summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/nn.po')
-rw-r--r--po-properties/nn.po608
1 files changed, 393 insertions, 215 deletions
diff --git a/po-properties/nn.po b/po-properties/nn.po
index 6096ae0e8..c5849f8a4 100644
--- a/po-properties/nn.po
+++ b/po-properties/nn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-22 18:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 23:53+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -80,7 +80,8 @@ msgstr "Rader"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
#, fuzzy
-msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+msgid ""
+"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "Tal på pikslar mellom rullefelta og vindauget som vert rulla"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
@@ -123,14 +124,15 @@ msgstr "Namn"
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Eit unikt namn på handlinga"
-#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202
-#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179
+#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:209 gtk/gtkexpander.c:202
+#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:288 gtk/gtktoolbutton.c:179
msgid "Label"
msgstr "Merkelapp"
#: gtk/gtkaction.c:202
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr "Merkelappen som vert brukt på menyval og knappar som utfører denne handlinga"
+msgstr ""
+"Merkelappen som vert brukt på menyval og knappar som utfører denne handlinga"
#: gtk/gtkaction.c:208
msgid "Short label"
@@ -158,27 +160,27 @@ msgstr ""
"Standardikonet som vert vist i skjermelement som representerer denne "
"handlinga"
-#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:154
+#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:157
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Synleg når vassrett"
-#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:155
+#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:158
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr "Om verktøylinjeelementet er synleg når verktøylinja er vassrett"
-#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
+#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:164
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Synleg når loddrett"
-#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:162
+#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:165
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr "Om verktøylinjeelementet er synleg når verktøylinja er loddrett"
-#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:168
+#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:171
msgid "Is important"
msgstr "Er viktig"
@@ -239,12 +241,70 @@ msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Om handlinga er synleg"
+#: gtk/gtkadjustment.c:106 gtk/gtkspinbutton.c:301
+msgid "Value"
+msgstr "Verdi"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:107
+#, fuzzy
+msgid "The value of the adjustment"
+msgstr "Namnet på skjermelementet"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Value"
+msgstr "Minste X"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:117
+#, fuzzy
+msgid "The minimum value of the adjustment"
+msgstr "Namnet på skjermelementet"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Value"
+msgstr "Største lengde"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:127
+#, fuzzy
+msgid "The maximum value of the adjustment"
+msgstr "Namnet på skjermelementet"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Step Increment"
+msgstr "Skjerm"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:137
+#, fuzzy
+msgid "The step increment of the adjustment"
+msgstr "Innhaldet i oppføringa"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
+msgid "Page Increment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:147
+#, fuzzy
+msgid "The page increment of the adjustment"
+msgstr "Innhaldet i oppføringa"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Page Size"
+msgstr "Største storleik"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#, fuzzy
+msgid "The page size of the adjustment"
+msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)"
+
#: gtk/gtkalignment.c:116
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Vassrett justering"
# TRN: Er desimaltalseparator {,.} lokalisert? I.e. skal eg bruka komma?
-#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:254
+#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:260
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -256,7 +316,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Loddrett justering"
-#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:273
+#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:279
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -433,7 +493,7 @@ msgstr "Mellomrom"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Kor mykje mellomrom det skal vera mellom barna"
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:533
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
@@ -441,7 +501,7 @@ msgstr "Homogen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Om alle barna skal vera like store"
-#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
msgid "Expand"
msgstr "Utvid"
@@ -491,18 +551,19 @@ msgstr "Posisjon"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indeksen til barnet i forelderen"
-#: gtk/gtkbutton.c:204
+#: gtk/gtkbutton.c:210
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
-msgstr "Tekst på merkelappen inni knappen, dersom knappen inneheld ein merkelapp"
+msgstr ""
+"Tekst på merkelappen inni knappen, dersom knappen inneheld ein merkelapp"
-#: gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:309
#: gtk/gtktoolbutton.c:186
msgid "Use underline"
msgstr "Bruk understreking"
-#: gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:310
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -510,53 +571,54 @@ msgstr ""
"Dersom denne er satt, skal ei understreking i teksten visa at det neste "
"teiknet skal brukast som snøggtast"
-#: gtk/gtkbutton.c:219
+#: gtk/gtkbutton.c:225
msgid "Use stock"
msgstr "Bruk standard"
-#: gtk/gtkbutton.c:220
-msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+#: gtk/gtkbutton.c:226
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Dersom denne er satt, skal merkelappen brukast til å velja ei "
"standardoppføring i staden for å visast"
-#: gtk/gtkbutton.c:227
+#: gtk/gtkbutton.c:233
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokuser ved klikk"
-#: gtk/gtkbutton.c:228
+#: gtk/gtkbutton.c:234
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Om knappen tek fokus når han vert klikka med musa"
-#: gtk/gtkbutton.c:235
+#: gtk/gtkbutton.c:241
msgid "Border relief"
msgstr "Kantrelieff"
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:242
msgid "The border relief style"
msgstr "Stilen på kantrelieffet"
-#: gtk/gtkbutton.c:253
+#: gtk/gtkbutton.c:259
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Vassrett justering av barnet"
-#: gtk/gtkbutton.c:272
+#: gtk/gtkbutton.c:278
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Loddrett justering av barnet"
-#: gtk/gtkbutton.c:340
+#: gtk/gtkbutton.c:346
msgid "Default Spacing"
msgstr "Standard mellomrom"
-#: gtk/gtkbutton.c:341
+#: gtk/gtkbutton.c:347
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Ekstra plass som skal brukast til CAN_DEFAULT-knappar"
-#: gtk/gtkbutton.c:347
+#: gtk/gtkbutton.c:353
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Standard utvendig mellomrom"
-#: gtk/gtkbutton.c:348
+#: gtk/gtkbutton.c:354
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
@@ -564,21 +626,34 @@ msgstr ""
"Ekstra mellomrom som skal leggjast til på CAN_DEFAULT-knapparsom alltid vert "
"teikna utanfor kanten"
-#: gtk/gtkbutton.c:353
+#: gtk/gtkbutton.c:359
msgid "Child X Displacement"
msgstr "X-forskyvinga av barnet"
-#: gtk/gtkbutton.c:354
-msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "Kor langt i X-retninga barnet skal flytta seg når knappen vert trykt ned"
+#: gtk/gtkbutton.c:360
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr ""
+"Kor langt i X-retninga barnet skal flytta seg når knappen vert trykt ned"
-#: gtk/gtkbutton.c:361
+#: gtk/gtkbutton.c:367
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Y-forskyvinga av barnet"
-#: gtk/gtkbutton.c:362
-msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "Kor langt i Y-retninga barnet skal flytta seg når knappen vert trykt ned"
+#: gtk/gtkbutton.c:368
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr ""
+"Kor langt i Y-retninga barnet skal flytta seg når knappen vert trykt ned"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:375
+msgid "Show button images"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
+msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
#: gtk/gtkcalendar.c:464
msgid "Year"
@@ -781,14 +856,15 @@ msgid "Size"
msgstr "Storleik"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
-msgid "The size of the rendered icon"
+#, fuzzy
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "Storleiken på oppteikna ikon"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
msgid "Detail"
msgstr "Detalj"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Teikningsdetalj som skal sendast til draktmotoren"
@@ -808,13 +884,14 @@ msgstr "Oppmerking"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Oppmerka tekst som skal teiknast"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:295
msgid "Attributes"
msgstr "Attributtar"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "Ei liste over stilattributtar som skal brukast på teksten til teiknaren"
+msgstr ""
+"Ei liste over stilattributtar som skal brukast på teksten til teiknaren"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
msgid "Single Paragraph Mode"
@@ -932,7 +1009,8 @@ msgid "Rise"
msgstr "Hev"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Kor mykje teksten skal løftast over grunnlinja (negative verdiar er under "
"grunnlinja)"
@@ -1112,11 +1190,11 @@ msgstr "Radiotilstand"
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Teikn avkryssingsboksen som ein radioknapp"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:199
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 gtk/gtkoptionmenu.c:199
msgid "Indicator Size"
msgstr "Indikatorstorleik"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:99
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Storleik på radio- og avkryssingsindikator"
@@ -1128,27 +1206,27 @@ msgstr "Mellomrom rundt indikator"
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Mellomrom rundt avkryssings- eller radioindikator"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 gtk/gtktogglebutton.c:132
msgid "Active"
msgstr "I bruk"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Om menyoppføringa er kryssa av"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:140
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 gtk/gtktogglebutton.c:140
msgid "Inconsistent"
msgstr "Inkonsistent"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Om inkonsistente tilstandar skal visast"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:132
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Teikn som radiomenyoppføring"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Om menyoppføringa ser ut som ei radiomenyoppføring"
@@ -1264,59 +1342,59 @@ msgstr "Verdi i lista"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Om verdiar som vert skrivne inn alt må vera i lista"
-#: gtk/gtkcombobox.c:341
+#: gtk/gtkcombobox.c:349
msgid "ComboBox model"
msgstr "Kombinasjonsboks-modell"
-#: gtk/gtkcombobox.c:342
+#: gtk/gtkcombobox.c:350
