summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/ja.po')
-rw-r--r--po-properties/ja.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/po-properties/ja.po b/po-properties/ja.po
index 77ea3ec30..156c9d4c9 100644
--- a/po-properties/ja.po
+++ b/po-properties/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-10 00:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 14:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-05 00:22+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "詳細"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "テーマ・エンジンに引き渡す詳細な描画情報"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtkentry.c:550 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtkentry.c:551 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "前景色"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "前景色を示す GdkColor 形式の文字列です"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:587
msgid "Editable"
msgstr "編集可能"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "ユーザがテキストを変更できるかどうかです"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "フォント"
@@ -1457,40 +1457,40 @@ msgstr "アクション・エリアの枠"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "ダイアログの下のボタンエリアの周りの枠の幅を指定します"
-#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:463 gtk/gtklabel.c:370
msgid "Cursor Position"
msgstr "カーソル位置"
-#: gtk/gtkentry.c:463 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "挿入カーソルの現在位置を指定します (文字単位)"
-#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:473 gtk/gtklabel.c:380
msgid "Selection Bound"
msgstr "選択制限範囲"
-#: gtk/gtkentry.c:473 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "カーソルから反対側にある選択範囲の終端位置を指定します (文字単位)"
-#: gtk/gtkentry.c:483
+#: gtk/gtkentry.c:484
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "エントリの内容を変更できるかどうかを指定します"
-#: gtk/gtkentry.c:490
+#: gtk/gtkentry.c:491
msgid "Maximum length"
msgstr "最大サイズ"
-#: gtk/gtkentry.c:491
+#: gtk/gtkentry.c:492
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "このエントリに入力できる文字数の最大値を指定します (0: 最大値なし)"
-#: gtk/gtkentry.c:499
+#: gtk/gtkentry.c:500
msgid "Visibility"
msgstr "可視性"
-#: gtk/gtkentry.c:500
+#: gtk/gtkentry.c:501
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -1498,29 +1498,29 @@ msgstr ""
"FALSE にすると、実際のテキストの代わりに \"隠し文字\" を表示します (例: \"パ"
"スワード入力モード\")"
-#: gtk/gtkentry.c:507
+#: gtk/gtkentry.c:508
msgid "Has Frame"
msgstr "フレーム有り"
-#: gtk/gtkentry.c:508
+#: gtk/gtkentry.c:509
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE にすると、エントリから外側のベベルを削除します"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:516
msgid "Invisible character"
msgstr "隠し文字"
-#: gtk/gtkentry.c:516
+#: gtk/gtkentry.c:517
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"エントリの内容を隠す際に使用する文字を指定します (例: \"パスワード入力モード"
"\")"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:524
msgid "Activates default"
msgstr "デフォルトにする"
-#: gtk/gtkentry.c:524
+#: gtk/gtkentry.c:525
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -1528,42 +1528,42 @@ msgstr ""
"[RETURN] キーが押下された際に、デフォルトのウィジェットを利用可能にするかどう"
"かを指定します (例: ダイアログのデフォルト・ボタン)"
-#: gtk/gtkentry.c:530
+#: gtk/gtkentry.c:531
msgid "Width in chars"
msgstr "幅 (文字単位)"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:532
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "エントリで空白のままにしておく文字数を指定します"
-#: gtk/gtkentry.c:540
+#: gtk/gtkentry.c:541
msgid "Scroll offset"
msgstr "スクロールのオフセット値"
-#: gtk/gtkentry.c:541
+#: gtk/gtkentry.c:542
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "スクロールしないエントリの画面左からのピクセル数を指定します"
-#: gtk/gtkentry.c:551
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "The contents of the entry"
msgstr "エントリの内容"
-#: gtk/gtkentry.c:558 gtk/gtkmisc.c:99
+#: gtk/gtkentry.c:567 gtk/gtkmisc.c:99
msgid "X align"
msgstr "X 方向の配置"
-#: gtk/gtkentry.c:559 gtk/gtkmisc.c:100
+#: gtk/gtkentry.c:568 gtk/gtkmisc.c:100
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts"
msgstr ""
"水平方向の配置で 0 (左) から 1 (右) へ配置します (RTL: Right To Left の逆)"
-#: gtk/gtkentry.c:792
+#: gtk/gtkentry.c:801
msgid "Select on focus"
msgstr "フォーカス部の選択"
-#: gtk/gtkentry.c:793
+#: gtk/gtkentry.c:802
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
"エントリにフォーカスが当たった際にその内容を選択するかどうかを指定します"
@@ -1740,11 +1740,11 @@ msgstr "隠しファイルの表示"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "隠しファイルやフォルダを表示するかどうかを指定します"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:569
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "デフォルトのファイル選択バックエンド"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:570
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "デフォルトで使用する GtkFileChooser バックエンドの名前です"
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "子ウィジェットの Y 位置"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "フォント選択ダイアログのタイトル"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Font name"
msgstr "フォント名"
@@ -1832,19 +1832,19 @@ msgstr "サイズの表示"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "ラベルに選択したフォントのサイズを表示するかどうか"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "このフォントを表す X 文字列"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "現在選択されている GdkFont"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Preview text"
msgstr "テキストのプレビュー"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "選択したフォントのデモのために表示するテキスト"