summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/nb.po')
-rw-r--r--po-properties/nb.po490
1 files changed, 248 insertions, 242 deletions
diff --git a/po-properties/nb.po b/po-properties/nb.po
index 226eb8236..7c0087519 100644
--- a/po-properties/nb.po
+++ b/po-properties/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-13 18:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-22 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -249,66 +249,66 @@ msgstr "Akselleratorwidget"
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Widgetet som skal overvåkes for akselleratorendringer"
-#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: gtk/gtkaction.c:203
+#: gtk/gtkaction.c:200
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Et unikt navn for handlingen."
-#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: gtk/gtkaction.c:219
+#: gtk/gtkaction.c:216
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
"Etikett som brukes for menyoppføringer og knapper som aktiverer denne "
"handlingen."
-#: gtk/gtkaction.c:226
+#: gtk/gtkaction.c:223
msgid "Short label"
msgstr "Kort etikett"
-#: gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:224
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "En kortere etikett som kan brukes på verktøylinjeknapper."
-#: gtk/gtkaction.c:233
+#: gtk/gtkaction.c:230
msgid "Tooltip"
msgstr "Verktøytips"
-#: gtk/gtkaction.c:234
+#: gtk/gtkaction.c:231
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Et verktøytips for denne handlingen."
-#: gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:237
msgid "Stock Icon"
msgstr "Standard ikon"
-#: gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:238
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
"Standard ikon som vises i komponenter som representerer denne handlingen."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Navn på ikon"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:209
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Navn på ikonet fra ikontemaet"
-#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
+#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:153
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Synlig når horisontal"
-#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
+#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:154
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
@@ -316,22 +316,22 @@ msgstr ""
"Om verktøylinjeoppføringen er synlig når verktøylinjen har horisontal "
"orientering."
-#: gtk/gtkaction.c:281
+#: gtk/gtkaction.c:278
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Synlig når full"
-#: gtk/gtkaction.c:282
+#: gtk/gtkaction.c:279
#, fuzzy
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr "Når TRUE vil tomme menyproxyer for denne handlingen skjules."
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
+#: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:160
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Synlig når vertikal"
-#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
+#: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:161
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
@@ -339,11 +339,11 @@ msgstr ""
"Om verktøylinjeoppføringen er synlig når verktøylinjen har vertikal "
"orientering."
-#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
+#: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:167
msgid "Is important"
msgstr "Er viktig"
-#: gtk/gtkaction.c:298
+#: gtk/gtkaction.c:295
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -351,37 +351,37 @@ msgstr ""
"Om handlingen ses på som viktig. Når denne er satt til TRUE viser proxyer "
"for verktøylinjeoppføringene tekst i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-modus."
-#: gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:303
msgid "Hide if empty"
msgstr "Skjul hvis tom"
-#: gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:304
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Når TRUE vil tomme menyproxyer for denne handlingen skjules."
-#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Følsomt"
-#: gtk/gtkaction.c:314
+#: gtk/gtkaction.c:311
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Om handlingen er aktivert."
-#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
+#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: gtk/gtkaction.c:321
+#: gtk/gtkaction.c:318
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Om handlingen er synlig"
-#: gtk/gtkaction.c:327
+#: gtk/gtkaction.c:324
msgid "Action Group"
msgstr "Handlingsgruppe"
-#: gtk/gtkaction.c:328
+#: gtk/gtkaction.c:325
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Pilens skygge"
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Utseende for skyggen som omgir pilen"
-#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:245
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Skalering av piler"
@@ -807,11 +807,11 @@ msgstr ""
"HVis satt brukes etiketten til å velge en standardoppføring i stedet for å "
"vises"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokus ved klikk"
-#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:395
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Om knappen tar fokus når den klikkes med musen"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:537 gtk/gtkentry.c:899
msgid "Inner Border"
msgstr "Indre kant"
@@ -1144,27 +1144,27 @@ msgstr "Akselleratormodus"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Type akselleratorer"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Modellen som inneholder de mulige verdiene for kombinasjonsboksen"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Tekstkolonne"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "En kolonne i datakildemodellen hvor man kan hente strenger"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
msgid "Has Entry"
msgstr "Har inntastingsfelt"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Hvis «FALSE», ikke tillat å skrive inn strenger utenom de valgte"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Standard ID"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Standard-ID for standardikon som skal rendres"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:245
#: gtk/gtkstatusicon.c:225
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Verdi for fremgangsmåleren"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:580 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Vertikal tekstjustering, fra 0 (øverst) til 1 (nederst)."