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Modellen for kombinasjonsboksen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:349
+#: gtk/gtkcombobox.c:357
msgid "Wrap width"
msgstr "Brytingsbreidde"
-#: gtk/gtkcombobox.c:350
+#: gtk/gtkcombobox.c:358
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Brytingsbreidde når elementa vert plasserte i eit rutenett"
-#: gtk/gtkcombobox.c:359
+#: gtk/gtkcombobox.c:367
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:360
+#: gtk/gtkcombobox.c:368
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:369
+#: gtk/gtkcombobox.c:377
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:370
+#: gtk/gtkcombobox.c:378
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:379
+#: gtk/gtkcombobox.c:387
msgid "Active item"
msgstr "Vald oppføring"
-#: gtk/gtkcombobox.c:380
+#: gtk/gtkcombobox.c:388
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Oppføringa som er valt no"
-#: gtk/gtkcombobox.c:388
+#: gtk/gtkcombobox.c:396
msgid "ComboBox appareance"
msgstr "Utsjånad på kombinasjonsboks"
-#: gtk/gtkcombobox.c:389
+#: gtk/gtkcombobox.c:397
msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
msgstr "Utsjånad på kombinasjonsboks. Dersom sann, ver slik som på Windows."
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:104
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:109
msgid "Text Column"
msgstr "Tekstkolonne"
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:105
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen"
@@ -1384,52 +1462,53 @@ msgstr "Største Y"
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Største moglege verdi for Y"
-#: gtk/gtkdialog.c:136
+#: gtk/gtkdialog.c:144
msgid "Has separator"
msgstr "Har skiljelinje"
-#: gtk/gtkdialog.c:137
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Dialogen har ei skiljelinje over knappane sine"
-#: gtk/gtkdialog.c:162
+#: gtk/gtkdialog.c:170
msgid "Content area border"
msgstr "Kant rundt innhaldsområde"
-#: gtk/gtkdialog.c:163
+#: gtk/gtkdialog.c:171
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Breidde på kanten rundt hovuddialogområdet"
-#: gtk/gtkdialog.c:170
+#: gtk/gtkdialog.c:178
msgid "Button spacing"
msgstr "Avstand mellom knappar"
-#: gtk/gtkdialog.c:171
+#: gtk/gtkdialog.c:179
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Avstand mellom knappar"
-#: gtk/gtkdialog.c:179
+#: gtk/gtkdialog.c:187
msgid "Action area border"
msgstr "Kant rundt handlingsområde"
-#: gtk/gtkdialog.c:180
+#: gtk/gtkdialog.c:188
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Breidde på kanten rundt knappeområdet i botnen av dialogen"
-#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:366
msgid "Cursor Position"
msgstr "Markørplassering"
-#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:367
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Den noverande plasseringa til innsetjingsmarkøren, i teikn"
-#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:378
+#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:376
msgid "Selection Bound"
msgstr "Utvalsgrense"
-#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:379
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:377
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Posisjonen til den andre enden av utvalet, målt i teikn frå markøren"
#: gtk/gtkentry.c:467
@@ -1500,7 +1579,8 @@ msgstr "Utrulla"
#: gtk/gtkentry.c:525
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr "Kor mange pikslar av oppføringa som har rulla av venstre sida av skjermen"
+msgstr ""
+"Kor mange pikslar av oppføringa som har rulla av venstre sida av skjermen"
#: gtk/gtkentry.c:535
msgid "The contents of the entry"
@@ -1514,19 +1594,19 @@ msgstr "Vel når fokusert"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Om innhaldet i ei oppføring skal merkast når oppføringa vert fokusert"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:196
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:199
msgid "Completion Model"
msgstr "Fullføringsmodell"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:197
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:200
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Modellen som skal søkast gjennom etter høvelege strengar"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:203
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:206
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Minste nøkkellengde"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:204
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:207
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Minste lengde på søkenøkkelen før det vert søkt etter treff"
@@ -1566,11 +1646,11 @@ msgstr "Om utvidaren har vorte opna for å visa fram barne-skjermelementet"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Tekst på merkelappen til utvidaren"
-#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:302
msgid "Use markup"
msgstr "Bruk oppmerking"
-#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:303
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Teksten på merkelappen brukar XML-oppmerking. Sjå pango_parse_markup()"
@@ -1607,12 +1687,14 @@ msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Handlinga som filveljaren utfører"
#: gtk/gtkfilechooser.c:99
-msgid "File System"
+#, fuzzy
+msgid "File System Backend"
msgstr "Filsystem"
#: gtk/gtkfilechooser.c:100
-msgid "File system object to use"
-msgstr "Filsystemobjekt som skal brukast"
+#, fuzzy
+msgid "Name of file system backend to use"
+msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
#: gtk/gtkfilechooser.c:105
msgid "Filter"
@@ -1651,7 +1733,8 @@ msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Førehandsvisar aktiv"
#: gtk/gtkfilechooser.c:130
-msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr "Om programmet sin tilpassa førehandsvisar skal visast."
