summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/cs.po')
-rw-r--r--po-properties/cs.po190
1 files changed, 95 insertions, 95 deletions
diff --git a/po-properties/cs.po b/po-properties/cs.po
index bb25d4303..cce7c4a1b 100644
--- a/po-properties/cs.po
+++ b/po-properties/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 11:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-09 00:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-02 15:09+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "Pixely"
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "Ukazatel na data pixelů pixbufu"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
msgid "Default Display"
msgstr "Implicitní displej"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:128
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Implicitní displej pro GDK"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Mezery"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Velikost prostoru mezi potomky"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:476 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogenní"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Prostor navíc vložený mezi potomka a jeho sousedy, v pixelech"
msgid "Pack type"
msgstr "Typ balení"
-#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:517
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:520
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -665,12 +665,12 @@ msgstr ""
"GtkPackType udávající, jestli má být potomek sbalen vzhledem k počátku nebo "
"konci rodiče"
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495 gtk/gtkpaned.c:240
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:498 gtk/gtkpaned.c:240
#: gtk/gtkruler.c:140
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:496
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Index potomka v rodiči"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
"Je-li nastaveno, popis se použije pro výběr standardní položky místo jeho "
"zobrazení"
-#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:678
+#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:682
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokus při kliknutí"
@@ -970,11 +970,11 @@ msgstr "Model"
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Model obsahující možné hodnoty kombinovaného pole"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 gtk/gtkcomboboxentry.c:114
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 gtk/gtkcomboboxentry.c:121
msgid "Text Column"
msgstr "Sloupec textu"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:115
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Sloupec v modelu zdroje dat, odkud získat řetězce"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr ""
"Preferované místo, kde zkrátit řetězec, pokud vykreslovač buňky nemá dost "
"místa na zobrazení celého řetězce, pokud vůbec nečeho"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtkfilechooserbutton.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtkfilechooserbutton.c:366
#: gtk/gtklabel.c:453
msgid "Width In Characters"
msgstr "Šířka ve znacích"
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Přepínač"
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Kreslit tlačítko jako přepínač"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141 gtk/gtkoptionmenu.c:201
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141 gtk/gtkoptionmenu.c:202
msgid "Indicator Size"
msgstr "Velikost indikátoru"
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Velikost indikátoru"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Velikost zaškrtnutí nebo indikátoru přepínače"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:108 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:207
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:108 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:208
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Mezera okolo indikátoru"
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Používat alfu"
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Jestli dát barvě hodnotu alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:351
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:352
#: gtk/gtkfontbutton.c:176 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Title"
msgstr "Titulek"
@@ -1536,71 +1536,71 @@ msgstr "Hodnota v seznamu"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Jestli musí být zadaná hodnota již přítomna v seznamu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:551
+#: gtk/gtkcombobox.c:555
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model ComboBoxu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:552
+#: gtk/gtkcombobox.c:556
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model pro kombinované pole"
-#: gtk/gtkcombobox.c:568
+#: gtk/gtkcombobox.c:572
msgid "Wrap width"
msgstr "Šířka zalamování"
-#: gtk/gtkcombobox.c:569
+#: gtk/gtkcombobox.c:573
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Šířka zalamování pro rozložení položek v mřížce"
-#: gtk/gtkcombobox.c:591
+#: gtk/gtkcombobox.c:595
msgid "Row span column"
msgstr "Sloupec rozsahu řádků"
-#: gtk/gtkcombobox.c:592
+#: gtk/gtkcombobox.c:596
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Sloupec TreeModel obsahující hodnoty rozsahu řádků"
-#: gtk/gtkcombobox.c:613
+#: gtk/gtkcombobox.c:617
msgid "Column span column"
msgstr "Sloupec rozsahu sloupců"
-#: gtk/gtkcombobox.c:614
+#: gtk/gtkcombobox.c:618
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Sloupec TreeModel obsahující hodnoty rozsahu sloupců"
-#: gtk/gtkcombobox.c:634
+#: gtk/gtkcombobox.c:638
msgid "Active item"
msgstr "Aktivní položka"
-#: gtk/gtkcombobox.c:635
+#: gtk/gtkcombobox.c:639
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Položka, která je právě aktivní"
-#: gtk/gtkcombobox.c:654 gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkcombobox.c:658 gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Přidat odtrhávátka do menu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:655
+#: gtk/gtkcombobox.c:659
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Jestli mají rozbalené comboboxy mít položku pro odtržení"
-#: gtk/gtkcombobox.c:670 gtk/gtkentry.c:530
+#: gtk/gtkcombobox.c:674 gtk/gtkentry.c:530
msgid "Has Frame"
msgstr "Má rám"
-#: gtk/gtkcombobox.c:671
+#: gtk/gtkcombobox.c:675
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Jestli kombinované pole kreslí rám okolo potomka"
-#: gtk/gtkcombobox.c:679
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Jestli kombinované pole dostane fokus, když je na ně kliknuto myší"
-#: gtk/gtkcombobox.c:685
+#: gtk/gtkcombobox.c:689
msgid "Appears as list"
msgstr "Vypadá jako seznam"
-#: gtk/gtkcombobox.c:686
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Jestli mají rozbalené comboboxy vypadat jako seznamy a ne jako menu"
@@ -1828,19 +1828,19 @@ msgstr "Sloupec textu"
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Sloupec v modelu obsahující řetězce."