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Forgrunnsfarge"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Forgrunnsfarge som en GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:504 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr ""
"Det prioriterte stedet å forkorte strengen hvis celletegneren ikke har nok "
"plass til å vise hele strengen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
#: gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
msgstr "Bredde i tegn"
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Bruk alpha"
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Om fargen skal få en alphaverdi eller ikke"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Legg til avrivningsfelt til menyer"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Om nedtrekksmenyer skal ha et element som kan dras av"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:529
msgid "Has Frame"
msgstr "Har ramme"
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Om kombinasjonsboksen tegner en ramme rundt barnet"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Om kombinasjonsboksen tar fokus når den blir klikket på av musen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:489
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tittel for avrevet meny"
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Pilstørrelse"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Minste størrelse på pilen i komboboksen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:629 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2045,71 +2045,71 @@ msgstr "Kant for handlingsområde"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Bredde på kanten rundt knappeområdet nederst i dialogen"
-#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Markørposisjon"
-#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
+#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Nåværende posisjon for innsettingsmarkør i tegn"
-#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Utvalg bundet"
-#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
+#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Posisjon for motsatt ende av utvalget fra markøren i tegn"
-#: gtk/gtkentry.c:504
+#: gtk/gtkentry.c:505
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Innhold i oppføringen kan redigeres"
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimal lengde"
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:513
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Maksimalt antall tegn for denne oppføringen. Null hvis ingen maksimalverdi "
"er satt"
-#: gtk/gtkentry.c:520
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"
-#: gtk/gtkentry.c:521
+#: gtk/gtkentry.c:522
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "USANN viser «usynlige tegn» i stedet for faktisk tekst (passordmodus)"
-#: gtk/gtkentry.c:529
+#: gtk/gtkentry.c:530
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "USANN fjerner ytre kant fra oppføringen"
-#: gtk/gtkentry.c:537
+#: gtk/gtkentry.c:538
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:544
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "Invisible character"
msgstr "Usynlig tegn"
-#: gtk/gtkentry.c:545
+#: gtk/gtkentry.c:546
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Tegnet som skal brukes når man masker ut innhold i oppføringen (i «passord "
"modus»)"
-#: gtk/gtkentry.c:552
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid "Activates default"
msgstr "Aktiverer forvalg"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:554
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2117,31 +2117,31 @@ msgstr ""
"Om forvalgt widget skal aktiveres (f.eks forvalgt knapp i en dialog) når man "
"trykker linjeskift"
-#: gtk/gtkentry.c:559
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Width in chars"
msgstr "Bredde i tegn"
-#: gtk/gtkentry.c:560
+#: gtk/gtkentry.c:561
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Antall tegn det skal være plass til i feltet"
-#: gtk/gtkentry.c:569
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Scroll offset"
msgstr "Rulleavstand"
-#: gtk/gtkentry.c:570
+#: gtk/gtkentry.c:571
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Antall piksler av oppføringen som rullet ut av skjermen til venstre"
-#: gtk/gtkentry.c:580
+#: gtk/gtkentry.c:581
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Innhold i oppføringen"
-#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X-justering"
-#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:597 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2149,35 +2149,35 @@ msgstr ""
"Horisontal justering, fra 0 (venstre) til 1 (høyre). Omvendt for RTL-"
"utforminger."