#: gtk/gtkfilechooser.c:135
@@ -1815,7 +1898,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege rammemerkelappen"
#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
-#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtkviewport.c:150
+#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:150
msgid "Shadow type"
msgstr "Skuggetype"
@@ -1927,14 +2010,24 @@ msgstr "Lagertype"
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Representasjonen som vert brukt til biletedata"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
msgid "Image widget"
msgstr "Bilete-skjermelement"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Barne-skjermelement som skal visast attmed menyteksten"
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Show menu images"
+msgstr "Vis vekenummer"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Whether images should be shown in menus"
+msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
+
#: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542
msgid "Screen"
msgstr "Skjerm"
@@ -1943,19 +2036,19 @@ msgstr "Skjerm"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Skjermen kor dette vindauget vert vist"
-#: gtk/gtklabel.c:291
+#: gtk/gtklabel.c:289
msgid "The text of the label"
msgstr "Tekst på merkelappen"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:296
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Ei liste med stilattributtar som teksten i merkelappen skal påførast"
-#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
+#: gtk/gtklabel.c:317 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
msgid "Justification"
msgstr "Justering"
-#: gtk/gtklabel.c:320
+#: gtk/gtklabel.c:318
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -1965,11 +2058,11 @@ msgstr ""
"Dette påvirkar IKKJE justeringa av merkelappen innanfor sitt område. Sjå "
"GtkMisc::xalign for det"
-#: gtk/gtklabel.c:328
+#: gtk/gtklabel.c:326
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
-#: gtk/gtklabel.c:329
+#: gtk/gtklabel.c:327
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -1977,35 +2070,35 @@ msgstr ""
"Ein streng med «_»-teikn i dei plassane som svarer til teikn i teksten som "
"skal understrekast"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:334
msgid "Line wrap"
msgstr "Linjebrekking"
-#: gtk/gtklabel.c:337
+#: gtk/gtklabel.c:335
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Dersom denne er satt, skal linjer brekkast dersom dei vert for lange"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:341
msgid "Selectable"
msgstr "Valgbar"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:342
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Om teksten på merkelappen kan markerast med musa"
-#: gtk/gtklabel.c:350
+#: gtk/gtklabel.c:348
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Snøggtast"
-#: gtk/gtklabel.c:351
+#: gtk/gtklabel.c:349
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Snøggtasten til denne merkelappen"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:357
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Snøggtastelement"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:358
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Skjermelementet som skal aktiverast når snøggtasten til merkelappen vert "
@@ -2045,7 +2138,8 @@ msgstr "Tittel på avriven meny"
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
-msgstr "Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av"
+msgstr ""
+"Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av"
#: gtk/gtkmenu.c:359
msgid "Vertical Padding"
@@ -2063,7 +2157,8 @@ msgstr "Loddrett forskyving"
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
-msgstr "Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast loddrett så mange pikslar"
+msgstr ""
+"Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast loddrett så mange pikslar"
#: gtk/gtkmenu.c:377
msgid "Horizontal Offset"
@@ -2073,7 +2168,8 @@ msgstr "Vassrett forskyving"
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
-msgstr "Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast vassrett så mange pikslar"
+msgstr ""
+"Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast vassrett så mange pikslar"
#: gtk/gtkmenu.c:388
msgid "Left Attach"
@@ -2112,7 +2208,8 @@ msgid "Can change accelerators"
msgstr "Kan endra snøggtastar"
#: gtk/gtkmenu.c:501
-msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "Om menysnøggtastar kan endrast ved å trykka ein tast over menyvalet"
#: gtk/gtkmenu.c:506
@@ -2120,7 +2217,8 @@ msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Pause før undermenyar vert viste"
#: gtk/gtkmenu.c:507
-msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Den minste tida peikaren må vera over ei menyoppføring før undermenyen kjem "
"fram"
@@ -2141,7 +2239,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stil på kanten rundt menylinja"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Internal padding"
msgstr "Intern polstring"
@@ -2159,27 +2257,37 @@ msgstr "Pause før nedtrekksmenyane vert viste"
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Pause før undermenyane i ei menylinje vert viste"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:106
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:109
msgid "Image/label border"
msgstr "Kant rundt bilete/merkelapp"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:110
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Breidda på kanten rundt ein merkelapp og eit bilete i meldingsdialogen"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Use separator"
+msgstr "Har skiljelinje"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
+msgid ""
+"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:132
msgid "Message Type"
msgstr "Meldingstype"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:116
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:133
msgid "The type of message"
msgstr "Typen melding"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:140
msgid "Message Buttons"
msgstr "Meldingsknappar"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:141
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Knappane som vert viste i meldingsdialogen"
@@ -2204,7 +2312,8 @@ msgid "X pad"
msgstr "X-polstring"
#: gtk/gtkmisc.c:119
-msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr ""
"Kor mykje plass som skal setjast av på høgre og venstre side av kvart "
"skjermelement, i pikslar"
@@ -2214,7 +2323,8 @@ msgid "Y pad"
msgstr "Y-polstring"
#: gtk/gtkmisc.c:129
-msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
"Kor mykje plass som skal setjast av over og under kvart skjermelement, i "
"pikslar"
@@ -2332,7 +2442,8 @@ msgstr "Arkfanepolstring"
#: gtk/gtknotebook.c:505
msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
-msgstr "Om arkfanene til barnet skal bruka heile området som er satt av eller ikkje"
+msgstr ""
+"Om arkfanene til barnet skal bruka heile området som er satt av eller ikkje"
#: gtk/gtknotebook.c:511
msgid "Tab pack type"
@@ -2343,16 +2454,20 @@ msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Sekundært bakoversteg"
#: gtk/gtknotebook.c:528
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "Vis ein sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av arkfaneområdet"
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr ""
+"Vis ein sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av arkfaneområdet"
#: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Sekundært framoversteg"
#: gtk/gtknotebook.c:545
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "Vis ein sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av arkfaneområdet"
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr ""
+"Vis ein sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av arkfaneområdet"
#: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97
msgid "Backward stepper"
@@ -2387,7 +2502,8 @@ msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Plass rundt indikatoren"
#: gtk/gtkpaned.c:239
-msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:247
@@ -2439,7 +2555,8 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Dersom denne er sann, kan barnet gjerast mindre enn det ber om å vera"
#: gtk/gtkpreview.c:133
-msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+msgid ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
"Om førehandsvisingskjermelementet skal bruka all plassen som er satt av til "
"det"
@@ -2498,7 +2615,7 @@ msgstr "Justering"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment kopla til framdriftsvisaren (Fasa ut)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
msgid "Orientation"
msgstr "Retning"
@@ -2520,7 +2637,8 @@ msgstr "Aktivitetssteg"
#: gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr "Kor mykje linja skal gå fram for kvar gjennomgang i aktivitetsmodus (Fasa ut)"
+msgstr ""
+"Kor mykje linja skal gå fram for kvar gjennomgang i aktivitetsmodus (Fasa ut)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:178
msgid "Activity Blocks"
@@ -2601,7 +2719,8 @@ msgstr "Korleis området skal oppdaterast på skjermen"
#: gtk/gtkrange.c:291
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr "GtkAdjustment som inneheld den noverande verdien til dette områdeobjektet"
+msgstr ""
+"GtkAdjustment som inneheld den noverande verdien til dette områdeobjektet"
#: gtk/gtkrange.c:298
msgid "Inverted"
@@ -2648,7 +2767,8 @@ msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "X-forskyving av pila"
#: gtk/gtkrange.c:338
-msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Kor langt i X-retningen pila skal flyttast når knappen vert trykt ned"
#: gtk/gtkrange.c:345
@@ -2656,7 +2776,8 @@ msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Y-forskyving av pila"
#: gtk/gtkrange.c:346
-msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Kor langt i Y-retningen pila skal flyttast når knappen vert trykt ned"
#: gtk/gtkruler.c:118
@@ -2687,43 +2808,44 @@ msgstr "Største storleik"
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Største storleik på linjalen"
-#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
+#: gtk/gtkscale.c:170 gtk/gtkspinbutton.c:258
msgid "Digits"
msgstr "Siffer"
-#: gtk/gtkscale.c:157
+#: gtk/gtkscale.c:171
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast i verdien"
