summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/af.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/af.po')
-rw-r--r--po/af.po374
1 files changed, 226 insertions, 148 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index d05258b11..51b66e3f4 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6-branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-11 16:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-04 01:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-13 13:14+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
@@ -1232,46 +1232,51 @@ msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "Open tans %d item"
msgstr[1] "Open tans %d items"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:251 gtk/gtkaboutdialog.c:2110
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Could not show link"
+msgstr "Kon nie lys skoonmaak nie"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
msgid "License"
msgstr "Lisensie"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:252
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
msgid "The license of the program"
msgstr "Die lisensie van die program"
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:492
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
msgid "C_redits"
msgstr "_Bedankings"
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:506
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
msgid "_License"
msgstr "_Lisensie"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:774
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:827
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Aangaande %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2033
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
msgid "Credits"
msgstr "Bedankings"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
msgid "Written by"
msgstr "Geskryf deur"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2065
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
msgid "Documented by"
msgstr "Gedokumenteer deur"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
msgid "Translated by"
msgstr "Vertaal deur"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2081
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
msgid "Artwork by"
msgstr "Kuns deur"
@@ -1460,10 +1465,20 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Buite werking gestel"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator key combination that is not valid according
+#. * to gtk_accelerator_valid().
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
+#, fuzzy
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Ongeldige URI"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:379 gtk/gtkcellrendereraccel.c:591
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
msgid "New accelerator..."
msgstr ""
@@ -1608,15 +1623,15 @@ msgstr ""
msgid "Color Selection"
msgstr "Kleurkeuse"
-#: gtk/gtkentry.c:8415 gtk/gtktextview.c:7767
+#: gtk/gtkentry.c:8443 gtk/gtktextview.c:7767
msgid "Input _Methods"
msgstr "Toevoer _Metodes"
-#: gtk/gtkentry.c:8429 gtk/gtktextview.c:7781
+#: gtk/gtkentry.c:8457 gtk/gtktextview.c:7781
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Voer Unicode-beheerkarakter in"
-#: gtk/gtkentry.c:9797
+#: gtk/gtkentry.c:9825
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Kopieer _ligging"
@@ -2422,7 +2437,7 @@ msgstr "_Papiergrootte:"
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Oriëntasie:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2678
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
msgid "Page Setup"
msgstr "Bladsyopstelling"
@@ -2483,6 +2498,21 @@ msgstr ""
msgid "File System Root"
msgstr "Lêerstelselwortel"
+#: gtk/gtkprintbackend.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Toepassing"
+
+#: gtk/gtkprintbackend.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Gebr_uikernaam:"
+
+#: gtk/gtkprintbackend.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_Wagwoord:"
+
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
msgid "Not available"
msgstr "Nie beskikbaar nie"
@@ -2495,82 +2525,82 @@ msgstr "_Stoor in gids:"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:175
+#: gtk/gtkprintoperation.c:176
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s: taak #%d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1517
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1540
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1518
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1541
#, fuzzy
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "Berei tans %d voor"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1519
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1542
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1520
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1543
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1521
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1544
#, fuzzy
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "Waarskuwing"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1545
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1523
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1546
#, fuzzy
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "Druk tans %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1524
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1547
#, fuzzy
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "Afwerking"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1525
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1548
#, fuzzy
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "Klaar met fout"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2048
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2071
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Berei tans %d voor"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2073 gtk/gtkprintoperation.c:2404
#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Berei tans voor"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2053
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2076
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Druk tans %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2411
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2434
#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Fout met skep van drukvoorskou"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2414
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2437
#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr ""
@@ -2586,7 +2616,7 @@ msgstr ""
msgid "Error printing"
msgstr "Fout tydens druk"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:405 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:425 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
msgid "Application"
msgstr "Toepassing"
@@ -2600,7 +2630,7 @@ msgstr "Papier is op"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
msgid "Paused"
msgstr "Wagtend"
@@ -2647,37 +2677,37 @@ msgstr "Ongeldige kopteks in ikoon"
msgid "Unspecified error"
msgstr "Ongespesifiseerde fout"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1758
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
msgid "Printer"
msgstr "Drukker"
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1768
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
msgid "Location"
msgstr "Ligging"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
msgid "Range"
msgstr "Omvang"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1808
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
msgid "_All Pages"
msgstr "_Alle bladsye"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1815
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
msgid "C_urrent Page"
msgstr "H_uidige bladsy"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1824
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
msgid "Pag_es:"
msgstr "Bladsy_e:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1825
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
@@ -2685,125 +2715,125 @@ msgstr ""
"Spesifiseer een of meer bladsyomvange,\n"
" bv. 1-3,7,11"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1835
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1840
#, fuzzy
msgid "Pages"
msgstr "Bladsy_e:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1848
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1853
msgid "Copies"
msgstr "Kopieë"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1853
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1858
msgid "Copie_s:"
msgstr "Kopi_eë"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1871
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1876
msgid "C_ollate"
msgstr "Ins_orteer"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1879
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884
msgid "_Reverse"
msgstr "Agterstevoo_r"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1899
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1904
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2439
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
msgid "Page Ordering"
msgstr "Bladsyvolgorde"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2445
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450
msgid "Left to right"
msgstr "Links na regs"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2446
