summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po80
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6efc03f3d..8e4c4b35b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-04 17:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-08 14:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-15 11:00+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "L'image BMP a un en-tête erronné"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Échec lors de la lecture du fichier GIF : %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1392 gdk-pixbuf/io-gif.c:1552
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1395 gdk-pixbuf/io-gif.c:1555
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"Il manque au fichier GIF quelques données (peut-être a t'il été tronqué ?)"
@@ -165,60 +165,60 @@ msgstr ""
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Erreur interne dans le chargeur GIF (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:541
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:543
msgid "Stack overflow"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:600
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:603
msgid "GIF image loader can't understand this image."
msgstr "Le chargeur d'image GIF ne comprend pas cette image"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:629
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:632
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Code invalide recontré"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:642
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Entrée de table circulaire dans le fichier GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:772 gdk-pixbuf/io-gif.c:1380 gdk-pixbuf/io-gif.c:1425
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1540
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:775 gdk-pixbuf/io-gif.c:1383 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Pas assez de mémoire pour charger le fichier GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1019
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1022
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "L'image GIF est corrompu (compression LZW incorrecte)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1072
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Le fichier n'apparait pas être un fichier GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1081
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1084
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "La version %s de ce format de fichier GIF n'est pas supportée"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1154
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
msgstr "L'image GIF contient une trame avec une hauteur ou une largeur nulle."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1167
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1170
msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
msgstr ""
"L'image GIF contient une trame positionnée en dehors des limites de l'image."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1183
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1218
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1221
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1447
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1450
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "L'image GIF est tronquée ou incomplète"
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Méthodes de saisie"
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr "_Insérer un caractère de contrôle Unicode"
-#: gtk/gtkfilesel.c:513 gtk/gtkimage.c:163
+#: gtk/gtkfilesel.c:513 gtk/gtkimage.c:165
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Renommer"
msgid "Selection: "
msgstr "Sélection : "
-#: gtk/gtkfilesel.c:3004
+#: gtk/gtkfilesel.c:3005
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
@@ -1962,15 +1962,15 @@ msgstr ""
"Le nom de fichier « %s » n'a pas pu être converti en UTF-8 (essayez "
"d'activer la variable d'environnement G_BROKEN_FILENAMES) : %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3007
+#: gtk/gtkfilesel.c:3008
msgid "Invalid Utf-8"
msgstr "UTF-8 invalide"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3873
+#: gtk/gtkfilesel.c:3875
msgid "Name too long"
msgstr "Nom trop long"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3875
+#: gtk/gtkfilesel.c:3877
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Impossible de convertir le nom du fichier"
@@ -2121,79 +2121,79 @@ msgstr ""
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Erreur de chargement de l'icône : %s"
-#: gtk/gtkimage.c:131
+#: gtk/gtkimage.c:133
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:132
+#: gtk/gtkimage.c:134
msgid "A GdkPixbuf to display."
msgstr "GdkPixbuf à afficher"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:141
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:142
msgid "A GdkPixmap to display."
msgstr "GdkPixmap à afficher"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:149
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: gtk/gtkimage.c:148
+#: gtk/gtkimage.c:150
msgid "A GdkImage to display."
msgstr "GdkImage à afficher."
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:157
msgid "Mask"
msgstr "Masque"
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:158
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:164
+#: gtk/gtkimage.c:166
msgid "Filename to load and display."
msgstr "Nom du fichier à charger et afficher"
-#: gtk/gtkimage.c:172
+#: gtk/gtkimage.c:174
msgid "Stock ID"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:173
+#: gtk/gtkimage.c:175
msgid "Stock ID for a stock image to display."
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:182
msgid "Icon set"
msgstr "Jeu d'icône"
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:183
msgid "Icon set to display."
msgstr "Jeu d'icônes à afficher"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:190
msgid "Icon size"
msgstr "Taille de l'icône"
-#: gtk/gtkimage.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:191
msgid "Size to use for stock icon or icon set."
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:199
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
-#: gtk/gtkimage.c:198
+#: gtk/gtkimage.c:200
msgid "GdkPixbufAnimation to display."
msgstr "GdkPixbufAnimation à afficher."
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:207
msgid "Storage type"
msgstr "Type de stockage"
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:208
msgid "The representation being used for image data."
msgstr ""