summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po214
1 files changed, 107 insertions, 107 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f0782b3f4..539b2d624 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-02-16 14:28-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-02-25 05:04-0600\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-18 12:15+0100\n"
"Last-Translator: Tristan Tarrant <ttarrant@etnoteam.it>\n"
"Language-Team: German <it@li.org>\n"
@@ -13,75 +13,75 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:205
+#: gtk/gtkcolorsel.c:213
msgid "Hue:"
msgstr "Tonalità:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:206
+#: gtk/gtkcolorsel.c:214
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturazione:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:207
+#: gtk/gtkcolorsel.c:215
msgid "Value:"
msgstr "Valore:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:208
+#: gtk/gtkcolorsel.c:216
msgid "Red:"
msgstr "Rosso:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:209
+#: gtk/gtkcolorsel.c:217
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:210
+#: gtk/gtkcolorsel.c:218
msgid "Blue:"
msgstr "Blu:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:211
+#: gtk/gtkcolorsel.c:219
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacità:"
#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1664 gtk/gtkfilesel.c:461 gtk/gtkfontsel.c:3465
-#: gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475
+#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1670 gtk/gtkfilesel.c:468 gtk/gtkfilesel.c:843
-#: gtk/gtkfilesel.c:943 gtk/gtkfilesel.c:1058 gtk/gtkfontsel.c:3478
-#: gtk/gtkgamma.c:416
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851
+#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488
+#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1675
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:410
+#: gtk/gtkfilesel.c:418
msgid "Directories"
msgstr "Directory"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:429
+#: gtk/gtkfilesel.c:437
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: gtk/gtkfilesel.c:499 gtk/gtkfilesel.c:1453
+#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1461
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Directory illeggibile: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:531
+#: gtk/gtkfilesel.c:539
msgid "Create Dir"
msgstr "Crea directory"
-#: gtk/gtkfilesel.c:542 gtk/gtkfilesel.c:912
+#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Delete File"
msgstr "Cancella File"
-#: gtk/gtkfilesel.c:553 gtk/gtkfilesel.c:1016
+#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1024
msgid "Rename File"
msgstr "Rinomina File"
@@ -90,377 +90,377 @@ msgstr "Rinomina File"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:714
+#: gtk/gtkfilesel.c:722
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:732 gtk/gtkinputdialog.c:346
+#: gtk/gtkfilesel.c:740 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: gtk/gtkfilesel.c:807
+#: gtk/gtkfilesel.c:815
msgid "Create Directory"
msgstr "Crea Directory"
-#: gtk/gtkfilesel.c:821
+#: gtk/gtkfilesel.c:829
msgid "Directory name:"
msgstr "Nome cartella:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:834
+#: gtk/gtkfilesel.c:842
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:942
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1049
+#: gtk/gtkfilesel.c:1057
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1440
#, fuzzy
msgid "Selection: "
msgstr "Selezione: "
-#: gtk/gtkfontsel.c:203
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Foundry:"
msgstr "Fornitore:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:204
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "Family:"
msgstr "Famiglia:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:205
+#: gtk/gtkfontsel.c:212
msgid "Weight:"
msgstr "Peso:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:206
+#: gtk/gtkfontsel.c:213
msgid "Slant:"
msgstr "Inclinazione:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:207
+#: gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Set Width:"
msgstr "Seleziona Larghezza:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:208
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "Add Style:"
msgstr "Aggiungi stile:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:209
+#: gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Pixel Size:"
msgstr "Dimensione in Pixel:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "Point Size:"
msgstr "Dimensione in Punti:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "Resolution X:"
msgstr "Risoluzione X:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "Resolution Y:"
msgstr "Risoluzione Y:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:213
+#: gtk/gtkfontsel.c:220
msgid "Spacing:"
msgstr "Spaziatura:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:214
+#: gtk/gtkfontsel.c:221
msgid "Average Width:"
msgstr "Larghezza media:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:215
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "Charset:"
msgstr "Gruppo di caratteri:"
#. Number of internationalized titles here must match number
#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:452
+#: gtk/gtkfontsel.c:459
msgid "Font Property"
msgstr "Proprietà Tipo Carattere"
-#: gtk/gtkfontsel.c:453
+#: gtk/gtkfontsel.c:460
msgid "Requested Value"
msgstr "Valore richiesto"
-#: gtk/gtkfontsel.c:454
+#: gtk/gtkfontsel.c:461
msgid "Actual Value"
msgstr "Valore effettivo"
-#: gtk/gtkfontsel.c:487
+#: gtk/gtkfontsel.c:494
msgid "Font"
msgstr "Tipo di Carattere"
-#: gtk/gtkfontsel.c:497 gtk/gtkfontsel.c:2146 gtk/gtkfontsel.c:2376
+#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386
msgid "Font:"
msgstr "Carattere:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:502
+#: gtk/gtkfontsel.c:509
msgid "Font Style:"
msgstr "Stile Carattere:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
+#: gtk/gtkfontsel.c:514
msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:639 gtk/gtkfontsel.c:861
+#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
msgid "Reset Filter"
msgstr "Azzera filtro"
-#: gtk/gtkfontsel.c:653
+#: gtk/gtkfontsel.c:660
msgid "Metric:"
msgstr "Metrica:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:657
+#: gtk/gtkfontsel.c:664
msgid "Points"
msgstr "Punti"
-#: gtk/gtkfontsel.c:664
+#: gtk/gtkfontsel.c:671
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:680
+#: gtk/gtkfontsel.c:687
msgid "Preview:"
msgstr "Anteprima:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:709
+#: gtk/gtkfontsel.c:716
msgid "Font Information"
msgstr "Informazioni Font"
-#: gtk/gtkfontsel.c:742
+#: gtk/gtkfontsel.c:749
msgid "Requested Font Name:"
msgstr "Nome del font richiesto:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:753
+#: gtk/gtkfontsel.c:760
msgid "Actual Font Name:"
msgstr "Nome effettivo del font:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:764
+#: gtk/gtkfontsel.c:771
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr "%i font disponibili per un totale di %i stili."
