diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 80 |
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-04 17:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-08 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-26 22:16+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "BMP-billede har ugyldige data i filhoved" msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Fejl under læsning af GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1392 gdk-pixbuf/io-gif.c:1552 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1395 gdk-pixbuf/io-gif.c:1555 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF-fil manglede nogle data (måske er den blev afkortet?)" @@ -183,58 +183,58 @@ msgstr "GIF-fil manglede nogle data (måske er den blev afkortet?)" msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Intern fejl i GIF-indlæseren (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:541 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:543 msgid "Stack overflow" msgstr "Stakoverløb" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:600 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:603 msgid "GIF image loader can't understand this image." msgstr "GIF-billedindlæseren forstår ikke dette billede." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:629 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:632 msgid "Bad code encountered" msgstr "Ugyldig kode fundet" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:642 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Cirkulær tabelindgang i GIF-fil" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:772 gdk-pixbuf/io-gif.c:1380 gdk-pixbuf/io-gif.c:1425 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:775 gdk-pixbuf/io-gif.c:1383 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1543 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af GIF-fil" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1019 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1022 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF-billede er ødelagt (ukorrekt LZW-kompression)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1069 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1072 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Fil synes ikke at være en GIF-fil" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1081 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1084 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet" # 'image' må betyde animation her -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1154 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0." msgstr "GIF-animation indeholdt et billede med højden eller bredden 0." # 'image' må betyde animation her -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1167 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1170 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." msgstr "GIF-animation indeholdt et billede som var udenfor billedgrænserne." # 'disposal mode' betegner vist nok hvordan der skiftes fra et billede til et andet -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1183 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." msgstr "" "Første billede af GIF-animation havde 'gå til forrige' som sin " "overgangstilstand." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1221 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" "GIF-animation har ikke globalt farvekort, og et billede i den har ikke " "lokalt farvekort." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1447 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1450 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF-billedet er afkortet eller ikke komplet." @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "Indtastningsmetoder" msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "_Indsæt Unicode-kontroltegn" -#: gtk/gtkfilesel.c:513 gtk/gtkimage.c:163 +#: gtk/gtkfilesel.c:513 gtk/gtkimage.c:165 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "Omdøb" msgid "Selection: " msgstr "Valg: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3004 +#: gtk/gtkfilesel.c:3005 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " @@ -2000,15 +2000,15 @@ msgstr "" "Filnavnet \"%s\" kunne ikke konverteres til UTF-8 (prøv at sætte " "miljøvariablen G_BROKEN_FILENAMES): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3007 +#: gtk/gtkfilesel.c:3008 msgid "Invalid Utf-8" msgstr "Ugyldig UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:3873 +#: gtk/gtkfilesel.c:3875 msgid "Name too long" msgstr "Navnet er for langt" -#: gtk/gtkfilesel.c:3875 +#: gtk/gtkfilesel.c:3877 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet" @@ -2161,80 +2161,80 @@ msgstr "" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" -#: gtk/gtkimage.c:131 +#: gtk/gtkimage.c:133 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: gtk/gtkimage.c:132 +#: gtk/gtkimage.c:134 msgid "A GdkPixbuf to display." msgstr "En GdkPixbuf der skal fremvises" -#: gtk/gtkimage.c:139 +#: gtk/gtkimage.c:141 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" -#: gtk/gtkimage.c:140 +#: gtk/gtkimage.c:142 msgid "A GdkPixmap to display." msgstr "En GdkPixmap der skal fremvises" # navn på struktur - se næste tekst for forklaring -#: gtk/gtkimage.c:147 +#: gtk/gtkimage.c:149 msgid "Image" msgstr "Image" -#: gtk/gtkimage.c:148 +#: gtk/gtkimage.c:150 msgid "A GdkImage to display." msgstr "En GdkImage der skal fremvises" -#: gtk/gtkimage.c:155 +#: gtk/gtkimage.c:157 msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: gtk/gtkimage.c:156 +#: gtk/gtkimage.c:158 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "Maskebitkort der skal brugess med GdkImage eller GdkPixmap" -#: gtk/gtkimage.c:164 +#: gtk/gtkimage.c:166 msgid "Filename to load and display." msgstr "Filnavn der skal indlæses og vises" -#: gtk/gtkimage.c:172 +#: gtk/gtkimage.c:174 msgid "Stock ID" msgstr "Lager-id" -#: gtk/gtkimage.c:173 +#: gtk/gtkimage.c:175 msgid "Stock ID for a stock image to display." msgstr "Laged-id for et billede fra standardbilledlageret der skal fremvises" -#: gtk/gtkimage.c:180 +#: gtk/gtkimage.c:182 msgid "Icon set" msgstr "Ikonsæt" -#: gtk/gtkimage.c:181 +#: gtk/gtkimage.c:183 msgid "Icon set to display." msgstr "Ikonsæt der skal vises" -#: gtk/gtkimage.c:188 +#: gtk/gtkimage.c:190 msgid "Icon size" msgstr "Ikonstørrelse" -#: gtk/gtkimage.c:189 +#: gtk/gtkimage.c:191 msgid "Size to use for stock icon or icon set." msgstr "Størrelse der skal bruges for lagerikonet eller ikonsættet" -#: gtk/gtkimage.c:197 +#: gtk/gtkimage.c:199 msgid "Animation" msgstr "Animation" -#: gtk/gtkimage.c:198 +#: gtk/gtkimage.c:200 msgid "GdkPixbufAnimation to display." msgstr "GdkPixbufAnimation der skal fremvises" -#: gtk/gtkimage.c:205 +#: gtk/gtkimage.c:207 msgid "Storage type" msgstr "Lagringstype" -#: gtk/gtkimage.c:206 +#: gtk/gtkimage.c:208 msgid "The representation being used for image data." msgstr "Den repræsentation der bruges til billeddata" |