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:313
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:315
msgid "Inline completion"
msgstr "Doplňování na místě"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:314
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:316
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Jestli má být automaticky vložena společná předpona"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:328
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:330
msgid "Popup completion"
msgstr "Doplňování v okně"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:329
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:331
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Jestli má být společná předpona zobrazena v okně"
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "Aplikací dodaný widget pro další možnosti."
msgid "Select Multiple"
msgstr "Vícenásobný výběr"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226 gtk/gtkfilesel.c:576
+#: gtk/gtkfilechooser.c:226 gtk/gtkfilesel.c:577
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Jestli umožnit výběr více souborů"
@@ -1993,47 +1993,47 @@ msgstr "Zobrazovat skryté"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Jestli mají být zobrazovány skryté soubory a adresáře"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:336
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:337
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:337
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Dialog výběru souborů, který používat."
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Titulek dialogu výběru souborů."
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:366
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Požadovaná šířka widgetu tlačítka ve znacích."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:622
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:623
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Implicitní backend výběru souborů"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:623
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:624
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Název backendu GtkFileChooser, který používat implicitně"
-#: gtk/gtkfilesel.c:560 gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkimage.c:190
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
-#: gtk/gtkfilesel.c:561
+#: gtk/gtkfilesel.c:562
msgid "The currently selected filename"
msgstr "Právě vybraný název souboru"
-#: gtk/gtkfilesel.c:567
+#: gtk/gtkfilesel.c:568
msgid "Show file operations"
msgstr "Zobrazovat operace se soubory"
-#: gtk/gtkfilesel.c:568
+#: gtk/gtkfilesel.c:569
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Jestli se mají zobrazovat tlačítka pro vytváření/práci se soubory"
-#: gtk/gtkfilesel.c:575
+#: gtk/gtkfilesel.c:576
msgid "Select multiple"
msgstr "Vícenásobný výběr"
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Prodleva před zobrazením rozbalovacího menu"
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Prodleva před zobrazením podmenu lišty menu"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247 gtk/gtkoptionmenu.c:194
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247 gtk/gtkoptionmenu.c:195
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@@ -2722,75 +2722,75 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Množství místa přidaného nahoře a dole od prvku v pixelech"
-#: gtk/gtknotebook.c:401
+#: gtk/gtknotebook.c:404
msgid "Page"
msgstr "Strana"
-#: gtk/gtknotebook.c:402
+#: gtk/gtknotebook.c:405
msgid "The index of the current page"
msgstr "Index aktuální strany"
-#: gtk/gtknotebook.c:410
+#: gtk/gtknotebook.c:413
msgid "Tab Position"
msgstr "Pozice záložky"
-#: gtk/gtknotebook.c:411
+#: gtk/gtknotebook.c:414
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Která strana notesu obsahuje záložky"
-#: gtk/gtknotebook.c:418
+#: gtk/gtknotebook.c:421
msgid "Tab Border"
msgstr "Okraje záložky"
-#: gtk/gtknotebook.c:419
+#: gtk/gtknotebook.c:422
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Šířka okraje okolo popisů záložek"
-#: gtk/gtknotebook.c:427
+#: gtk/gtknotebook.c:430
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Vodorovný okraj záložky"
-#: gtk/gtknotebook.c:428
+#: gtk/gtknotebook.c:431
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Šířka vodorovného okraje popisů záložky"
-#: gtk/gtknotebook.c:436
+#: gtk/gtknotebook.c:439
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Svislý okraj záložky"
-#: gtk/gtknotebook.c:437
+#: gtk/gtknotebook.c:440
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Šířka svislého okraje popisů záložky"
-#: gtk/gtknotebook.c:445
+#: gtk/gtknotebook.c:448
msgid "Show Tabs"
msgstr "Zobrazovat záložky"
-#: gtk/gtknotebook.c:446
+#: gtk/gtknotebook.c:449
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Jestli se mají zobrazovat záložky"
-#: gtk/gtknotebook.c:452
+#: gtk/gtknotebook.c:455
msgid "Show Border"
msgstr "Zobrazovat okraj"
-#: gtk/gtknotebook.c:453
+#: gtk/gtknotebook.c:456
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Jestli se má zobrazovat okraj"
