diff options
Diffstat (limited to 'po/be@latin.po')
-rw-r--r-- | po/be@latin.po | 379 |
1 files changed, 192 insertions, 187 deletions
diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po index 10f4d12a0..f89707a62 100644 --- a/po/be@latin.po +++ b/po/be@latin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-menus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-15 21:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-14 05:47+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Ściažki adsočki Gdk" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:414 gtk/gtkmain.c:417 +#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:415 gtk/gtkmain.c:418 msgid "FLAGS" msgstr "ŚCIAŽKI" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "New accelerator..." msgstr "Novy skarot..." #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:278 gtk/gtkcellrendererprogress.c:365 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" @@ -1483,15 +1483,15 @@ msgstr "Pal_itra:" msgid "Color Wheel" msgstr "Koła koleraŭ" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:101 msgid "Color Selection" msgstr "Vybar koleru" -#: gtk/gtkentry.c:5198 gtk/gtktextview.c:7448 +#: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7462 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metady ŭvodu" -#: gtk/gtkentry.c:5212 gtk/gtktextview.c:7462 +#: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7476 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Ustaŭ kantrolny znak Unikodu" @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Stoł" msgid "(None)" msgstr "(niama)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2049 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2047 msgid "Other..." msgstr "Inšaje..." @@ -1553,167 +1553,167 @@ msgstr "Niemahčyma pakazać źmieściva katalohu" #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1707 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1714 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s na %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1878 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1892 msgid "Search" msgstr "Šukaj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1902 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1916 msgid "Recently Used" msgstr "Niadaŭna ŭžyvanyja" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2991 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Dadaje kataloh '%s' u zakładki" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3032 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3047 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Dadaje dziejny kataloh u zakładki" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3049 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Dadaje zaznačanyja katalohi ŭ zakładki" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3074 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3089 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Vydalaje zakładku '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Niemahčyma dadać zakładku dla '%s' bo heta niapravilnaja nazva ściežki." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3732 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3747 msgid "Remove" msgstr "Vydal" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3756 msgid "Rename..." msgstr "Źmiani nazvu..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3883 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 msgid "Places" msgstr "Miescy" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3937 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 msgid "_Places" msgstr "_Miescy" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992 gtk/gtkstock.c:297 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 gtk/gtkstock.c:297 msgid "_Add" msgstr "_Dadaj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3999 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Dadaje abrany kataloh u zakładki" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4004 gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019 gtk/gtkstock.c:385 msgid "_Remove" msgstr "_Vydal" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Vydalaje abranuju zakładku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4107 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4122 msgid "Could not select file" msgstr "Niemahčyma vybrać fajł" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4244 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4259 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Niemahčyma vybrać fajł '%s' bo heta niapravilnaja nazva ściežki." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4301 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4316 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Dadaj u zakładki" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4315 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4330 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Pakažy s_chavanyja fajły" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4483 gtk/gtkfilesel.c:729 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4498 gtk/gtkfilesel.c:729 msgid "Files" msgstr "Fajły" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4528 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4543 msgid "Name" msgstr "Nazva" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4553 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568 msgid "Size" msgstr "Pamier" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4567 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4582 msgid "Modified" msgstr "Zmadyfikavany" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4602 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4617 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Abiraje jakija vidy fajłaŭ pakazvać" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4813 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4828 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 msgid "_Name:" msgstr "_Nazva:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4855 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4870 