diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/ja.po')
-rw-r--r-- | po-properties/ja.po | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/po-properties/ja.po b/po-properties/ja.po index 77ea3ec30..156c9d4c9 100644 --- a/po-properties/ja.po +++ b/po-properties/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-10 00:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-13 14:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-05 00:22+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "詳細" msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "テーマ・エンジンに引き渡す詳細な描画情報" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtkentry.c:550 gtk/gtkprogressbar.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtkentry.c:551 gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "前景色" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "前景色を示す GdkColor 形式の文字列です" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtktexttag.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtktexttag.c:274 #: gtk/gtktextview.c:587 msgid "Editable" msgstr "編集可能" @@ -914,7 +914,7 @@ msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "ユーザがテキストを変更できるかどうかです" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275 -#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290 +#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290 msgid "Font" msgstr "フォント" @@ -1457,40 +1457,40 @@ msgstr "アクション・エリアの枠" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "ダイアログの下のボタンエリアの周りの枠の幅を指定します" -#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:463 gtk/gtklabel.c:370 msgid "Cursor Position" msgstr "カーソル位置" -#: gtk/gtkentry.c:463 gtk/gtklabel.c:371 +#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "挿入カーソルの現在位置を指定します (文字単位)" -#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:380 +#: gtk/gtkentry.c:473 gtk/gtklabel.c:380 msgid "Selection Bound" msgstr "選択制限範囲" -#: gtk/gtkentry.c:473 gtk/gtklabel.c:381 +#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "カーソルから反対側にある選択範囲の終端位置を指定します (文字単位)" -#: gtk/gtkentry.c:483 +#: gtk/gtkentry.c:484 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "エントリの内容を変更できるかどうかを指定します" -#: gtk/gtkentry.c:490 +#: gtk/gtkentry.c:491 msgid "Maximum length" msgstr "最大サイズ" -#: gtk/gtkentry.c:491 +#: gtk/gtkentry.c:492 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "このエントリに入力できる文字数の最大値を指定します (0: 最大値なし)" -#: gtk/gtkentry.c:499 +#: gtk/gtkentry.c:500 msgid "Visibility" msgstr "可視性" -#: gtk/gtkentry.c:500 +#: gtk/gtkentry.c:501 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -1498,29 +1498,29 @@ msgstr "" "FALSE にすると、実際のテキストの代わりに \"隠し文字\" を表示します (例: \"パ" "スワード入力モード\")" -#: gtk/gtkentry.c:507 +#: gtk/gtkentry.c:508 msgid "Has Frame" msgstr "フレーム有り" -#: gtk/gtkentry.c:508 +#: gtk/gtkentry.c:509 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE にすると、エントリから外側のベベルを削除します" -#: gtk/gtkentry.c:515 +#: gtk/gtkentry.c:516 msgid "Invisible character" msgstr "隠し文字" -#: gtk/gtkentry.c:516 +#: gtk/gtkentry.c:517 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "エントリの内容を隠す際に使用する文字を指定します (例: \"パスワード入力モード" "\")" -#: gtk/gtkentry.c:523 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "Activates default" msgstr "デフォルトにする" -#: gtk/gtkentry.c:524 +#: gtk/gtkentry.c:525 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -1528,42 +1528,42 @@ msgstr "" "[RETURN] キーが押下された際に、デフォルトのウィジェットを利用可能にするかどう" "かを指定します (例: ダイアログのデフォルト・ボタン)" -#: gtk/gtkentry.c:530 +#: gtk/gtkentry.c:531 msgid "Width in chars" msgstr "幅 (文字単位)" -#: gtk/gtkentry.c:531 +#: gtk/gtkentry.c:532 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "エントリで空白のままにしておく文字数を指定します" -#: gtk/gtkentry.c:540 +#: gtk/gtkentry.c:541 msgid "Scroll offset" msgstr "スクロールのオフセット値" -#: gtk/gtkentry.c:541 +#: gtk/gtkentry.c:542 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "スクロールしないエントリの画面左からのピクセル数を指定します" -#: gtk/gtkentry.c:551 +#: gtk/gtkentry.c:552 msgid "The contents of the entry" msgstr "エントリの内容" -#: gtk/gtkentry.c:558 gtk/gtkmisc.c:99 +#: gtk/gtkentry.c:567 gtk/gtkmisc.c:99 msgid "X align" msgstr "X 方向の配置" -#: gtk/gtkentry.c:559 gtk/gtkmisc.c:100 +#: gtk/gtkentry.c:568 gtk/gtkmisc.c:100 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts" msgstr "" "水平方向の配置で 0 (左) から 1 (右) へ配置します (RTL: Right To Left の逆)" -#: gtk/gtkentry.c:792 +#: gtk/gtkentry.c:801 msgid "Select on focus" msgstr "フォーカス部の選択" -#: gtk/gtkentry.c:793 +#: gtk/gtkentry.c:802 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" "エントリにフォーカスが当たった際にその内容を選択するかどうかを指定します" @@ -1740,11 +1740,11 @@ msgstr "隠しファイルの表示" msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "隠しファイルやフォルダを表示するかどうかを指定します" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:569 msgid "Default file chooser backend" msgstr "デフォルトのファイル選択バックエンド" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:570 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "デフォルトで使用する GtkFileChooser バックエンドの名前です" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "子ウィジェットの Y 位置" msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "フォント選択ダイアログのタイトル" -#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211 +#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214 msgid "Font name" msgstr "フォント名" @@ -1832,19 +1832,19 @@ msgstr "サイズの表示" msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "ラベルに選択したフォントのサイズを表示するかどうか" -#: gtk/gtkfontsel.c:212 +#: gtk/gtkfontsel.c:215 msgid "The X string that represents this font" msgstr "このフォントを表す X 文字列" -#: gtk/gtkfontsel.c:219 +#: gtk/gtkfontsel.c:222 msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "現在選択されている GdkFont" -#: gtk/gtkfontsel.c:225 +#: gtk/gtkfontsel.c:228 msgid "Preview text" msgstr "テキストのプレビュー" -#: gtk/gtkfontsel.c:226 +#: gtk/gtkfontsel.c:229 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "選択したフォントのデモのために表示するテキスト" |