-#: gtk/gtknotebook.c:459
+#: gtk/gtknotebook.c:462
msgid "Scrollable"
msgstr "Posunovatelné"
-#: gtk/gtknotebook.c:460
+#: gtk/gtknotebook.c:463
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "Je-li TRUE, jsou přidány posuvné šipky, pokud je příliš mnoho záložek"
-#: gtk/gtknotebook.c:466
+#: gtk/gtknotebook.c:469
msgid "Enable Popup"
msgstr "Povolit kontextové menu"
-#: gtk/gtknotebook.c:467
+#: gtk/gtknotebook.c:470
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -2798,91 +2798,91 @@ msgstr ""
"Je-li TRUE, stisk pravého tlačítka myši na notesu se zobrazí menu, které "
"můžete použít pro přechod mezi stránkami"
-#: gtk/gtknotebook.c:474
+#: gtk/gtknotebook.c:477
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Jestli mají být záložky stejně velké"
-#: gtk/gtknotebook.c:481
+#: gtk/gtknotebook.c:484
msgid "Tab label"
msgstr "Popis záložky"
-#: gtk/gtknotebook.c:482
+#: gtk/gtknotebook.c:485
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Řetězec zobrazovaný na popisu záložky potomka"
-#: gtk/gtknotebook.c:488
+#: gtk/gtknotebook.c:491
msgid "Menu label"
msgstr "Popis menu"
-#: gtk/gtknotebook.c:489
+#: gtk/gtknotebook.c:492
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Řetězec zobrazovaný v položce menu potomka"
-#: gtk/gtknotebook.c:502
+#: gtk/gtknotebook.c:505
msgid "Tab expand"
msgstr "Rozbalit záložku"
-#: gtk/gtknotebook.c:503
+#: gtk/gtknotebook.c:506
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Jestli rozbalovat záložku potomků"
-#: gtk/gtknotebook.c:509
+#: gtk/gtknotebook.c:512
msgid "Tab fill"
msgstr "Vyplnění záložkami"
-#: gtk/gtknotebook.c:510
+#: gtk/gtknotebook.c:513
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Jestli by měla záložka potomků vyplnit přidělený prostor"
-#: gtk/gtknotebook.c:516
+#: gtk/gtknotebook.c:519
msgid "Tab pack type"
msgstr "Typ balení záložek"
-#: gtk/gtknotebook.c:532 gtk/gtkscrollbar.c:115
+#: gtk/gtknotebook.c:535 gtk/gtkscrollbar.c:115
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Druhotná šipka pro krok dozadu"
-#: gtk/gtknotebook.c:533
+#: gtk/gtknotebook.c:536
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Zobrazovat tlačítko s druhou šipkou vzad na opačném konci oblasti záložek"
-#: gtk/gtknotebook.c:549 gtk/gtkscrollbar.c:123
+#: gtk/gtknotebook.c:552 gtk/gtkscrollbar.c:123
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Druhotná šipka pro krok dopředu"
-#: gtk/gtknotebook.c:550
+#: gtk/gtknotebook.c:553
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Zobrazovat tlačítko s druhou šipkou vpřed na opačném konci oblasti záložek"
-#: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
+#: gtk/gtknotebook.c:568 gtk/gtkscrollbar.c:99
msgid "Backward stepper"
msgstr "Šipka pro krok vzad"
-#: gtk/gtknotebook.c:566 gtk/gtkscrollbar.c:100
+#: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Zobrazovat tlačítko se standardní šipkou vzad"
-#: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
+#: gtk/gtknotebook.c:584 gtk/gtkscrollbar.c:107
msgid "Forward stepper"
msgstr "Šipka pro krok vpřed"
-#: gtk/gtknotebook.c:582 gtk/gtkscrollbar.c:108
+#: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Zobrazovat tlačítko se standardní šipkou vpřed"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:195
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:196
msgid "The menu of options"
msgstr "Menu možností"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:202
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:203
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Velikost indikátoru rozbalení"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:208
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:209
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Prostor okolo indikátoru"
@@ -3254,11 +3254,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Zobrazit tlačítko s druhou šipkou dopředu na opačném konci posuvníku"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:566
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:605 gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vodorovné zarovnání"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:574
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:613 gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Svislé zarovnání"
@@ -3665,27 +3665,27 @@ msgstr ""
"Množství místa vloženého mezi potomka a jeho horního a dolního souseda, v "
"pixelech"
-#: gtk/gtktext.c:604
+#: gtk/gtktext.c:606
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Vodorovné zarovnání widgetu textu"
-#: gtk/gtktext.c:612
+#: gtk/gtktext.c:614
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Svislé zarovnání widgetu textu"
-#: gtk/gtktext.c:619
+#: gtk/gtktext.c:621
msgid "Line Wrap"
msgstr "Zalamování řádků"
-#: gtk/gtktext.c:620
+#: gtk/gtktext.c:622
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Jestli jsou řádky zalamovány na hranicích widgetu"
-#: gtk/gtktext.c:627
+#: gtk/gtktext.c:629
msgid "Word Wrap"
msgstr "Zalamování slov"
-#: gtk/gtktext.c:628
+#: gtk/gtktext.c:630
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Jestli jsou slova zalamována na hranicích widgetu"