diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/tr.po')
-rw-r--r-- | po-properties/tr.po | 402 |
1 files changed, 212 insertions, 190 deletions
diff --git a/po-properties/tr.po b/po-properties/tr.po index eff314130..7190a6018 100644 --- a/po-properties/tr.po +++ b/po-properties/tr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-05 15:47-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-21 19:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-07 03:17+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Hızlandırıcı değişiklikleri için gözlemlenen parça" # gtk/gtkfontsel.c:185 -#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119 +#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123 #: gtk/gtktextmark.c:89 msgid "Name" msgstr "İsim" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Bu eylemi belirten parçalar için gösterilecek olan depo simgesi." # gtk/gtkfontsel.c:185 #: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230 -#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592 +#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592 msgid "Icon Name" msgstr "Simge İsmi" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Eylem grubunun görünür olup olmaması." # gtk/gtkspinbutton.c:264 #: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 -#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:273 +#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269 msgid "Value" msgstr "Değer" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Altlar arasındaki boşluk miktarı" # gtk/gtkbox.c:136 gtk/gtknotebook.c:396 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtktable.c:165 -#: gtk/gtktoolbar.c:582 +#: gtk/gtktoolbar.c:580 msgid "Homogeneous" msgstr "Eşdağılım" @@ -800,7 +800,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Altların tümünün aynı boyutta olması" # gtk/gtkpreview.c:134 -#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574 +#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:572 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 msgid "Expand" msgstr "Genişleme" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "Düşey hizalama; 0'dan (üst) 1'e (alt) kadar." # gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731 #: gtk/gtkprogressbar.c:124 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtkstatusicon.c:283 -#: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktrayicon-x11.c:95 +#: gtk/gtktoolbar.c:492 gtk/gtktrayicon-x11.c:95 msgid "Orientation" msgstr "Yön" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "İlerleme çubuğunun büyüme yönü" # gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:116 gtk/gtkrange.c:346 -#: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:212 +#: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208 msgid "Adjustment" msgstr "Ayarlama" @@ -1490,17 +1490,17 @@ msgid "Climb rate" msgstr "Tırmanma oranı" # gtk/gtkspinbutton.c:212 -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Bir düğme basılı tuttulduğunda hızlanma oranı" # gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221 -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:226 msgid "Digits" msgstr "Basamaklar" # gtk/gtkspinbutton.c:222 -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "Gösterilecek ondalık basamakların sayısı" @@ -1580,12 +1580,12 @@ msgstr "Bir GdkColor olarak önplan rengi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276 # gtk/gtktextview.c:552 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:570 +#: gtk/gtktextview.c:568 msgid "Editable" msgstr "Düzenlenebilir" # gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:569 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Metnin kullanıcı tarafından değiştirilebilmesi" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Etkin öğe" msgid "The item which is currently active" msgstr "Şu an etkin olan öğe" -#: gtk/gtkcombobox.c:762 gtk/gtkuimanager.c:221 +#: gtk/gtkcombobox.c:762 gtk/gtkuimanager.c:220 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Menülere ayraçları ekle" @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Çoklu kutucuğun içindeki okun asgari boyutu" # gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157 # gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147 #: gtk/gtkcombobox.c:860 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:177 -#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632 +#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630 #: gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" msgstr "Gölge türü" @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "" "Ne tip bir gölgenin has-frame ayarlandığında girişin çevresine çizileceği" # gtk/gtkcontainer.c:207 -#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtktextview.c:650 +#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtktextview.c:648 msgid "Overwrite mode" msgstr "Üzerine yazma kipi" @@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "Gösterilecek simge kümesi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283 # gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348 -#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:549 +#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:547 msgid "Icon size" msgstr "Simge boyutu" @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Etiket metnine uygulanacak özniteliklerin listesi" # gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569 -#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587 +#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:585 msgid "Justification" msgstr "İç hizalama" @@ -3707,7 +3707,7 @@ msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Menü çubuğunun etrafındaki kenar biçemi" # gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250 -#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599 +#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:597 msgid "Internal padding" msgstr "İç doldurma" @@ -3762,11 +3762,11 @@ msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" msgstr "Etiketin arzu edilen genişliği, karakter olarak" # gtk/gtkwidget.c:470 -#: gtk/gtkmenushell.c:368 +#: gtk/gtkmenushell.c:374 msgid "Take Focus" msgstr "Odak Alır" -#: gtk/gtkmenushell.c:369 +#: gtk/gtkmenushell.c:375 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "" "Menünün klavye odağını yakalayıp yakalamadığını belirten mantıksal değer" @@ -4253,75 +4253,97 @@ msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "Önizleme parçasının ona ayrılan tüm alanı kaplaması" -#: gtk/gtkprinter.c:120 +#: gtk/gtkprinter.c:124 msgid "Name of the printer" msgstr "Yazıcının ismi" -#: gtk/gtkprinter.c:126 +#: gtk/gtkprinter.c:130 msgid "Backend" msgstr "Onurga" # gtk/gtktreeview.c:458 -#: gtk/gtkprinter.c:127 +#: gtk/gtkprinter.c:131 msgid "Backend for the printer" msgstr "Yazıcı için arkayüz" -#: gtk/gtkprinter.c:133 +#: gtk/gtkprinter.c:137 msgid "Is Virtual" msgstr "Sanal" -#: gtk/gtkprinter.c:134 +#: gtk/gtkprinter.c:138 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" msgstr "FALSE ise bu gerçek bir donanımsal yazıcı belirtir" -#: gtk/gtkprinter.c:140 +#: gtk/gtkprinter.c:144 msgid "Accepts PDF" msgstr "PDF Kabul Eder" -#: gtk/gtkprinter.c:141 +#: gtk/gtkprinter.c:145 msgid "TRUE if this printer can accept PDF" msgstr "TRUE ıse bu yazıcı PDF kabul ediyor" -#: gtk/gtkprinter.c:147 +#: gtk/gtkprinter.c:151 msgid "Accepts PostScript" msgstr "PostScript Kabul Eder" -#: gtk/gtkprinter.c:148 +#: gtk/gtkprinter.c:152 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" msgstr "TRUE ıse bu yazıcı PostScript kabul ediyor" -#: gtk/gtkprinter.c:154 +#: gtk/gtkprinter.c:158 msgid "State Message" msgstr "Durum Mesajı" -#: gtk/gtkprinter.c:155 +#: gtk/gtkprinter.c:159 msgid "String giving the current state of the printer" msgstr "Yazıcının mevcut durumunu veren dizgi" # gtk/gtkprogressbar.c:187 -#: gtk/gtkprinter.c:161 +#: gtk/gtkprinter.c:165 msgid "Location" msgstr "Konum" # gtk/gtktoolbar.c:224 -#: gtk/gtkprinter.c:162 +#: gtk/gtkprinter.c:166 msgid "The location of the printer" msgstr "Yazıcının konumu" # gtk/gtktreeview.c:458 -#: gtk/gtkprinter.c:169 +#: gtk/gtkprinter.c:173 msgid "The icon name to use for the printer" msgstr "Yazıcı için kullanılacak simge ismi" -#: gtk/gtkprinter.c:175 +#: gtk/gtkprinter.c:179 msgid "Job Count" msgstr "Görev Sayacı" # gtk/gtktable.c:157 -#: gtk/gtkprinter.c:176 +#: gtk/gtkprinter.c:180 msgid "Number of jobs queued in the printer" msgstr "Yazıcı için sırada bekleyen görevlerin sayısı" +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#: gtk/gtkprinter.c:198 +#, fuzzy +msgid "Paused Printer" +msgstr "Yazıcı" + +#: gtk/gtkprinter.c:199 +#, fuzzy +msgid "TRUE if this printer is paused" +msgstr "TRUE ıse bu yazıcı PDF kabul ediyor" + +# gtk/gtkwidget.c:470 +#: gtk/gtkprinter.c:212 +#, fuzzy +msgid "Accepting Jobs" +msgstr "Odaklamayı kabul et" + +#: gtk/gtkprinter.c:213 +#, fuzzy +msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" +msgstr "TRUE ıse bu yazıcı PDF kabul ediyor" + # gtk/gtkalignment.c:130 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 msgid "Source option" @@ -4354,7 +4376,7 @@ msgid "Printer settings" msgstr "Yazıcı seçenekleri" # gtk/gtkruler.c:148 -#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246 +#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:252 msgid "Page Setup" msgstr "Sayfa Ayarı" @@ -4379,11 +4401,11 @@ msgstr "Öntanımlı Sayfa Yapısı" msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "Öntanımlı olarak kullanılacak GtkPageSetup" -#: gtk/gtkprintoperation.c:903 gtk/gtkprintunixdialog.c:264 +#: gtk/gtkprintoperation.c:903 gtk/gtkprintunixdialog.c:270 msgid "Print Settings" msgstr "Yazdırma Ayarları" -#: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:265 +#: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:271 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "Pencere başlatılırken kullanılacak GtkPrintSettings" @@ -4406,12 +4428,12 @@ msgid "The number of pages in the document." msgstr "Belgedeki sayfa sayısı." # gtk/gtkcolorsel.c:1689 -#: gtk/gtkprintoperation.c:969 gtk/gtkprintunixdialog.c:254 +#: gtk/gtkprintoperation.c:969 gtk/gtkprintunixdialog.c:260 msgid "Current Page" msgstr "Mevcut Sayfa" # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128 -#: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:255 +#: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:261 msgid "The current page in the document" msgstr "Belgedeki şu anda bulunulan sayfa" @@ -4492,17 +4514,17 @@ msgstr "Özel sekme etiketi" msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "Özel parçalar içeren sekme için etiket." -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:253 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "Kullanılacak GtkPageSetup" # gtk/gtkfilesel.c:503 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:278 msgid "Selected Printer" msgstr "Seçilen Yazıcı" # gtk/gtkfontsel.c:193 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:279 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "Seçilmiş olan GtkPrinter" @@ -5333,102 +5355,102 @@ msgstr "Kullanılacak öntanımlı yazıtipi adı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283 # gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348 -#: gtk/gtksettings.c:347 +#: gtk/gtksettings.c:361 msgid "Icon Sizes" msgstr "Simge Boyutları" -#: gtk/gtksettings.c:348 +#: gtk/gtksettings.c:362 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "Simge boyutları listesi (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:356 +#: gtk/gtksettings.c:370 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK Modülleri" -#: gtk/gtksettings.c:357 +#: gtk/gtksettings.c:371 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "Şu anda aktif olan GTK modüllerinin listesi" -#: gtk/gtksettings.c:366 +#: gtk/gtksettings.c:380 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft Yumuşatması" -#: gtk/gtksettings.c:367 +#: gtk/gtksettings.c:381 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" "Xft yazıtiplerine yumuşatma uygulanması; 0=hayır, 1=evet, -1= öntanımlı" -#: gtk/gtksettings.c:376 +#: gtk/gtksettings.c:390 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft Düzeltme" -#: gtk/gtksettings.c:377 +#: gtk/gtksettings.c:391 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" "Xft yazıtiplerinde düzeltme uygulanması; 0=hayır, 1=evet, -1= öntanımlı" -#: gtk/gtksettings.c:386 +#: gtk/gtksettings.c:400 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft Düzeltme Biçemi" -#: gtk/gtksettings.c:387 +#: gtk/gtksettings.c:401 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" "Hangi derecede düzeltme kullanılacağı; hintnone (hiç), hintslight (az), " "hintmedium (orta), veya hintfull (tam)" -#: gtk/gtksettings.c:396 +#: gtk/gtksettings.c:410 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:397 +#: gtk/gtksettings.c:411 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "Altpiksel yumuşatma türü; none (hiç), rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:406 +#: gtk/gtksettings.c:420 