-#: gtk/gtkscale.c:166
+#: gtk/gtkscale.c:180
msgid "Draw Value"
msgstr "Vis verdi"
-#: gtk/gtkscale.c:167
+#: gtk/gtkscale.c:181
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr "Om den noverande verdien skal visast som ein streng attmed glidebrytaren"
+msgstr ""
+"Om den noverande verdien skal visast som ein streng attmed glidebrytaren"
-#: gtk/gtkscale.c:174
+#: gtk/gtkscale.c:188
msgid "Value Position"
msgstr "Plassering av verdi"
-#: gtk/gtkscale.c:175
+#: gtk/gtkscale.c:189
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Kor verdistrengen skal visast"
-#: gtk/gtkscale.c:182
+#: gtk/gtkscale.c:196
msgid "Slider Length"
msgstr "Lengde på glidaren"
-#: gtk/gtkscale.c:183
+#: gtk/gtkscale.c:197
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Lengda på glidebrytaren"
-#: gtk/gtkscale.c:191
+#: gtk/gtkscale.c:205
msgid "Value spacing"
msgstr "Mellomrom mellom verdiane"
-#: gtk/gtkscale.c:192
+#: gtk/gtkscale.c:206
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Mellomrom mellom verditeksten og glidebrytaren/trauet"
@@ -2744,11 +2866,13 @@ msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "Ikkje endra storleiken på rullelista, men bruk minste storleik"
#: gtk/gtkscrollbar.c:114
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Vis ein sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av rullefeltet"
#: gtk/gtkscrollbar.c:122
-msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgid ""
+"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Vis ein sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535
@@ -2807,11 +2931,11 @@ msgstr "Teikna"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Om mellomromma er teikna opp eller berre blanke"
-#: gtk/gtksettings.c:170
+#: gtk/gtksettings.c:262
msgid "Double Click Time"
msgstr "Tid for dobbeltklikk"
-#: gtk/gtksettings.c:171
+#: gtk/gtksettings.c:263
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -2819,11 +2943,11 @@ msgstr ""
"Største tid (i millisekund) mellom to klikk for at det skal reknast som eit "
"dobbeltklikk "
-#: gtk/gtksettings.c:178
+#: gtk/gtksettings.c:270
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Avstand ved dobbeltklikk"
-#: gtk/gtksettings.c:179
+#: gtk/gtksettings.c:271
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -2831,27 +2955,27 @@ msgstr ""
"Største avstand (i pikslar) mellom to klikk for at det skal reknast som eit "
"dobbeltklikk"
-#: gtk/gtksettings.c:186
+#: gtk/gtksettings.c:278
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Markørblinking"
-#: gtk/gtksettings.c:187
+#: gtk/gtksettings.c:279
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Om markøren skal blinka"
-#: gtk/gtksettings.c:194
+#: gtk/gtksettings.c:286
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Markørblinking tid"
-#: gtk/gtksettings.c:195
+#: gtk/gtksettings.c:287
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Kor lenge kvart blink varar, i millisekund"
-#: gtk/gtksettings.c:202
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Split Cursor"
msgstr "Delt markør"
-#: gtk/gtksettings.c:203
+#: gtk/gtksettings.c:295
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -2859,62 +2983,103 @@ msgstr ""
"Om det skal visast to markørar i blanda venstre-til-høgre-tekst og høgre-til-"
"venstre-tekst"
-#: gtk/gtksettings.c:210
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Theme Name"
msgstr "Namn på drakt"
-#: gtk/gtksettings.c:211
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Namn på RC-fil som skal lastast"
-#: gtk/gtksettings.c:218
+#: gtk/gtksettings.c:310
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Namn på ikondrakt"
-#: gtk/gtksettings.c:219
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
-#: gtk/gtksettings.c:226
+#: gtk/gtksettings.c:318
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Namn på nøkkeltema"
-#: gtk/gtksettings.c:227
+#: gtk/gtksettings.c:319
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Namn på nøkkeltemaet si RC-fil som skal lastast"
-#: gtk/gtksettings.c:235
+#: gtk/gtksettings.c:327
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Snøggtast for menylinje"
-#: gtk/gtksettings.c:236
+#: gtk/gtksettings.c:328
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Snøggtast som går til menylinja"
-#: gtk/gtksettings.c:244
+#: gtk/gtksettings.c:336
msgid "Drag threshold"
msgstr "Grense for draing"
-#: gtk/gtksettings.c:245
+#: gtk/gtksettings.c:337
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr "Kor mange pikslar markøren skal flytta seg før det vert rekna som å dra"
+msgstr ""
+"Kor mange pikslar markøren skal flytta seg før det vert rekna som å dra"
-#: gtk/gtksettings.c:253
+#: gtk/gtksettings.c:345
msgid "Font Name"
msgstr "Skriftnamn"
-#: gtk/gtksettings.c:254
+#: gtk/gtksettings.c:346
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Namn på standardskrift"
-#: gtk/gtksettings.c:262
+#: gtk/gtksettings.c:354
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikonstorleik"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:355
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Liste over ikonstorleikar (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+#: gtk/gtksettings.c:364