-#: gtk/gtkfontsel.c:779
+#: gtk/gtkfontsel.c:786
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: gtk/gtkfontsel.c:792
+#: gtk/gtkfontsel.c:799
msgid "Font Types:"
msgstr "Tipi di Font:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:800
+#: gtk/gtkfontsel.c:807
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"
-#: gtk/gtkfontsel.c:806
+#: gtk/gtkfontsel.c:813
msgid "Scalable"
msgstr "Scalabili"
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
+#: gtk/gtkfontsel.c:819
msgid "Scaled Bitmap"
msgstr "Bitmap scalabile"
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1208
+#: gtk/gtkfontsel.c:1215
msgid "regular"
msgstr "normale"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1213 gtk/gtkfontsel.c:1938
+#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948
msgid "italic"
msgstr "corsivo"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1214 gtk/gtkfontsel.c:1939
+#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949
msgid "oblique"
msgstr "obliquo"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1215 gtk/gtkfontsel.c:1940
+#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950
msgid "reverse italic"
msgstr "corsivo inverso"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1216 gtk/gtkfontsel.c:1941
+#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951
msgid "reverse oblique"
msgstr "obliquo inverso"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1217 gtk/gtkfontsel.c:1942
+#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952
msgid "other"
msgstr "altro"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1224
+#: gtk/gtkfontsel.c:1231
msgid "[M]"
msgstr "[M]"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1225
+#: gtk/gtkfontsel.c:1232
msgid "[C]"
msgstr "[C]"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1770
+#: gtk/gtkfontsel.c:1780
msgid "The selected font is not available."
msgstr "Il font selezionato non e' disponibile."
-#: gtk/gtkfontsel.c:1776
+#: gtk/gtkfontsel.c:1786
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "Il font selezionato non e' valido."
-#: gtk/gtkfontsel.c:1834
+#: gtk/gtkfontsel.c:1844
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr ""
"Questo e' un font a 2 byte e potrebbe non essere visualizzato correttamente."
-#: gtk/gtkfontsel.c:1926 gtk/gtkinputdialog.c:599
+#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
msgstr "(sconosciuto)"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1937
+#: gtk/gtkfontsel.c:1947
msgid "roman"
msgstr "roman"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1949
+#: gtk/gtkfontsel.c:1959
msgid "proportional"
msgstr "proporzionale"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1950
+#: gtk/gtkfontsel.c:1960
msgid "monospaced"
msgstr "monospazio"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1951
+#: gtk/gtkfontsel.c:1961
msgid "char cell"
msgstr "cella carattere"
-#: gtk/gtkfontsel.c:2151
+#: gtk/gtkfontsel.c:2161
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "Font: (con Filtro)"
-#: gtk/gtkfontsel.c:2627
+#: gtk/gtkfontsel.c:2637
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr ""
"E' stato superato il valore di MAX_FONTS. Alcuni fonts potrebbero non essere "
"visualizzati"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3472
+#: gtk/gtkfontsel.c:3482
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3494
+#: gtk/gtkfontsel.c:3504
msgid "Font Selection"
msgstr "Selezione Tipo del Carattere"
-#: gtk/gtkgamma.c:388
+#: gtk/gtkgamma.c:396
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: gtk/gtkgamma.c:395
+#: gtk/gtkgamma.c:403
msgid "Gamma value"
msgstr "Valore di Gamma"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:192
+#: gtk/gtkinputdialog.c:200
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:208
msgid "No input devices"
msgstr "Non esistono dispositivi di input"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:229
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:245
+#: gtk/gtkinputdialog.c:253
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:261
msgid "Screen"
msgstr "Schermo"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:269
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:277
msgid "Mode: "
msgstr "Modalità:"
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:299
+#: gtk/gtkinputdialog.c:307
msgid "Axes"
msgstr "Assi"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:315
+#: gtk/gtkinputdialog.c:323
msgid "Keys"
msgstr "Tasti"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:337
+#: gtk/gtkinputdialog.c:345
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:492
+#: gtk/gtkinputdialog.c:500
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:493
+#: gtk/gtkinputdialog.c:501
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:494
+#: gtk/gtkinputdialog.c:502
msgid "Pressure"
msgstr "Pressione"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:495
+#: gtk/gtkinputdialog.c:503
msgid "X Tilt"
msgstr "Inclinazione X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:496
+#: gtk/gtkinputdialog.c:504
msgid "Y Tilt"
msgstr "Inclinazione Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:536
+#: gtk/gtkinputdialog.c:544
msgid "none"
msgstr "nessuno"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:570 gtk/gtkinputdialog.c:606
+#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
msgid "(disabled)"
msgstr "(disabilitato)"
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:684
+#: gtk/gtkinputdialog.c:692
msgid "clear"
msgstr "cancella"
-#: gtk/gtknotebook.c:2009 gtk/gtknotebook.c:4084
+#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Pagina %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1521
+#: gtk/gtkrc.c:1529
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr ""
"Impossibile trovare il file di immagine nella cartella immagini: \"%s\". "
"Linea %d"
-#: gtk/gtkrc.c:1524
+#: gtk/gtkrc.c:1532
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr ""
"Impossibile trovare il file di immagine nella cartella immagini: \"%s\" "
"nicht finden"
-#: gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:79
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr "Impossibile trovare il modulo nella cartella moduli: \"%s\","
-#: gtk/gtktipsquery.c:172
+#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Nessun aiuto ---"