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: gtk/gtksettings.c:407 +#: gtk/gtksettings.c:421 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" "Xft için çözünürlük, 1024 * nokta/inç olarak. Öntanımlı değeri kullanmak " "için -1" # gtk/gtksettings.c:175 -#: gtk/gtksettings.c:416 +#: gtk/gtksettings.c:430 msgid "Cursor theme name" msgstr "İmleç teması adı" -#: gtk/gtksettings.c:417 +#: gtk/gtksettings.c:431 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "" "Kullanılacak imleç temasının adı ya da öntanımlı temayı kullanmak için NULL" # gtk/gtktextview.c:616 -#: gtk/gtksettings.c:425 +#: gtk/gtksettings.c:439 msgid "Cursor theme size" msgstr "İmleç tema boyutu" -#: gtk/gtksettings.c:426 +#: gtk/gtksettings.c:440 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "İmleçlerin boyutu ya da öntanımlı boyut kullanmak için 0" -#: gtk/gtksettings.c:436 +#: gtk/gtksettings.c:450 msgid "Alternative button order" msgstr "Alternatif düğme sırası" # gtk/gtknotebook.c:369 -#: gtk/gtksettings.c:437 +#: gtk/gtksettings.c:451 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "Pencere içerisindeki düğmelerin alternatif düğme sırası kullanması" -#: gtk/gtksettings.c:454 +#: gtk/gtksettings.c:468 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "Alternatif sıralama belirteci yönü" -#: gtk/gtksettings.c:455 +#: gtk/gtksettings.c:469 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" @@ -5436,11 +5458,11 @@ msgstr "" "Listelerde ve ağaç görünümünde sıralamayı gösteren okların yönlerinin " "öntanımlıya göre ters olması (aşağı artan sırayı gösterir şeklinde)" -#: gtk/gtksettings.c:463 +#: gtk/gtksettings.c:477 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'Girdi Yöntemleri' menüsünü göster" -#: gtk/gtksettings.c:464 +#: gtk/gtksettings.c:478 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" @@ -5448,11 +5470,11 @@ msgstr "" "Girişlerin içerik menüsünün ve metin görünümlerinin girdi yöntemini " "değiştirme olanağı sağlaması" -#: gtk/gtksettings.c:472 +#: gtk/gtksettings.c:486 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "'Unikod Kontrol Karakteri Ekle' menüsünü göster" -#: gtk/gtksettings.c:473 +#: gtk/gtksettings.c:487 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" @@ -5460,243 +5482,243 @@ msgstr "" "Girişlerin içerik menüsünün ve metin görünümlerinin kontrol karakteri " "eklemeolanağı sağlaması" -#: gtk/gtksettings.c:481 +#: gtk/gtksettings.c:495 msgid "Start timeout" msgstr "Başlama zaman aşımı" -#: gtk/gtksettings.c:482 +#: gtk/gtksettings.c:496 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "Düğmeye basıldığında zaman aşımı için başlama değeri" -#: gtk/gtksettings.c:491 +#: gtk/gtksettings.c:505 msgid "Repeat timeout" msgstr "Tekrarlama zaman aşımı" -#: gtk/gtksettings.c:492 +#: gtk/gtksettings.c:506 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "Düğmeye basıldığında zaman aşımı için tekrarlama değeri" # gtk/gtktreeview.c:526 -#: gtk/gtksettings.c:501 +#: gtk/gtksettings.c:515 msgid "Expand timeout" msgstr "Genişleme zaman aşımı" -#: gtk/gtksettings.c:502 +#: gtk/gtksettings.c:516 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" "Bir parça yeni bir alana genişlediğinde zaman aşımı için genişleme değeri" # gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: gtk/gtksettings.c:537 +#: gtk/gtksettings.c:551 msgid "Color scheme" msgstr "Renk şeması" # gtk/gtkwidget.c:393 -#: gtk/gtksettings.c:538 +#: gtk/gtksettings.c:552 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "" "Temalar içerisinde kullanılmak için isimlendirilmiş renklerden oluşan palet" # gtk/gtkstock.c:267 -#: gtk/gtksettings.c:547 +#: gtk/gtksettings.c:561 msgid "Enable Animations" msgstr "Canlandırmaları Etkinleştir" -#: gtk/gtksettings.c:548 +#: gtk/gtksettings.c:562 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "Araç takımı genelinde canlandırmaların etkinleştirilmesi." -#: gtk/gtksettings.c:566 +#: gtk/gtksettings.c:580 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "Dokunmatik Ekran Kipini Etkinleştir" -#: gtk/gtksettings.c:567 +#: gtk/gtksettings.c:581 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "TRUE olduğunda, bu ekran için hareket uyarı olayları dağıtılmaz" -#: gtk/gtksettings.c:584 +#: gtk/gtksettings.c:598 msgid "Tooltip timeout" msgstr "Balon zaman aşımı" -#: gtk/gtksettings.c:585 +#: gtk/gtksettings.c:599 