+msgid "Xft Antialias"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:365
+msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:374
+msgid "Xft Hinting"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:375
+msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:384
+msgid "Xft Hint Style"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:385
+msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:394
+msgid "Xft RGBA"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:395
+msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:404
+msgid "Xft DPI"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:405
+msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtksizegroup.c:241
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -2923,7 +3088,8 @@ msgstr "Modus"
msgid ""
"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
"component widgets"
-msgstr "Retningen som storleikgruppa påvirkar storleiken til komponentane sine i"
+msgstr ""
+"Retningen som storleikgruppa påvirkar storleiken til komponentane sine i"
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
@@ -2968,20 +3134,18 @@ msgstr "Gå rundt"
#: gtk/gtkspinbutton.c:285
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr "Om ein talboks skal gå rundt når han går forbi den største tillatne verdien"
+msgstr ""
+"Om ein talboks skal gå rundt når han går forbi den største tillatne verdien"
#: gtk/gtkspinbutton.c:292
msgid "Update Policy"
msgstr "Oppdateringsregel"
#: gtk/gtkspinbutton.c:293
-msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "Om talboksen alltid skal oppdatera, eller berre når verdien er gyldig"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:301
-msgid "Value"
-msgstr "Verdi"
-
#: gtk/gtkspinbutton.c:302
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Les den noverande verdien, eller set ein ny verdi"
@@ -3052,7 +3216,8 @@ msgstr "Høgre feste"
#: gtk/gtktable.c:210
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr "Kolonnenummeret som høgre side av eit barne-skjermelement skal festast i"
+msgstr ""
+"Kolonnenummeret som høgre side av eit barne-skjermelement skal festast i"
#: gtk/gtktable.c:216
msgid "Top attachment"
@@ -3187,7 +3352,8 @@ msgstr "Tekstretning"
#: gtk/gtktexttag.c:265
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr "Retninga teksten går. Frå høgre til venstre, eller frå venstre til høgre."
+msgstr ""
+"Retninga teksten går. Frå høgre til venstre, eller frå venstre til høgre."
#: gtk/gtktexttag.c:282
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
@@ -3292,7 +3458,8 @@ msgid "Wrap mode"
msgstr "Tekstbrytingsmåte"
#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594
-msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Om linjer skal brytast aldri, mellom ord, eller mellom teikn."
#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641
@@ -3492,80 +3659,80 @@ msgstr "Teikn indikator"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Om av/på-delen av knappen skal visast"
-#: gtk/gtktoolbar.c:501
+#: gtk/gtktoolbar.c:500
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Retning på verktøylinja"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stil på verktøylinja"
-#: gtk/gtktoolbar.c:510
+#: gtk/gtktoolbar.c:509
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Korleis teikna opp verktøylinja"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Show Arrow"
msgstr "Vis pil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Om ei pil skal visast dersom det ikkje er plass til heile verktøylinja"
-#: gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolbar.c:526
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Om oppføringa skal få meir plass når verktøylinja veks"
-#: gtk/gtktoolbar.c:535
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Om oppføringa skal vera like stor som andre einskaplege element"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Spacer size"
msgstr "Storleik på avstandsstykke"
-#: gtk/gtktoolbar.c:543
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Size of spacers"
msgstr "Storleik på avstandsstykke"
-#: gtk/gtktoolbar.c:552
+#: gtk/gtktoolbar.c:551
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Kantområde mellom skuggen til verktøylinja og knappane"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Space style"
msgstr "Mellomromstil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:561
+#: gtk/gtktoolbar.c:560
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Om mellomromma er loddrette linjer eller berre blanke"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Button relief"
msgstr "Knapperelieff"
-#: gtk/gtktoolbar.c:569
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Type kant rundt verktøylinjeknappane"
-#: gtk/gtktoolbar.c:576
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stil på kanten rundt verktøylinja"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Toolbar style"
msgstr "Stil på verktøylinje"
-#: gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "Om verktøylinjene berre har tekst, tekst og ikon, berre ikon, etc."