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Prahladaj inšyja katalohi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5110 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5125 msgid "Type a file name" msgstr "Uviadzi nazvu fajłu" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5147 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Stvary ka_taloh" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5172 msgid "_Location:" msgstr "Pałaž_eńnie:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5410 msgid "Save in _folder:" msgstr "Zapis u k_atalozie:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5397 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5412 msgid "Create in _folder:" msgstr "Stvary ŭ kat_alozie:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7015 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Niemahčyma pierajści da katalohu, bo jon nie lakalny" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7637 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7631 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7652 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "Skarot %s užo jsnuje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7727 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7742 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Skarot %s nie jsnuje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7982 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Fajł pad nazvaj \"%s\" isnuje. Ty chočaš zamianić jaho?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7985 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1721,15 +1721,15 @@ msgstr "" "Fajł užo jsnuje ŭ \"%s\". Zamiena jaho pryviadzie da nadpisańnia jahonaha " "źmieściva." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 msgid "_Replace" msgstr "_Zamiani" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8821 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836 msgid "Could not start the search process" msgstr "Niemahčyma ŭruchomić praces pošuku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1737,25 +1737,25 @@ msgstr "" "Prahramie nie ŭdałosia spałučycca z demanam indeksacyi. Pravier, ci jon " "uruchomleny." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8851 msgid "Could not send the search request" msgstr "Niemahčyma dasłać zapyt na pošuk" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9262 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9277 msgid "_Search:" msgstr "Š_ukaj:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10148 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10166 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Niemahčyma zamantavać %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10788 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10806 msgid "Type name of new folder" msgstr "Padaj nazvu novaha katalohu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10836 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10854 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1763,30 +1763,30 @@ msgstr[0] "%d bajt" msgstr[1] "%d bajty" msgstr[2] "%d bajtaŭ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10838 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10856 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10840 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10858 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10842 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10860 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10940 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10958 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10982 msgid "Unknown" msgstr "Nieviadomy" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10969 msgid "Today" msgstr "Siońnia" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10971 msgid "Yesterday" msgstr "Učora" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Pusty)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2201 gtk/gtkfilesystemunix.c:2241 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1967,17 +1967,17 @@ msgstr "" "Nazva \"%s\" niapravilnaja, bu ŭ joj sustrakajecca znak \"%s\". Vykarystaj " "inšuju nazvu." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1883 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Nie ŭdałosia zapisać zakładku: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1938 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "U śpisie zakładak užo jość '%s' " -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2010 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' niama ŭ śpisie zakładak" @@ -2012,28 +2012,28 @@ msgstr "Šryft" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:75 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcćčdefghi ABCĆČDEFGHI" -#: gtk/gtkfontsel.c:325 +#: gtk/gtkfontsel.c:326 msgid "_Family:" msgstr "_Siamja:" -#: gtk/gtkfontsel.c:331 +#: gtk/gtkfontsel.c:332 msgid "_Style:" msgstr "_Styl:" -#: gtk/gtkfontsel.c:337 +#: gtk/gtkfontsel.c:338 msgid "Si_ze:" msgstr "P_amier:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:514 +#: gtk/gtkfontsel.c:515 msgid "_Preview:" msgstr "_Pieradahlad:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1348 +#: gtk/gtkfontsel.c:1359 msgid "Font Selection" msgstr "Vybar šryftu" @@ -2176,27 +2176,27 @@ msgid "Invalid URI" msgstr "Niapravilny URI" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:408 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Zahružaje dadatkovyja moduli GTK+" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:408 +#: gtk/gtkmain.c:409 msgid "MODULES" msgstr "MODULI" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:411 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Uspryjmańnie aściarohaŭ jak pamyłak" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:413 +#: gtk/gtkmain.c:414 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Ustalavanyja ściažki adsočki GTK+" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:416 +#: gtk/gtkmain.c:417 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Vyčyščanyja ściažki adsočki GTK+" @@ -2205,27 +2205,27 @@ msgstr "Vyčyščanyja ściažki adsočki