summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po80
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index fad07d61c..db03dfccc 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -28,7 +28,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-04 17:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-08 14:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-26 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "BMP-billede har ugyldige data i filhoved"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Fejl under læsning af GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1392 gdk-pixbuf/io-gif.c:1552
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1395 gdk-pixbuf/io-gif.c:1555
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF-fil manglede nogle data (måske er den blev afkortet?)"
@@ -183,58 +183,58 @@ msgstr "GIF-fil manglede nogle data (måske er den blev afkortet?)"
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Intern fejl i GIF-indlæseren (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:541
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:543
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stakoverløb"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:600
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:603
msgid "GIF image loader can't understand this image."
msgstr "GIF-billedindlæseren forstår ikke dette billede."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:629
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:632
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Ugyldig kode fundet"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:642
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Cirkulær tabelindgang i GIF-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:772 gdk-pixbuf/io-gif.c:1380 gdk-pixbuf/io-gif.c:1425
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1540
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:775 gdk-pixbuf/io-gif.c:1383 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af GIF-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1019
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1022
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF-billede er ødelagt (ukorrekt LZW-kompression)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1072
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Fil synes ikke at være en GIF-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1081
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1084
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet"
# 'image' må betyde animation her
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1154
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
msgstr "GIF-animation indeholdt et billede med højden eller bredden 0."
# 'image' må betyde animation her
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1167
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1170
msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
msgstr "GIF-animation indeholdt et billede som var udenfor billedgrænserne."
# 'disposal mode' betegner vist nok hvordan der skiftes fra et billede til et andet
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1183
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
msgstr ""
"Første billede af GIF-animation havde 'gå til forrige' som sin "
"overgangstilstand."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1218
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1221
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"GIF-animation har ikke globalt farvekort, og et billede i den har ikke "
"lokalt farvekort."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1447
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1450
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF-billedet er afkortet eller ikke komplet."
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "Indtastningsmetoder"
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr "_Indsæt Unicode-kontroltegn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:513 gtk/gtkimage.c:163
+#: gtk/gtkfilesel.c:513 gtk/gtkimage.c:165
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "Omdøb"
msgid "Selection: "
msgstr "Valg: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:3004
+#: gtk/gtkfilesel.c:3005
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
@@ -2000,15 +2000,15 @@ msgstr ""
"Filnavnet \"%s\" kunne ikke konverteres til UTF-8 (prøv at sætte "
"miljøvariablen G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3007
+#: gtk/gtkfilesel.c:3008
msgid "Invalid Utf-8"
msgstr "Ugyldig UTF-8"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3873
+#: gtk/gtkfilesel.c:3875
msgid "Name too long"
msgstr "Navnet er for langt"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3875
+#: gtk/gtkfilesel.c:3877
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet"
@@ -2161,80 +2161,80 @@ msgstr ""
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s"
-#: gtk/gtkimage.c:131
+#: gtk/gtkimage.c:133
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:132
+#: gtk/gtkimage.c:134
msgid "A GdkPixbuf to display."
msgstr "En GdkPixbuf der skal fremvises"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:141
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:142
msgid "A GdkPixmap to display."
msgstr "En GdkPixmap der skal fremvises"
# navn på struktur - se næste tekst for forklaring
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:149
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: gtk/gtkimage.c:148
+#: gtk/gtkimage.c:150
msgid "A GdkImage to display."
msgstr "En GdkImage der skal fremvises"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:157
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:158
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Maskebitkort der skal brugess med GdkImage eller GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:164
+#: gtk/gtkimage.c:166
msgid "Filename to load and display."
msgstr "Filnavn der skal indlæses og vises"
-#: gtk/gtkimage.c:172
+#: gtk/gtkimage.c:174
msgid "Stock ID"
msgstr "Lager-id"
-#: gtk/gtkimage.c:173
+#: gtk/gtkimage.c:175
msgid "Stock ID for a stock image to display."
msgstr "Laged-id for et billede fra standardbilledlageret der skal fremvises"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:182
msgid "Icon set"
msgstr "Ikonsæt"
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:183
msgid "Icon set to display."
msgstr "Ikonsæt der skal vises"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:190
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonstørrelse"
-#: gtk/gtkimage.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:191
msgid "Size to use for stock icon or icon set."
msgstr "Størrelse der skal bruges for lagerikonet eller ikonsættet"
-#: gtk/gtkimage.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:199
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
-#: gtk/gtkimage.c:198
+#: gtk/gtkimage.c:200
msgid "GdkPixbufAnimation to display."
msgstr "GdkPixbufAnimation der skal fremvises"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:207
msgid "Storage type"
msgstr "Lagringstype"
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:208
msgid "The representation being used for image data."
msgstr "Den repræsentation der bruges til billeddata"