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451
msgid "Right to left"
msgstr "Regs na links"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2515
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2520
msgid "Layout"
msgstr "Uitleg"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2519
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2524
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "_Albei kante:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2534
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2539
msgid "Pages per _side:"
msgstr "Bladsye per _kant:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2552
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2557
msgid "Page or_dering:"
msgstr "Bladsye_volgorde:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2568
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2573
msgid "_Only print:"
msgstr "_Druk slegs:"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2583
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
msgid "All sheets"
msgstr "Alle bladsye"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2584
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
msgid "Even sheets"
msgstr "Ewe bladsye"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2585
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2590
msgid "Odd sheets"
msgstr "Onewe bladsye"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2593
msgid "Sc_ale:"
msgstr "Sk_aal:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2615
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2620
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2619
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2624
msgid "Paper _type:"
msgstr "Papier_tipe:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2634
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2639
msgid "Paper _source:"
msgstr "Papier_bron:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2654
msgid "Output t_ray:"
msgstr "Afvoer_rakkie:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2703
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2708
msgid "Job Details"
msgstr "Taakdetail"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2709
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2714
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Pri_oriteit:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2724
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2729
msgid "_Billing info:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2742
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2747
msgid "Print Document"
msgstr "Druk dokument"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2751
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2756
msgid "_Now"
msgstr "_Nou"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2762
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2767
msgid "A_t:"
msgstr "_Om:"
@@ -2811,70 +2841,70 @@ msgstr "_Om:"
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2768
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2778
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2783
msgid "Time of print"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2794
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2799
msgid "On _hold"
msgstr "_Later"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2795
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2800
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2820
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Voeg dekblad by"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2824
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2829
msgid "Be_fore:"
msgstr "_Voor:"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2842
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2847
msgid "_After:"
msgstr "_Ná:"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2860
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2865
msgid "Job"
msgstr "Taak"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2926
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931
msgid "Advanced"
msgstr "Gevorderd"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2966
msgid "Image Quality"
msgstr "Beeldkwaliteit"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2969
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2967
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2972
msgid "Finishing"
msgstr "Afwerking"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2977
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2982
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Sommige instellings weerspreek mekaar"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3000
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
msgid "Print"
msgstr "Druk"
@@ -4787,219 +4817,267 @@ msgstr "Viëtnamees (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X-toevoermetode"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print a document on %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
+msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
+msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get printers from %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
+#, c-format
+msgid "Authentication is required on %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Die drukker '%s' se ink is min."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Die drukker '%s' se ink is op."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Die drukker '%s' se foto-ontwikkelaar is min."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Die drukker '%s' se foto-ontwikkelaar is op."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "Ten minste een van drukker '%s' se kleure is min."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "Ten minste een van drukker '%s' se kleure is op."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Die deksel is oop op drukker '%s'."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Die deur is oop op drukker '%s'."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Die drukker '%s' se papier is min."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Die drukker '%s' se papier is op."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Die drukker '%s' is tans vanlyn."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Die drukker '%s' is dalk nie gekoppel nie."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Daar is 'n probleem by drukker '%s'."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
msgid "Two Sided"
msgstr "Albei kante"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
msgid "Paper Type"
msgstr "Papiertipe"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
msgid "Paper Source"
msgstr "Papierbron"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
msgid "Output Tray"
msgstr "Afvoerrakkie"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Vraag"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
msgid "One Sided"
msgstr "Een kant"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
msgid "Auto Select"
msgstr "Kies outomaties"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
msgid "Printer Default"
msgstr "Drukker se verstek"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Geen drukker gevind nie"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
msgid "Urgent"
msgstr "Dringend"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
msgid "High"
msgstr "Hoog"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
msgid "Low"
msgstr "Laag"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Links na regs, bo na onder"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Links na regs, onder na bo"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Regs na links, bo na onder"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Regs na links, onder na bo"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Bo na onder, links na regs"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Bo na onder, regs na links"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Onder na bo, links na regs"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Onder na bo, regs na links"
@@ -5007,66 +5085,66 @@ msgstr "Onder na bo, regs na links"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Bladsye per vel"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
msgid "Job Priority"
msgstr "Taakprioriteit"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
msgid "Classified"
msgstr "Geklassifiseerd"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidensieel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
msgid "Secret"
msgstr "Geheim"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
msgid "Top Secret"
msgstr "Hoogs geheim"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
msgid "Unclassified"
msgstr "Ongeklassifiseerd"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
msgid "Before"
msgstr "Voor"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
msgid "After"
msgstr "Ná"
@@ -5074,14 +5152,14 @@ msgstr "Ná"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
msgid "Print at"
msgstr "Druk om"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
msgid "Print at time"
msgstr "Druk om tyd"
@@ -5089,7 +5167,7 @@ msgstr "Druk om tyd"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Eie %sx%s"