GTK+" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:652 +#: gtk/gtkmain.c:653 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:749 +#: gtk/gtkmain.c:750 msgid "GTK+ Options" msgstr "Opcyi GTK+" -#: gtk/gtkmain.c:749 +#: gtk/gtkmain.c:750 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Pakazvaje opcyi GTK+" -#: gtk/gtknotebook.c:810 +#: gtk/gtknotebook.c:828 msgid "Arrow spacing" msgstr "Odstup strełki" -#: gtk/gtknotebook.c:811 +#: gtk/gtknotebook.c:829 msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "Odstup strełki prakrutki" -#: gtk/gtknotebook.c:4344 gtk/gtknotebook.c:6850 +#: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Staronka %u" @@ -2678,12 +2678,12 @@ msgstr "Hrupa" msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Hrupa, da jakoj adnosicca hetaje pole vybaru." -#: gtk/gtkrc.c:2836 +#: gtk/gtkrc.c:2866 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Niemahčyma znajści dałučany fajł: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3466 gtk/gtkrc.c:3469 +#: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Niemahčyma znajści fajł z vyjavaj na ściežcy: \"%s\"" @@ -2835,314 +2835,319 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Vydal" #: gtk/gtkstock.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Discard" +msgstr "Vyklučana" + +#: gtk/gtkstock.c:310 msgid "_Disconnect" msgstr "_Razłučy" -#: gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "_Execute" msgstr "Vyk_anaj" -#: gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:312 msgid "_Edit" msgstr "_Redahavańnie" -#: gtk/gtkstock.c:312 +#: gtk/gtkstock.c:313 msgid "_Find" msgstr "_Znajdzi" -#: gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkstock.c:314 msgid "Find and _Replace" msgstr "Znajdzi j z_amiani" -#: gtk/gtkstock.c:314 +#: gtk/gtkstock.c:315 msgid "_Floppy" msgstr "_Dyskieta" -#: gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Poŭny ekran" -#: gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Vyjście z poŭnaekrannaha režymu" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "_Niz" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "Navigation|_First" msgstr "_Pieršy" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "Navigation|_Last" msgstr "A_pošni" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "Navigation|_Top" msgstr "V_ierch" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "Navigation|_Back" msgstr "Na_zad" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "Navigation|_Down" msgstr "_U niz" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "Nap_ierad" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "Navigation|_Up" msgstr "Uv_ierch" -#: gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Harddisk" msgstr "Ćv_iordy dysk" -#: gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:335 msgid "_Help" msgstr "Dapamo_ha" -#: gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "_Home" msgstr "P_ačatak" -#: gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:337 msgid "Increase Indent" msgstr "Pavieličeńnie abzacu" -#: gtk/gtkstock.c:337 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Decrease Indent" msgstr "Źmianšeńnie abzacu" -#: gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:339 msgid "_Index" msgstr "_Indeks" -#: gtk/gtkstock.c:339 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "_Information" msgstr "_Infarmacyja" -#: gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:341 msgid "_Italic" msgstr "Kur_siŭ" -#: gtk/gtkstock.c:341 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgid "_Jump to" msgstr "Pierajdz_i da" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:343 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgid "Justify|_Center" msgstr "_Centravańnie" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:345 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgid "Justify|_Fill" msgstr "Da pravaha _j levaha" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:347 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgid "Justify|_Left" msgstr "Da _levaha" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:349 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgid "Justify|_Right" msgstr "Da p_ravaha" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgid "Media|_Forward" msgstr "_Napierad" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgid "Media|_Next" msgstr "N_astupny" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgid "Media|P_ause" msgstr "_Ustrymańnie" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgid "Media|_Play" msgstr "_Hraj" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:360 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgid "Media|Pre_vious" msgstr "_Papiaredni" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:362 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgid "Media|_Record" msgstr "Za_pis" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:364 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgid "Media|R_ewind" msgstr "_Nazad" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:366 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgid "Media|_Stop" msgstr "_Zatrymaj" -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:368 msgid "_Network" msgstr "S_ietka" -#: gtk/gtkstock.c:368 +#: gtk/gtkstock.c:369 msgid "_New" msgstr "_Novy" -#: gtk/gtkstock.c:369 +#: gtk/gtkstock.c:370 msgid "_No" msgstr "_Nie" -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkstock.c:371 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: gtk/gtkstock.c:371 +#: gtk/gtkstock.c:372 msgid "_Open" msgstr "_Adčyni" -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:373 msgid "Landscape" msgstr "Haryzantalna" -#: gtk/gtkstock.c:373 +#: gtk/gtkstock.c:374 msgid "Portrait" msgstr "Vertykalna" -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:375 msgid "Reverse landscape" msgstr "Haryzantalna pieraviernutaje" -#: gtk/gtkstock.c:375 +#: gtk/gtkstock.c:376 msgid "Reverse portrait" msgstr "Vertykalna pieraviernutaje" -#: gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:377 msgid "_Paste" msgstr "Uk_lej" -#: gtk/gtkstock.c:377 +#: gtk/gtkstock.c:378 msgid "_Preferences" msgstr "N_ałady" -#: gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:379 msgid "_Print" msgstr "Vy_drukuj" -#: gtk/gtkstock.c:379 +#: gtk/gtkstock.c:380 msgid "Print Pre_view" msgstr "Pieradahlad _vydruku" -#: gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:381 msgid "_Properties" msgstr "_Ułaścivaści" -#: gtk/gtkstock.c:381 +#: gtk/gtkstock.c:382 msgid "_Quit" msgstr "Za_konč" -#: gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:383 msgid "_Redo" msgstr "P_aŭtary" -#: gtk/gtkstock.c:383 +#: gtk/gtkstock.c:384 msgid "_Refresh" msgstr "_Abnavi" -#: gtk/gtkstock.c:385 +#: gtk/gtkstock.c:386 msgid "_Revert" msgstr "_Viarni" -#: gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgid "_Save" msgstr "_Zapišy" -#: gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgid "Save _As" msgstr "Zapišy j_ak" -#: gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgid "Select _All" msgstr "Zaznač u_sio" -#: gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgid "_Color" msgstr "_Koler" -#: gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Font" msgstr "_Šryft" -#: gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgid "_Ascending" msgstr "_Uzrastańnie" -#: gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgid "_Descending" msgstr "_Źmianšeńnie" -#: gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgid "_Spell Check" msgstr "Pravier p_ravapis" -#: gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgid "_Stop" msgstr "_Zatrymaj" -#: gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Strikethrough" msgstr "Pier_akreśleńnie" -#: gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Undelete" msgstr "Viar_ni skasavanaje" -#: gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Underline" msgstr "P_adkreśleńnie" -#: gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkstock.c:399 msgid "_Undo" msgstr "Via_rni" -#: gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Yes" msgstr "_Tak" -#: gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgid "_Normal Size" msgstr "_Zvyčajny pamier" -#: gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgid "Best _Fit" msgstr "_Dapasavańnie" -#: gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:403 msgid "Zoom _In" msgstr "Pa_vialič" -#: gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:404 msgid "Zoom _Out" msgstr "Pa_mienš" @@ -3315,22 +3320,22 @@ msgstr "Niemahčyma znajści modul absłuhoŭvańnia matyvu ŭ module_path: \"%s msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Niama padkazki ---" -#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#: gtk/gtkuimanager.c:1197 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "Nieviadomy atrybut '%s' u %d radku %d znaku" -#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#: gtk/gtkuimanager.c:1414 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Niečakany značnik pačatku '%s' ŭ %d radku %d znaku" -#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#: gtk/gtkuimanager.c:1504 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Niečakanyja znakavyja źviestki ŭ %d radku %d znaku" -#: gtk/gtkuimanager.c:2254 +#: gtk/gtkuimanager.c:2325 msgid "Empty" msgstr "Pusty" @@ -4332,84 +4337,84 @@ msgstr "Vietnamski ((VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Metad uvachodu X" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1524 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533 msgid "Two Sided" msgstr "Dvuchbakova" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1525 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534 msgid "Paper Type" msgstr "Typ papiery" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1526 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535 msgid "Paper Source" msgstr "Krynica papiery" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1527 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536 msgid "Output Tray" msgstr "Padnos vydačy" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545 msgid "One Sided" msgstr "Adnabakova" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1538 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1542 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551 msgid "Auto Select" msgstr "Aŭtamatyčny vybar" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1539 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1540 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1541 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020 msgid "Printer Default" msgstr "Zmoŭčanyja drukarki" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214 msgid "Urgent" msgstr "Važnaje" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214 msgid "High" msgstr "Vysoki" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214 msgid "Medium" msgstr "Siaredni" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214 msgid "Low" msgstr "Nizki" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 msgid "None" msgstr "Niama" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 msgid "Classified" msgstr "Sklasyfikavana" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 msgid "Confidential" msgstr "Kanfidencyjnaje" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 msgid "Secret" msgstr "Sakretnaje" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 msgid "Standard" msgstr "Standartnaje" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 msgid "Top Secret" msgstr "Zusim sakretna" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 msgid "Unclassified" msgstr "Niesklasyfikavanaje" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2293 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302 #, c-format msgid "Custom %.2fx%.2f" msgstr "Ułasny %.2fx%.2f" @@ -4420,28 +4425,28 @@ msgstr "Ułasny %.2fx%.2f" msgid "output.%s" msgstr "vyjście.%s" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464 msgid "Print to File" msgstr "Vydruk u fajł" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "Staronak _na arkuš:" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547 msgid "File" msgstr "Fajł" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:552 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556 msgid "_Output format" msgstr "_Farmat vyjścia" |