-#: gtk/gtkentry.c:612
+#: gtk/gtkentry.c:613
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Gjør om flere linjer til en"
-#: gtk/gtkentry.c:613
+#: gtk/gtkentry.c:614
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Om «Lim inn» av flere linjer skal endres til én linje."
-#: gtk/gtkentry.c:629
+#: gtk/gtkentry.c:630
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:900
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Kant mellom tekst og ramme."
-#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
+#: gtk/gtkentry.c:905 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Velg på fokus"
-#: gtk/gtkentry.c:905
+#: gtk/gtkentry.c:906
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Om innholdet i oppføringen skal markeres når den får fokus"
-#: gtk/gtkentry.c:919
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Tidsavbrudd for passordhint"
-#: gtk/gtkentry.c:920
+#: gtk/gtkentry.c:921
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Hvor lenge skal siste tegn vises i skjulte oppføringer"
@@ -2314,94 +2314,94 @@ msgstr "Størrelse på utviderpil"
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Tomrom rundt utviderpilen"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:197
+#: gtk/gtkfilechooser.c:196
msgid "Action"
msgstr "Handling"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:198
+#: gtk/gtkfilechooser.c:197
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Type operasjon om utføres av filutvalgsdialogen"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:204
+#: gtk/gtkfilechooser.c:203
msgid "File System Backend"
msgstr "Filsystem-motor"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:205
+#: gtk/gtkfilechooser.c:204
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Navn på filsystem-motor som skal brukes"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
+#: gtk/gtkfilechooser.c:209 gtk/gtkrecentchooser.c:252
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:211
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Filter for å velge hvilke filer som vises"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:216
+#: gtk/gtkfilechooser.c:215
msgid "Local Only"
msgstr "Kun lokalt"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:217
+#: gtk/gtkfilechooser.c:216
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "Om valgt(e) fil(er) skal begrenses til lokale file: URLer"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:222
+#: gtk/gtkfilechooser.c:221
msgid "Preview widget"
msgstr "Forhåndsvisningskomponent"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:223
+#: gtk/gtkfilechooser.c:222
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Komponent for egendefinerte forhåndsvisninger levert av programmet."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:228
+#: gtk/gtkfilechooser.c:227
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Forhåndsvisningskomponent aktiv"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:229
+#: gtk/gtkfilechooser.c:228
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Om komponent for egendefinerte forhåndsvisninger levert av programmet skal "
"vises."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:234
+#: gtk/gtkfilechooser.c:233
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Bruk etikett for forhåndsvisning"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:235
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "Om en standardetikett med navn på forhåndsvist fil skal vises."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:240
+#: gtk/gtkfilechooser.c:239
msgid "Extra widget"
msgstr "Ekstra komponent"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:241
+#: gtk/gtkfilechooser.c:240
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Komponent for ekstra alternativer levert av programmet."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkfilechooser.c:245 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Select Multiple"
msgstr "Velg flere"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Om valg av flere filer skal tillates"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:253
+#: gtk/gtkfilechooser.c:252
msgid "Show Hidden"
msgstr "Vis skjulte"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:254
+#: gtk/gtkfilechooser.c:253
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Om skjulte filer og mapper skal vises"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:269
+#: gtk/gtkfilechooser.c:268
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Vis overskrivingsbekreftelse"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:270
+#: gtk/gtkfilechooser.c:269
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
@@ -2409,23 +2409,23 @@ msgstr ""
"Om filvelger i lagremodus vil presentere en bekreftelsedialog for "
"overskriving hvis nødvendig."
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:378
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Filvelgingsdialog som skal brukes."
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:409
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Tittelen på dialogen for filvalg."
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:423
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Den ønskede bredden på knappelementet, i tegn."
