summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/eu.po')
-rw-r--r--po-properties/eu.po66
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/po-properties/eu.po b/po-properties/eu.po
index 9860a6c0d..743d91635 100644
--- a/po-properties/eu.po
+++ b/po-properties/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 17:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 10:14+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -1463,11 +1463,11 @@ msgstr "Aurreko planoaren kolorea GdkColor gisa"
#
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
msgid "Editable"
msgstr "Editagarria"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Erabiltzaileak testua alda dezakeen ala ez adierazten du"
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Lerro-anitzeko itsatsiak lerro bakarrean trunkatu edo ez"
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "Sarreraren inguruan marraztuko den itzal mota 'markoa du' ezartean"
-#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:655
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Gainidazteko modua"
@@ -2560,11 +2560,11 @@ msgstr "Ikono nagusiaren argibidearen markaketa"
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Bigarren mailako ikonoaren argibidearen markaketa"
-#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:683
msgid "IM module"
msgstr "BM modulua"
-#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:684
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Zein BM modulu erabiliko den"
@@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "Etiketako testua"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Etiketako testuari aplikatu beharreko estilo-atributuen zerrenda"
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
msgid "Justification"
msgstr "Justifikazioa"
@@ -6144,7 +6144,7 @@ msgstr ""
"denez, gomendagarria da. Pango-k zenbait eskala aurrez definitzen ditu; "
"adibidez, PANGO_SCALE_X_LARGE."
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Ezkerreko, eskuineko edo erdiko justifikazioa"
@@ -6160,7 +6160,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Ezkerreko marjina"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Ezkerreko marjinaren zabalera pixeletan"
@@ -6168,15 +6168,15 @@ msgstr "Ezkerreko marjinaren zabalera pixeletan"
msgid "Right margin"
msgstr "Eskuineko marjina"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Eskuineko marjinaren zabalera pixeletan"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
msgid "Indent"
msgstr "Koska"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Paragrafoa koskatzeko pixel-kopurua"
@@ -6192,7 +6192,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Lerroen gaineko pixelak"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Paragrafoen gaineko zuriuneen pixelak"
@@ -6200,7 +6200,7 @@ msgstr "Paragrafoen gaineko zuriuneen pixelak"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Lerroen azpiko pixelak"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Paragrafoen azpiko zuriuneen pixelak"
@@ -6208,22 +6208,22 @@ msgstr "Paragrafoen azpiko zuriuneen pixelak"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Itzulbiratearen barruko pixelak"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Paragrafoko itzulbiratzeen arteko zuriuneen pixelak"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Lerroak noiz itzulbiratu behar diren adierazten du: inoiz ez, hitzen mugetan "
"edo karaktereen mugetan"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
msgid "Tabs"
msgstr "Tabuladoreak"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Pertsonalizatu testu honen tabuladoreak"
@@ -6382,67 +6382,67 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
"Etiketa honek paragrafoaren atzeko planoaren koloreari eragiten dion ala ez"
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Lerroen gaineko pixelak"
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Lerroen azpiko pixelak"
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Itzulbiratzearen barruko pixelak"
#
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Itzulbiratze-modua"
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
msgid "Left Margin"
msgstr "Ezkerreko marjina"
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
msgid "Right Margin"
msgstr "Eskuineko marjina"
#
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kurtsorea ikusgai"
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Txertatze-kurtsorea agertzen bada"
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
msgid "Buffer"
msgstr "Bufferra"
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Bistaratutako bufferra"
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
"Sartutako testuak lehendik dauden edukiak gainidazten dituen ala ez "
"adierazten du"
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
msgid "Accepts tab"
msgstr "Tabulazio-marka onartzen du"
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Tabuladoreak tabulazio-marka sartzea eragiten duen adierazten du"
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
msgid "Error underline color"
msgstr "Errore-azpimarren kolorea"
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Errorea adierazteko azpimarrak zein koloretakoa izan behar duen"