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:588
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Storleik på verktøylinjeikon"
-#: gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Storleiken på ikona i standardverktøylinjer"
@@ -3602,7 +3769,7 @@ msgstr "Ikon-skjermelement"
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Ikon-skjermelement som skal visast på elementet"
-#: gtk/gtktoolitem.c:169
+#: gtk/gtktoolitem.c:172
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -3798,7 +3965,8 @@ msgstr "Titlen som skal visast i kolonnehovudet"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr "Kolonna får ein del av den ekstra breidda som er satt av til skjermelementet"
+msgstr ""
+"Kolonna får ein del av den ekstra breidda som er satt av til skjermelementet"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
msgid "Clickable"
@@ -3846,19 +4014,20 @@ msgstr "Sorteringsrekkefølgje"
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Sorteringsretning som sorteringsindikatoren skal visa"
-#: gtk/gtkuimanager.c:217
+#: gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Legg til avrivingslinjer på menyane"
-#: gtk/gtkuimanager.c:218
+#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "Om menyane skal utstyrast med linjer som gjer det mogleg å riva laus menyane"
+msgstr ""
+"Om menyane skal utstyrast med linjer som gjer det mogleg å riva laus menyane"
-#: gtk/gtkuimanager.c:225
+#: gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:226
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "Ein XML-streng som skildrar fletta brukargrensesnitt"
@@ -3896,7 +4065,8 @@ msgstr "Forelderelement"
#: gtk/gtkwidget.c:414
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr "Forelderelementet til dette skjermelementet. Må vera eit Container-element"
+msgstr ""
+"Forelderelementet til dette skjermelementet. Må vera eit Container-element"
#: gtk/gtkwidget.c:421
msgid "Width request"
@@ -3984,7 +4154,8 @@ msgstr "Får standard"
#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr "Om denne er sann, vil skjermelementet få standardhandling når det er fokusert"
+msgstr ""
+"Om denne er sann, vil skjermelementet få standardhandling når det er fokusert"
#: gtk/gtkwidget.c:502
msgid "Composite child"
@@ -4028,7 +4199,8 @@ msgstr "Ingen «vis alt»"
#: gtk/gtkwidget.c:533
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-msgstr "Om gtk_widget_show_all() <b>ikkje</b> skal påvirka dette skjermelementet"
+msgstr ""
+"Om gtk_widget_show_all() <b>ikkje</b> skal påvirka dette skjermelementet"
#: gtk/gtkwidget.c:1374
msgid "Interior Focus"
@@ -4165,15 +4337,18 @@ msgstr "Standardbreidde"
#: gtk/gtkwindow.c:507
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "Standardbreidda på vindauget, vert brukt når vindauget vert vist fyrste gong"
+msgstr ""
+"Standardbreidda på vindauget, vert brukt når vindauget vert vist fyrste gong"
#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "Default Height"
msgstr "Standardhøgde"
#: gtk/gtkwindow.c:517
-msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "Standardhøgda på vindauget, vert brukt når vindauget vert vist fyrste gong"
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
+msgstr ""
+"Standardhøgda på vindauget, vert brukt når vindauget vert vist fyrste gong"
#: gtk/gtkwindow.c:526
msgid "Destroy with Parent"
@@ -4265,7 +4440,8 @@ msgstr "Stil på IM-førehandsredigering"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr "Korleis førehandsredigeringsstrengen til ein inndatametode skal skrivast"
+msgstr ""
+"Korleis førehandsredigeringsstrengen til ein inndatametode skal skrivast"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Status style"
@@ -4275,3 +4451,5 @@ msgstr "IM-statusstil"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Korleis statuslinja for inndatametoden skal teiknast"
+#~ msgid "File system object to use"
+#~ msgstr "Filsystemobjekt som skal brukast"