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
#: gtk/gtkstatusicon.c:192
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
@@ -2442,14 +2442,6 @@ msgstr "Vis filoperasjoner"
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Om knapper for oppretting/manipulering av filer skal vises"
-#: gtk/gtkfilesystem.c:382
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Avbrutt"
-
-#: gtk/gtkfilesystem.c:383
-msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
-msgstr "Om avbrudd av operasjonen ble fullført eller ikke"
-
#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
msgid "X position"
msgstr "X-posisjon"
@@ -2964,42 +2956,42 @@ msgstr "Bredde på plasseringen"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Høyde på plasseringen"
-#: gtk/gtkmenu.c:492
+#: gtk/gtkmenu.c:490
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:504
msgid "Tearoff State"
msgstr "Avrevet tilstand"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:505
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "En bolsk verdi som indikerer om menyen er avrevet"
-#: gtk/gtkmenu.c:513
+#: gtk/gtkmenu.c:511
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikalt fyll"
-#: gtk/gtkmenu.c:514
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Ekstra mellomrom på topp og bunn av menyen"
-#: gtk/gtkmenu.c:522
+#: gtk/gtkmenu.c:520
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horisontalt fyll"
-#: gtk/gtkmenu.c:523
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Ekstra plass på venstre og høyre side av menyen"
-#: gtk/gtkmenu.c:531
+#: gtk/gtkmenu.c:529
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertikal avstand"
-#: gtk/gtkmenu.c:532
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3007,11 +2999,11 @@ msgstr ""
"Plasser menyen med vertikal avstand lik dette antall piksler når den er en "
"undermeny"
-#: gtk/gtkmenu.c:540
+#: gtk/gtkmenu.c:538
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horisontal avstand"
-#: gtk/gtkmenu.c:541
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3019,71 +3011,71 @@ msgstr ""
"Plasser menyen med horisontal avstand lik dette antall piksler når den er en "
"undermeny."
-#: gtk/gtkmenu.c:549
+#: gtk/gtkmenu.c:547
msgid "Double Arrows"
msgstr "Doble piler"
-#: gtk/gtkmenu.c:550
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:558
+#: gtk/gtkmenu.c:556
msgid "Left Attach"
msgstr "Venstre feste"
-#: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:557 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Kolonnenummer som venstre side av etterkommer skal festes til"
-#: gtk/gtkmenu.c:566
+#: gtk/gtkmenu.c:564
msgid "Right Attach"
msgstr "Høyre feste"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Kolonnenummer som høyre side av etterkommer skal festes til"
-#: gtk/gtkmenu.c:574
+#: gtk/gtkmenu.c:572
msgid "Top Attach"
msgstr "Toppfeste"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Radnummer som toppen av etterkommer skal festes til"
-#: gtk/gtkmenu.c:582
+#: gtk/gtkmenu.c:580
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Bunnfeste"
-#: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:581 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Radnummer som bunn av etterkommer skal festes til"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:668
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Kan endre akselleratorer"
-#: gtk/gtkmenu.c:671
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Om menyakselleratorer kan endres ved å trykke en tast over menyoppføringen"
-#: gtk/gtkmenu.c:676
+#: gtk/gtkmenu.c:674
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Pause før undermenyer vises"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Minste tid pekeren kan være over en menyoppføring før undermenyen vises"
-#: gtk/gtkmenu.c:684
+#: gtk/gtkmenu.c:682
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Pause før en undermeny skjules"
-#: gtk/gtkmenu.c:685
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3126,15 +3118,15 @@ msgstr "Pause før nedtrekksmenyer vises"
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Pause før undermenyene i en menylinje vises"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:204
+#: gtk/gtkmenuitem.c:202
msgid "Submenu"
msgstr "Undermeny"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:205
+#: gtk/gtkmenuitem.c:203
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:248
+#: gtk/gtkmenuitem.c:246
#, fuzzy
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr "Mengde plass som brukes av pilen"
@@ -4134,7 +4126,7 @@ msgstr "Kun lokalt"
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Om valgt(e) fil(er) skal begrenses til lokale file: URLer"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:229
msgid "Limit"
msgstr "Grense"
@@ -4155,16 +4147,16 @@ msgstr "Sorteringsrekkefølge for oppføringer som skal vises"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Filter for å velge hvilke filer som vises"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "Full sti til filen som skal brukes til å lagre og lese listen"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4382,11 +4374,11 @@ msgstr "Tegn"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Om en skillelinje eller bare tomrom vises"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:211
msgid "Double Click Time"
msgstr "Tid for dobbelklikk"
-#: gtk/gtksettings.c:207
+#: gtk/gtksettings.c:212
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4394,11 +4386,11 @@ msgstr ""
"Lengste tidsintervall mellom to klikk for at de skal betraktes som et "
"dobbelklikk (i millisekunder)"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:219
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Avstand for dobbelklikk"
-#: gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:220
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4406,37 +4398,37 @@ msgstr ""
"Lengste avstand mellom to klikk for at de skal betraktes som et dobbelklikk "
"(i piksler)"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:236
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Markørblinking"
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:237
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "La markøren blinke"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:244
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Tid for markørblink"
-#: gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:245
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Lengde på markørblinking, i millisekunder"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:264
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Tidsavbrudd for markørblink"
-#: gtk/gtksettings.c:260
+#: gtk/gtksettings.c:265
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Lengde på markørblinking, i millisekunder"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:272
msgid "Split Cursor"
msgstr "Delt markør"
-#: gtk/gtksettings.c:268
+#: gtk/gtksettings.c:273
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4444,362 +4436,370 @@ msgstr ""
"Om to markører skal vises for blandet venstre-til-høyre og høyre-til-venstre "
"tekst"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:280
msgid "Theme Name"
msgstr "Temanavn"
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:281
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Navn på RC-fil som skal lastes"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:289
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Navn på ikontema"
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:290
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Navn på ikontema som skal brukes"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:298
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Navn på ikontema"
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:299
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Navn på ikontema som skal brukes"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Navn på nøkkeltema"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Navn på RC-fil for nøkkeltema som skal lastes"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Aksellerator for menylinje"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:317
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Tastaturbinding som aktiverer menylinjen"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Drag threshold"
msgstr "Terskel for dra-operasjon"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:326
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Antall piklser markøren kan flyttes før en dra-operasjon startes"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Font Name"
msgstr "Skriftnavn"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:335
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Navn på forvalgt skrift"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikonstørrelser"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:344
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Liste over ikonstørrelser (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK-moduler"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:353
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Liste over aktive GTK-moduler"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:362
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft skriftutjevning"
-#: gtk/gtksettings.c:358
+#: gtk/gtksettings.c:363
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Om skriftutjevning skal brukes for Xft-skrifter; 0=nei, 1=ja, -1=forvalg"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:372
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft-hint"
-#: gtk/gtksettings.c:368
+#: gtk/gtksettings.c:373
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Om hint skal brukes for Xft-skrifter"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:382
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft-hintstil"
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:383
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Grad av hint som skal brukes; hintnone, hintslight, hintmedium, eller "
"hintfull"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:392
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:393
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Type pikselutjevning: none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:402
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:403
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Oppløsning for Xft i 1024 * punkter per tomme. -1 for å bruke forvalgt verdi"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:412
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Navn på pekertema"
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:413
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Navn på pekertema som skal brukes"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:421
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Størrelse på pekertema"
-#: gtk/gtksettings.c:417
+#: gtk/gtksettings.c:422
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Størrelse å bruke for peker"
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:432
msgid "Alternative button order"
msgstr "Alternativ knapperekkefølge"
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:433
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Om knapper i dialoger skal bruke den alternative rekkefølgen for knapper"
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:450
