#~ msgstr "Minimalni Y"
+
+#~ msgid "Minimum possible value for Y"
+#~ msgstr "Najmanja moguća vrijednost za Y"
+
+#~ msgid "Maximum Y"
+#~ msgstr "Maksimalan Y"
+
+#~ msgid "Maximum possible value for Y"
+#~ msgstr "Najveća moguća vrijednost za Y"
+
+#~ msgid "File System Backend"
+#~ msgstr "Motor datotečnog sistema"
+
+#~ msgid "Name of file system backend to use"
+#~ msgstr "Ime motora datotečnog sistema koji će se koristiti"
+
+#~ msgid "The currently selected filename"
+#~ msgstr "Trenutno izabrano ime datoteke"
+
+#~ msgid "Show file operations"
+#~ msgstr "Prikaži operacije na datotekama"
+
+#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
+#~ msgstr "Da će se prikazati dugmad za pravljenje/manipuliranje datotekama"
+
+#~ msgid "Tab Border"
+#~ msgstr "Rub kartice"
+
+#~ msgid "Width of the border around the tab labels"
+#~ msgstr "Širina ruba oko oznaka kartica"
+
+#~ msgid "Horizontal Tab Border"
+#~ msgstr "Vodoravni rub kartice"
+
+#~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
+#~ msgstr "Širina vodoravnog ruba oznake kartica"
+
+#~ msgid "Vertical Tab Border"
+#~ msgstr "Uspravni rub kartice"
+
+#~ msgid "Width of the vertical border of tab labels"
+#~ msgstr "Širina uspravnog ruba oznake kartice"
+
+#~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+#~ msgstr "Da li će kartice biti jednake veličine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group ID"
+#~ msgstr "Grupa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Data"
+#~ msgstr "Koristi alfu"
+
+#~ msgid "The menu of options"
+#~ msgstr "Meni sa opcijama"
+
+#~ msgid "Size of dropdown indicator"
+#~ msgstr "Veličina pokazatelja za spuštanje"
+
+#~ msgid "Spacing around indicator"
+#~ msgstr "Prostor oko pokazatelja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Da li će grafički element za prethodni pregled koristiti sav dodijeljeni "
+#~ "prostor"
+
+#~ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+#~ msgstr "GtkAdjustment povezan sa trakom za napredak (Zastarjelo)"
+
+#~ msgid "Bar style"
+#~ msgstr "Stil trake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+#~ msgstr "Navodi vizuelni stil trake u procentualnom modu (Zastarjelo)"
+
+#~ msgid "Activity Step"
+#~ msgstr "Korak aktivnosti"
+
+#~ msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inkrement koji se koristi za svaku iteraciju u aktivnom modu (Zastarjelo)"
+
+#~ msgid "Activity Blocks"
+#~ msgstr "Blokovi aktivnosti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity "
+#~ "mode (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Broj blokova koji mogu stati na prostor trake za napredak u aktivnom modu "
+#~ "(Zastarjelo)"
+
+#~ msgid "Discrete Blocks"
+#~ msgstr "Diskretni blokovi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the "
+#~ "discrete style)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Broj diskretnih blokova u traci za napredak (kada je prikazano u "
+#~ "diskretnom stilu)"
+
+#~ msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "Vodoravno podešavanje za grafički element za tekst"
+
+#~ msgid "Vertical adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "Uspravno podešavanje za grafički element za tekst"
+
+#~ msgid "Line Wrap"
+#~ msgstr "Prijelom reda"
+
+#~ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "Da li se redovi teksta lome na krajevima elementa"
+
+#~ msgid "Word Wrap"
+#~ msgstr "Prijelom riječi"
+
+#~ msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "Da li se riječi lome na krajevima elementa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltips"
+#~ msgstr "Opis alata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+#~ msgstr "Da li se dugme prekidača treba pritisnuti ili ne"
+
#~ msgid "The orientation of the toolbar"
#~ msgstr "Orijentacija trake s alatima"