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "Balon gösterilmeden önceki zaman aşımı" -#: gtk/gtksettings.c:610 +#: gtk/gtksettings.c:624 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "Balon tarama zaman aşımı" -#: gtk/gtksettings.c:611 +#: gtk/gtksettings.c:625 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "Tarama kipi etkinken balonların gösterilmeden önceki zaman aşımı" -#: gtk/gtksettings.c:632 +#: gtk/gtksettings.c:646 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "Balon tarama kipi zaman aşımı" -#: gtk/gtksettings.c:633 +#: gtk/gtksettings.c:647 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "Tarama kipinin kapatılmasından önceki zaman aşımı" -#: gtk/gtksettings.c:652 +#: gtk/gtksettings.c:666 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "Sadece Keynav İmleci" -#: gtk/gtksettings.c:653 +#: gtk/gtksettings.c:667 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "" "TRUE olduğunda, sadece parçaları dolanmak için imleç tuşları mevcut olur" -#: gtk/gtksettings.c:670 +#: gtk/gtksettings.c:684 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "Keynav Başa Dönmesi" # gtk/gtkwidget.c:1069 -#: gtk/gtksettings.c:671 +#: gtk/gtksettings.c:685 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "Parçaları klavye ile gezerken başa dönmesi" -#: gtk/gtksettings.c:691 +#: gtk/gtksettings.c:705 msgid "Error Bell" msgstr "Hata Zili" -#: gtk/gtksettings.c:692 +#: gtk/gtksettings.c:706 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "" "TRUE olduğunda, klavye gezimi ve diğer hatalar bip çalınmasına neden olur" # gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: gtk/gtksettings.c:709 +#: gtk/gtksettings.c:723 msgid "Color Hash" msgstr "Renk Harmanı" -#: gtk/gtksettings.c:710 +#: gtk/gtksettings.c:724 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "Renk şemasını temsil eden bir harman (hash) tablosu." -#: gtk/gtksettings.c:718 +#: gtk/gtksettings.c:732 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Öntanımlı dosya seçici arka ucu" -#: gtk/gtksettings.c:719 +#: gtk/gtksettings.c:733 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Öntanımlı olarak kullanılacak GtkFileChooser arka ucu adı" -#: gtk/gtksettings.c:736 +#: gtk/gtksettings.c:750 msgid "Default print backend" msgstr "Öntanımlı yazdırma arka ucu" -#: gtk/gtksettings.c:737 +#: gtk/gtksettings.c:751 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "Öntanımlı olarak kullanılacak GtkPrintBackend arka uçlarının listesi" -#: gtk/gtksettings.c:760 +#: gtk/gtksettings.c:774 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "Bir yazdırma ön izlemesi gösterilirken çalıştırılacak öntanımlı komut" -#: gtk/gtksettings.c:761 +#: gtk/gtksettings.c:775 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "Bir yazdırma ön izlemesi gösterilirken çalıştırılacak komut" # gtk/gtkstock.c:267 -#: gtk/gtksettings.c:777 +#: gtk/gtksettings.c:791 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "Hatırlatıcıları Etkinleştir" # gtk/gtknotebook.c:397 -#: gtk/gtksettings.c:778 +#: gtk/gtksettings.c:792 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "Etiketlerin hatırlatıcılara sahip olması" # gtk/gtkmenubar.c:147 -#: gtk/gtksettings.c:794 +#: gtk/gtksettings.c:808 msgid "Enable Accelerators" msgstr "Hızlandırıcılar Etkinleştir" # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 -#: gtk/gtksettings.c:795 +#: gtk/gtksettings.c:809 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "Menü öğelerinin hızlandırıcılara sahip olması" -#: gtk/gtksettings.c:812 +#: gtk/gtksettings.c:826 msgid "Recent Files Limit" msgstr "Son Kullanılan Dosyalar Sınırı" -#: gtk/gtksettings.c:813 +#: gtk/gtksettings.c:827 msgid "Number of recently used files" msgstr "Son kullanılan dosyaların sayısı" # gtk/gtkwindow.c:389 -#: gtk/gtksettings.c:827 +#: gtk/gtksettings.c:841 #, fuzzy msgid "Default IM module" msgstr "Öntanımlı Genişlik" # gtk/gtkcolorsel.c:1676 -#: gtk/gtksettings.c:828 +#: gtk/gtksettings.c:842 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "Bir palet kullanılabilirliği" -#: gtk/gtksettings.c:846 +#: gtk/gtksettings.c:860 #, fuzzy msgid "Recent Files Max Age" msgstr "Son Kullanılan Dosyalar Sınırı" -#: gtk/gtksettings.c:847 +#: gtk/gtksettings.c:861 #, fuzzy msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "Son kullanılan dosyaların sayısı" -#: gtk/gtksettings.c:856 +#: gtk/gtksettings.c:870 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:857 +#: gtk/gtksettings.c:871 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "" # gtk/gtksettings.c:175 -#: gtk/gtksettings.c:879 +#: gtk/gtksettings.c:893 #, fuzzy msgid "Sound Theme Name" msgstr "Simge Teması Adı" # gtk/gtksettings.c:175 -#: gtk/gtksettings.c:880 +#: gtk/gtksettings.c:894 #, fuzzy msgid "XDG sound theme name" msgstr "İmleç teması adı" -#: gtk/gtksettings.c:901 +#: gtk/gtksettings.c:915 msgid "Aureal Input Feedback" msgstr "" # gtk/gtkwidget.c:450 -#: gtk/gtksettings.c:902 +#: gtk/gtksettings.c:916 #, fuzzy msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "Parçanın girdilere yanıt vermesi" # gtk/gtkstock.c:267 -#: gtk/gtksettings.c:923 +#: gtk/gtksettings.c:937 #, fuzzy msgid "Enable Event Sounds" msgstr "Canlandırmaları Etkinleştir" # gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 -#: gtk/gtksettings.c:924 +#: gtk/gtksettings.c:938 #, fuzzy msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "Bir \"karasız\" durum gösterilsin" -#: gtk/gtksettings.c:939 +#: gtk/gtksettings.c:953 #, fuzzy msgid "Enable Tooltips" msgstr "Balonlar" # gtk/gtknotebook.c:369 -#: gtk/gtksettings.c:940 +#: gtk/gtksettings.c:954 #, fuzzy msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" msgstr "Sekmelerin gösterilmesi" @@ -5725,22 +5747,22 @@ msgstr "" "TRUE ise, grubun boyutunu belirlerken eşleme yapılmamış parçalar yok sayılır" # gtk/gtkspinbutton.c:204 -#: gtk/gtkspinbutton.c:213 +#: gtk/gtkspinbutton.c:209 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "Döndürme düğmesi değerini tutan ayar" # gtk/gtkspinbutton.c:211 -#: gtk/gtkspinbutton.c:220 +#: gtk/gtkspinbutton.c:216 msgid "Climb Rate" msgstr "Tırmanma Oranı" # gtk/gtkspinbutton.c:231 -#: gtk/gtkspinbutton.c:240 +#: gtk/gtkspinbutton.c:236 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Çizgilere Atla" # gtk/gtkspinbutton.c:232 -#: gtk/gtkspinbutton.c:241 +#: gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" @@ -5749,43 +5771,43 @@ msgstr "" "değiştirmesi" # gtk/gtkspinbutton.c:239 -#: gtk/gtkspinbutton.c:248 +#: gtk/gtkspinbutton.c:244 msgid "Numeric" msgstr "Sayısal" # gtk/gtkspinbutton.c:240 -#: gtk/gtkspinbutton.c:249 +#: gtk/gtkspinbutton.c:245 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Rakam olmayan karakterlerin yok sayılması" # gtk/gtkspinbutton.c:247 -#: gtk/gtkspinbutton.c:256 +#: gtk/gtkspinbutton.c:252 msgid "Wrap" msgstr "Sarmala" # gtk/gtkspinbutton.c:248 -#: gtk/gtkspinbutton.c:257 +#: gtk/gtkspinbutton.c:253 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "Döndürme düğmesinin sınır değere ulaştığında başa dönmesi" # gtk/gtkspinbutton.c:255 -#: gtk/gtkspinbutton.c:264 +#: gtk/gtkspinbutton.c:260 msgid "Update Policy" msgstr "Güncelleme Kuralı" # gtk/gtkspinbutton.c:256 -#: gtk/gtkspinbutton.c:265 +#: gtk/gtkspinbutton.c:261 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "Döndürme düğmesinin her zaman güncel olması ya da sadece değer uygunsa" # gtk/gtkspinbutton.c:265 -#: gtk/gtkspinbutton.c:274 +#: gtk/gtkspinbutton.c:270 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Ya mevcut değer okunur ya da yeni değer atanır" # gtk/gtkmenubar.c:155 -#: gtk/gtkspinbutton.c:283 +#: gtk/gtkspinbutton.c:279 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "Döndürme düğmesinin çevresindeki kenar biçemi" @@ -6155,7 +6177,7 @@ msgstr "" "önceden atamıştır, mesela PANGO_SCALE_X_LARGE" # gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570 -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:586 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Sola, sağa veya ortaya hizalama" @@ -6174,7 +6196,7 @@ msgid "Left margin" msgstr "Sol kenar boşluğu" # gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579 -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:595 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Piksel cinsinden sol kenar boşluğunun genişliği" @@ -6184,17 +6206,17 @@ msgid "Right margin" msgstr "Sağ kenar boşluğu" # gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589 -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:605 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Piksel cinsinden sağ kenar boşluğunun genişliği" # gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598 -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:614 msgid "Indent" msgstr "Girinti" # gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599 -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Piksel olarak paragraf satırbaşı girintisi" @@ -6213,7 +6235,7 @@ msgid "Pixels above lines" msgstr "Satırların üstündeki pikseller" # gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523 -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:539 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Piksel cinsinden paragraf üstündeki boş alan" @@ -6223,7 +6245,7 @@ msgid "Pixels below lines" msgstr "Satırların altındaki pikseller" # gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533 -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:549 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Piksel cinsinden paragraf altındaki boş alan" @@ -6233,12 +6255,12 @@ msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Bölünmüşler içindeki pikseller" # gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543 -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:559 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Piksel cinsinden paragraf satırları arasındaki boş alan" # gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561 -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:577 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" @@ -6246,12 +6268,12 @@ msgstr "" "karakter sınırlarında olması" # gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608 -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:624 msgid "Tabs" msgstr "Sekmeler" # gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609 -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:625 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Bu metin için özel sekmeler" @@ -6430,72 +6452,72 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Bu etiketin paragraf arkaplan rengini etkilemesi" # gtk/gtktextview.c:522 -#: gtk/gtktextview.c:540 +#: gtk/gtktextview.c:538 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Satırların Üstüneki Pikseller" # gtk/gtktextview.c:532 -#: gtk/gtktextview.c:550 +#: gtk/gtktextview.c:548 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Satırların Altındaki Pikseller" # gtk/gtktextview.c:542 -#: gtk/gtktextview.c:560 +#: gtk/gtktextview.c:558 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Sarmalar Arasındaki Pikseller" # gtk/gtktextview.c:560 -#: gtk/gtktextview.c:578 +#: gtk/gtktextview.c:576 msgid "Wrap Mode" msgstr "Sarma Kipi" # gtk/gtktextview.c:578 -#: gtk/gtktextview.c:596 +#: gtk/gtktextview.c:594 msgid "Left Margin" msgstr "Sol Kenar Boşluğu" # gtk/gtktextview.c:588 -#: gtk/gtktextview.c:606 +#: gtk/gtktextview.c:604 msgid "Right Margin" msgstr "Sağ Kenar Boşluğu" # gtk/gtktextview.c:616 -#: gtk/gtktextview.c:634 +#: gtk/gtktextview.c:632 msgid "Cursor Visible" msgstr "Görünür İmleç" # gtk/gtktextview.c:617 -#: gtk/gtktextview.c:635 +#: gtk/gtktextview.c:633 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Ekleme imleci gösterilirse" -#: gtk/gtktextview.c:642 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "Buffer" msgstr "Tampon" -#: gtk/gtktextview.c:643 +#: gtk/gtktextview.c:641 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Görüntülenecek tampon" -#: gtk/gtktextview.c:651 +#: gtk/gtktextview.c:649 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Girilen metnin mevcut içeriğin üstüne yazılması" -#: gtk/gtktextview.c:658 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Accepts tab" msgstr "Sekme kabul ediyor" -#: gtk/gtktextview.c:659 +#: gtk/gtktextview.c:657 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Tab'ın girilen bir sekme karakteri olarak sonuçlanması" # gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250 -#: gtk/gtktextview.c:668 +#: gtk/gtktextview.c:666 msgid "Error underline color" msgstr "Hata altçizgisinin rengi" # gtk/gtkentry.c:457 -#: gtk/gtktextview.c:669 +#: gtk/gtktextview.c:667 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Hata belirten altçizgilerin çizileceği renk" @@ -6534,119 +6556,119 @@ msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Düğmenin seçim kısmı gösterilmişse" # gtk/gtktoolbar.c:224 -#: gtk/gtktoolbar.c:495 +#: gtk/gtktoolbar.c:493 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "Araç çubuğu yönü" # gtk/gtktoolbar.c:232 -#: gtk/gtktoolbar.c:503 +#: gtk/gtktoolbar.c:501 msgid "Toolbar Style" msgstr "Araç Çubuğu Biçemi" # gtk/gtktoolbar.c:233 -#: gtk/gtktoolbar.c:504 +#: gtk/gtktoolbar.c:502 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Araç çubuğunun nasıl çizileceği" # gtk/gtknotebook.c:375 -#: gtk/gtktoolbar.c:511 +#: gtk/gtktoolbar.c:509 msgid "Show Arrow" msgstr "Oku Göster" -#: gtk/gtktoolbar.c:512 +#: gtk/gtktoolbar.c:510 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "Eğer araç çubuğu tam oturmuyorsa okun gösterilmesi" -#: gtk/gtktoolbar.c:527 +#: gtk/gtktoolbar.c:525 msgid "Tooltips" msgstr "Balonlar" # gtk/gtktogglebutton.c:145 -#: gtk/gtktoolbar.c:528 +#: gtk/gtktoolbar.c:526 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" msgstr "Araç çubuğunun balonlarının aktif olup olmaması" # gtk/gtktoolbar.c:291 -#: gtk/gtktoolbar.c:550 +#: gtk/gtktoolbar.c:548 msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "Bu araç çubuğundaki simgelerin boyutu" # gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:555 -#: gtk/gtktoolbar.c:565 +#: gtk/gtktoolbar.c:563 msgid "Icon size set" msgstr "Simge boyutu ayarı" # gtk/gtkwidget.c:443 -#: gtk/gtktoolbar.c:566 +#: gtk/gtktoolbar.c:564 msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "icon-size özelliğinin ayarlanmış olması" # gtk/gtkbox.c:137 -#: gtk/gtktoolbar.c:575 +#: gtk/gtktoolbar.c:573 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "Araç çubuğu büyüdüğü zaman öğenin ek boşluk alması" # gtk/gtkbox.c:137 -#: gtk/gtktoolbar.c:583 +#: gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "Öğenin diğer eş öğeler gibi aynı boyutta olması" # gtk/gtktoolbar.c:241 -#: gtk/gtktoolbar.c:590 +#: gtk/gtktoolbar.c:588 msgid "Spacer size" msgstr "Boşlukçu boyutu" # gtk/gtktoolbar.c:242 -#: gtk/gtktoolbar.c:591 +#: gtk/gtktoolbar.c:589 msgid "Size of spacers" msgstr "Boşlukçuların boyutu" # gtk/gtktoolbar.c:251 -#: gtk/gtktoolbar.c:600 +#: gtk/gtktoolbar.c:598 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "Araç çubuğu gölgesi ile düğmeler arasındaki kenar boşluğu" # gtk/gtkbbox.c:115 -#: gtk/gtktoolbar.c:608 +#: gtk/gtktoolbar.c:606 msgid "Maximum child expand" msgstr "En büyük alt genişlemesi" -#: gtk/gtktoolbar.c:609 +#: gtk/gtktoolbar.c:607 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" msgstr "Genişleyebilir öğeye verilecek azami boşluk" # gtk/gtktoolbar.c:259 -#: gtk/gtktoolbar.c:617 +#: gtk/gtktoolbar.c:615 msgid "Space style" msgstr "Boşluk biçemi" # gtk/gtktoolbar.c:260 -#: gtk/gtktoolbar.c:618 +#: gtk/gtktoolbar.c:616 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Boşlukçuların düşey çizgiler olması ya da sadece boşluk olması" # gtk/gtktoolbar.c:268 -#: gtk/gtktoolbar.c:625 +#: gtk/gtktoolbar.c:623 msgid "Button relief" msgstr "Düğme süslemesi" # gtk/gtktoolbar.c:269 -#: gtk/gtktoolbar.c:626 +#: gtk/gtktoolbar.c:624 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Araç çubuğu düğmelerindeki kenarlık türü" # gtk/gtktoolbar.c:277 -#: gtk/gtktoolbar.c:633 +#: gtk/gtktoolbar.c:631 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Araç çubuğunun çerçevesinin biçemi" # gtk/gtktoolbar.c:283 -#: gtk/gtktoolbar.c:639 +#: gtk/gtktoolbar.c:637 msgid "Toolbar style" msgstr "Araç çubuğu biçemi" # gtk/gtktoolbar.c:284 -#: gtk/gtktoolbar.c:640 +#: gtk/gtktoolbar.c:638 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" @@ -6654,12 +6676,12 @@ msgstr "" "simge, simge ve metin, vb." # gtk/gtktoolbar.c:290 -#: gtk/gtktoolbar.c:646 +#: gtk/gtktoolbar.c:644 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Araç çubuğu simge boyutu" # gtk/gtktoolbar.c:291 -#: gtk/gtktoolbar.c:647 +#: gtk/gtktoolbar.c:645 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Öntanımlı araç çubuklarındaki simge boyutu" @@ -7109,15 +7131,15 @@ msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Sıralama belirtecinin gösterdiği sıralama yönü" # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 -#: gtk/gtkuimanager.c:222 +#: gtk/gtkuimanager.c:221 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "Menülere ayrılmış menü öğelerinin eklenmesi" -#: gtk/gtkuimanager.c:229 +#: gtk/gtkuimanager.c:228 msgid "Merged UI definition" msgstr "Birleşik arayüz tanımı" -#: gtk/gtkuimanager.c:230 +#: gtk/gtkuimanager.c:229 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "Birleşik arayüzün XML dizgesi tanımı" |