#, fuzzy
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Alternativ knapperekkefølge"
-#: gtk/gtksettings.c:446
+#: gtk/gtksettings.c:451
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:459
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Vis menyen «Inndatametoder»"
-#: gtk/gtksettings.c:455
+#: gtk/gtksettings.c:460
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:468
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:464
+#: gtk/gtksettings.c:469
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:477
msgid "Start timeout"
msgstr "Tidsavbrudd for start"
-#: gtk/gtksettings.c:473
+#: gtk/gtksettings.c:478
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:487
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Tidsavbrudd for gjentakelse"
-#: gtk/gtksettings.c:483
+#: gtk/gtksettings.c:488
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:497
msgid "Expand timeout"
msgstr "Tidsavbrudd for utvidelse"
-#: gtk/gtksettings.c:493
+#: gtk/gtksettings.c:498
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:533
msgid "Color scheme"
msgstr "Fargetema"
-#: gtk/gtksettings.c:529
+#: gtk/gtksettings.c:534
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Palett med navngitte farger for bruk i tema"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:543
msgid "Enable Animations"
msgstr "Aktiver animasjoner"
-#: gtk/gtksettings.c:539
+#: gtk/gtksettings.c:544
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:562
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:558
+#: gtk/gtksettings.c:563
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:580
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Tidsavbrudd for verktøytips"
-#: gtk/gtksettings.c:576
+#: gtk/gtksettings.c:581
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Tidsavbrudd før verktøytips vises"
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:606
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:602
+#: gtk/gtksettings.c:607
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:628
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:624
+#: gtk/gtksettings.c:629
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Buffer som vises"
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:648
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:644
+#: gtk/gtksettings.c:649
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:666
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:662
+#: gtk/gtksettings.c:667
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Om fokusindikator skal tegnes inne i et widget"
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:687
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:683
+#: gtk/gtksettings.c:688
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:705
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Fargeområde"
-#: gtk/gtksettings.c:701
+#: gtk/gtksettings.c:706
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:714
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Forvalgt motor for filvelger"
-#: gtk/gtksettings.c:710
+#: gtk/gtksettings.c:715
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Navn på GtkFileChooser-motor som skal brukes som forvalg"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:732
msgid "Default print backend"
msgstr "Forvalgt motor for utskrift"
-#: gtk/gtksettings.c:728
+#: gtk/gtksettings.c:733
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Navn på GtkFileChooser-motor som skal brukes som forvalg"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:756
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:752
+#: gtk/gtksettings.c:757
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:773
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Animasjon"
-#: gtk/gtksettings.c:769
+#: gtk/gtksettings.c:774
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Om faner skal ha ensartet størrelse"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:790
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Aktiver hurtigtaster"
-#: gtk/gtksettings.c:786
+#: gtk/gtksettings.c:791
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Om avrivningsoppføringer skal legges til for menyen"
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:808
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Grense for nylig brukte filer"
-#: gtk/gtksettings.c:804
+#: gtk/gtksettings.c:809
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Antall nylig brukte filer"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:823
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Standard bredde"
-#: gtk/gtksettings.c:819
+#: gtk/gtksettings.c:824
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Skal en palett brukes"
-#: gtk/gtksettings.c:837
+#: gtk/gtksettings.c:842
#, fuzzy
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Grense for nylig brukte filer"
-#: gtk/gtksettings.c:838
+#: gtk/gtksettings.c:843
#, fuzzy
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Antall nylig brukte filer"
+#: gtk/gtksettings.c:852
+msgid "Fontconfig configuration timestamp"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:853
+msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -4914,7 +4914,7 @@ msgstr "Om statusikonet er synlig"
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Om handlingen er synlig"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Orientering for systemområdet"
@@ -6587,3 +6587,9 @@ msgstr "IM statusstil"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Hvordan statuslinjen for inndatametoden tegnes"
+
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "Avbrutt"
+
+#~ msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
+#~ msgstr "Om avbrudd av operasjonen ble fullført eller ikke"