summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po178
1 files changed, 89 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 66a4c4980..2b46f86ca 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-24 10:30-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-15 23:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 15:14+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -1667,49 +1667,49 @@ msgstr "Supprime le signet sélectionné"
msgid "Could not select file"
msgstr "Impossible de sélectionner le fichier"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4289
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4288
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "A_jouter aux signets"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4303
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4302
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers _cachés"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4546 gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4545 gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4595
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4594
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4620
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4619
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4634
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4633
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4854 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4853 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4896
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Parcourir d'autres dossiers"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5166
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5165
msgid "Type a file name"
msgstr "Saisissez un nom de fichier"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5203
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5202
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Créer un dossier"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5213
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
msgid "_Location:"
msgstr "_Emplacement :"
@@ -1721,40 +1721,40 @@ msgstr "Enregistrer dans le _dossier :"
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Créer dans le _dossier :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6996
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7057
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Impossible d'aller au dossier car il n'est pas local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7621 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7642
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7682 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7703
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Le raccourci %s existe déjà"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7732
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7793
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Le raccourci %s n'existe pas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7980 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8041 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Un fichier nommé « %s » existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7983 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8044 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Le fichier existe déjà dans « %s ». Le remplacer écrasera son contenu."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7988 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8049 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplacer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8749
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8810
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Impossible de lancer le processus de recherche"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8750
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8811
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1762,49 +1762,49 @@ msgstr ""
"Le programme n'a pas pu créer une connexion au service d'indexation. "
"Vérifiez que celui-ci fonctionne."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8764
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8825
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Impossible d'envoyer la requête de recherche"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9204
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9265
msgid "_Search:"
msgstr "_Rechercher :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10151
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10212
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Impossible de monter %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10809
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10887
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10859
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10937
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f Kio"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10861
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10939
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mio"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10863
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10941
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Gio"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10966 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10988
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11059
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11044 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11066
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11137
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11006
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11084
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11008
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11086
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Hier à %H:%M"
@@ -2220,39 +2220,39 @@ msgstr "Options GTK+"
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Affiche les options GTK+"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:476
+#: gtk/gtkmountoperation.c:477
msgid "Co_nnect"
msgstr "Se co_nnecter"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:520
+#: gtk/gtkmountoperation.c:521
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "Se connecter _anonymement"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:529
+#: gtk/gtkmountoperation.c:530
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr "_Se connecter en tant que :"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:566
+#: gtk/gtkmountoperation.c:567
msgid "_Username:"
msgstr "Nom d'_utilisateur :"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:570
+#: gtk/gtkmountoperation.c:571
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domaine :"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:575
+#: gtk/gtkmountoperation.c:576
msgid "_Password:"
msgstr "Mot de _passe :"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:590
+#: gtk/gtkmountoperation.c:591
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "Oublier _immédiatement le mot de passe"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:598
+#: gtk/gtkmountoperation.c:599
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "Se souvenir du mot de passe jusqu'à la _fin de la session"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:606
+#: gtk/gtkmountoperation.c:607
msgid "Remember _forever"
msgstr "Se souvenir pour _toujours"
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "_Taille du papier :"
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Orientation :"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2665
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2680
msgid "Page Setup"
msgstr "Mise en page"
@@ -2540,37 +2540,37 @@ msgstr "Identificateur non valide pour PrintDlgEx"
msgid "Unspecified error"
msgstr "Erreur non précisée"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1762
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1759
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1772
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1770
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1783
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1793
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1808
msgid "Range"
msgstr "Plage"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1797
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1812
msgid "_All Pages"
msgstr "_Toutes les pages"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1819
msgid "C_urrent Page"
msgstr "Page act_uelle"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1828
msgid "Pag_es:"
msgstr "Pag_es :"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1814
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
@@ -2578,182 +2578,182 @@ msgstr ""
"Indiquez une ou plusieurs intervalles de pages,\n"
"p. ex. 1-3, 7, 11"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1835
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1850
msgid "Copies"
msgstr "Copies"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1840
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1855
msgid "Copie_s:"
msgstr "Copie_s :"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1858
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
msgid "C_ollate"
msgstr "_Rassembler"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1866
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1881
msgid "_Reverse"
msgstr "Inve_rser"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1886
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1901
msgid "General"
msgstr "Général"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2426
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
msgid "Page Ordering"
msgstr "Ordre des pages"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2432
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2447
msgid "Left to right"
msgstr "De gauche à droite"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
msgid "Right to left"
msgstr "De droite à gauche"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2502
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2517
msgid "Layout"
msgstr "Agencement"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2506
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2521
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "_Recto verso :"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2521
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2536
msgid "Pages per _side:"
msgstr "Pages par _côté :"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2539
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
msgid "Page or_dering:"
msgstr "Ordre des pages :"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2570
msgid "_Only print:"
msgstr "Imprimer _seulement :"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2570
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2585
msgid "All sheets"
msgstr "Toutes les pages"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
msgid "Even sheets"
msgstr "Pages paires"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2572
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
msgid "Odd sheets"
msgstr "Pages impaires"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2575
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2590
msgid "Sc_ale:"
msgstr "É_chelle :"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2602
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2617
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2606
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2621
msgid "Paper _type:"
msgstr "_Type de papier :"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2621
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2636
msgid "Paper _source:"
msgstr "_Source du papier :"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2636
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2651
msgid "Output t_ray:"
msgstr "_Bac de sortie :"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2688
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2703
msgid "Job Details"
msgstr "Détails de la tâche"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2694
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2709
msgid "Pri_ority:"
msgstr "_Priorité :"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2709
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2724
msgid "_Billing info:"
msgstr "Informations de _facturation :"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2742
msgid "Print Document"
msgstr "Impression du document"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2736
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2751
msgid "_Now"
msgstr "_Maintenant"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2747
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2762
msgid "A_t:"
msgstr "_À :"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2766
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2781
msgid "On _hold"
msgstr "En _attente"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2785
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2800
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Ajout d'une page de couverture"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2794
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2809
msgid "Be_fore:"
msgstr "A_vant :"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2827
msgid "_After:"
msgstr "A_près :"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2830
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2845
msgid "Job"
msgstr "Tâche"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2896
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2911
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2946
msgid "Image Quality"
msgstr "Qualité de l'image"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2934
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2949
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2937
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2952
msgid "Finishing"
msgstr "Finalisation"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2947
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2962
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Certains paramètres dans la boîte de dialogue sont en conflit"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2970
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2985
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: gtk/gtkrc.c:2872
+#: gtk/gtkrc.c:2874
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Impossible de trouver le fichier à inclure : « %s »"
-#: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
+#: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr ""