diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 1326 |
1 files changed, 876 insertions, 450 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-07 11:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-17 21:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-24 22:53+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -54,8 +54,8 @@ msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr "" -"그림 읽기 모듈 %s가 올바른 인터페이스를 내놓지 않습니다; 아마 다른 GTK " -"판번호의 모듈일 것입니다" +"그림 읽기 모듈 %s가 올바른 인터페이스를 내놓지 않습니다; 아마 다른 GTK 판번호" +"의 모듈일 것입니다" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:460 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:486 #, c-format @@ -97,14 +97,15 @@ msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "" -"그림을 저장하는 동안 '%s'를 닫는데 실패하였습니다, 모든 데이터가 저장되지 않았을 것입니다: %s" +"그림을 저장하는 동안 '%s'를 닫는데 실패하였습니다, 모든 데이터가 저장되지 않" +"았을 것입니다: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:375 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -123,12 +124,53 @@ msgstr "BMP 그림이 잘못된 헤더 데이터를 가지고 있습니다" msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "비트맵 그림을 읽는데 메모리가 충분하지 않습니다" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "GIF 읽는 중 실패: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "GIF 파일을 읽는데 메모리가 충분하지 않습니다" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +#, fuzzy +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "그림 형식 '%s'를 지원하지 않습니다" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "GIF 파일을 읽는데 메모리가 충분하지 않습니다" + #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "GIF 읽는 중 실패: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" @@ -149,39 +191,39 @@ msgstr "잘못된 코드 만남" msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:754 gdk-pixbuf/io-gif.c:1348 gdk-pixbuf/io-gif.c:1393 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1507 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF 파일을 읽는데 메모리가 충분하지 않습니다" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:998 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF 그림이 잘못되었습니다 (잘못된 LZW 압축)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "GIF파일인것 같지 않습니다" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1060 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF 파일 형식의 판번호 %s 는 지원되지 않습니다." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1415 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" @@ -218,36 +260,36 @@ msgstr "" msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "PNG 그림 파일에서 심각한 오류: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:267 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:273 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:585 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:591 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " "applications to reduce memory usage" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:636 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:642 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:691 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:750 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:757 msgid "" "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:765 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:779 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:786 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" @@ -319,6 +361,119 @@ msgstr "" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM 파일 읽는데 메모리 부족" +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:157 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" +msgstr "XPM 그림을 읽을 메모리를 할당할 수 없습니다" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:176 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data" +msgstr "XPM 그림을 읽을 메모리를 할당할 수 없습니다" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:187 +msgid "Can't realloc IOBuffer data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:216 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data" +msgstr "XPM 그림을 읽을 메모리를 할당할 수 없습니다" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:249 +msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:259 +msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:288 +msgid "Can't allocate new pixbuf" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:557 +msgid "Can't allocate colormap structure" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:564 +msgid "Can't allocate colormap entries" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:587 +msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:607 +msgid "Can't allocate TGA header memory" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:618 +msgid "TGA image has invalid dimensions" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:624 +msgid "TGA image comment length is too long" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:633 gdk-pixbuf/io-tga.c:647 +#, fuzzy +msgid "TGA image type not supported" +msgstr "그림 형식 '%s'를 지원하지 않습니다" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate memory for TGA context struct" +msgstr "XPM 그림을 읽을 메모리를 할당할 수 없습니다" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:756 +msgid "Excess data in file" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:798 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate memory for TGA header" +msgstr "XPM 그림을 읽을 메모리를 할당할 수 없습니다" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 +msgid "Too big value in the infolen field of TGA header." +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:832 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer" +msgstr "XPM 그림을 읽을 메모리를 할당할 수 없습니다" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:844 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct" +msgstr "XPM 그림을 읽을 메모리를 할당할 수 없습니다" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:853 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries" +msgstr "XPM 그림을 읽을 메모리를 할당할 수 없습니다" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:863 +msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:903 +msgid "Pseudo-Color image without colormap" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:910 +msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081 +msgid "Can't allocate pixbuf" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147 gdk-pixbuf/io-tga.c:1176 +msgid "Unsupported TGA image type" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "" @@ -351,15 +506,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 msgid "Invalid XBM file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" @@ -412,19 +567,19 @@ msgstr "잘못된 그림 픽셀 데이터" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +#: gtk/gtkaccellabel.c:121 msgid "Accelerator Closure" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:123 +#: gtk/gtkaccellabel.c:122 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:128 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:130 +#: gtk/gtkaccellabel.c:129 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -578,7 +733,7 @@ msgstr "간격" msgid "The amount of space between children." msgstr "자식들의 간격 크기" -#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:399 +#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Homogeneous" msgstr "" @@ -586,7 +741,7 @@ msgstr "" msgid "Whether the children should all be the same size." msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:282 +#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:281 msgid "Label" msgstr "" @@ -596,11 +751,11 @@ msgid "" "widget." msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:303 +#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:302 msgid "Use underline" msgstr "밑줄 사용" -#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:304 +#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:303 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -779,7 +934,7 @@ msgstr "" msgid "Marked up text to render" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:289 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:288 msgid "Attributes" msgstr "속성" @@ -820,17 +975,17 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktexttag.c:277 -#: gtk/gtktextview.c:549 +#: gtk/gtktextview.c:566 #, fuzzy msgid "Editable" msgstr "(사용 안함)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:550 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 -#: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 +#: gtk/gtkfontsel.c:201 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 msgid "Font" msgstr "글꼴" @@ -1090,135 +1245,135 @@ msgid "" "it for use in the future." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:907 +#: gtk/gtkcolorsel.c:910 msgid "_Save color here" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1075 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1079 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1694 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1695 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1701 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Has palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1702 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1708 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Current Color" msgstr "현재 색상" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1709 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 msgid "The current color" msgstr "현재 색상" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1715 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "Current Alpha" msgstr "현재 알파" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1716 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1729 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 msgid "Custom palette" msgstr "사용자 팔레트" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "색상 선택기에서 사용되는 팔레트" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1772 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1800 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1809 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 msgid "_Hue:" msgstr "색상(_H):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1810 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 msgid "Position on the color wheel." msgstr "색상 동그라미의 위치" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1811 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 msgid "_Saturation:" msgstr "채도(_S):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "색상의 \"깊이\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1813 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 msgid "_Value:" msgstr "값(_V):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1814 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 msgid "Brightness of the color." msgstr "색상의 밝기" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Red:" msgstr "빨강(_R):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "색상에서 빨강 빛의 양" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Green:" msgstr "초록(_G):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "색상에서 초록 빛의 양" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "_Blue:" msgstr "파랑(_B):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "색상에서 파랑 빛의 양" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 msgid "_Opacity:" msgstr "불투명도(_O):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "현재 선택된 생상의 투명도" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1846 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 msgid "Color _Name:" msgstr "색상 이름(_N):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1877 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 msgid "_Palette" msgstr "팔레트(_P)" @@ -1327,51 +1482,51 @@ msgstr "" msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "" -#: gtk/gtkdialog.c:126 +#: gtk/gtkdialog.c:128 msgid "Has separator" msgstr "" -#: gtk/gtkdialog.c:127 +#: gtk/gtkdialog.c:129 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "" -#: gtk/gtkdialog.c:150 +#: gtk/gtkdialog.c:152 msgid "Content area border" msgstr "" -#: gtk/gtkdialog.c:151 +#: gtk/gtkdialog.c:153 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "" -#: gtk/gtkdialog.c:158 +#: gtk/gtkdialog.c:160 msgid "Button spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkdialog.c:159 +#: gtk/gtkdialog.c:161 msgid "Spacing between buttons" msgstr "" -#: gtk/gtkdialog.c:167 +#: gtk/gtkdialog.c:169 msgid "Action area border" msgstr "" -#: gtk/gtkdialog.c:168 +#: gtk/gtkdialog.c:170 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:359 msgid "Cursor Position" msgstr "커서 위치" -#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:361 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:369 msgid "Selection Bound" msgstr "선택 경계" -#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:371 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" @@ -1444,58 +1599,77 @@ msgstr "" msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:529 gtk/gtklabel.c:379 gtk/gtktextview.c:625 -msgid "Cursor color" -msgstr "커서 색상" +#: gtk/gtkentry.c:727 +#, fuzzy +msgid "Select on focus" +msgstr "선택 경계" -#: gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:626 -msgid "Color with which to draw insertion cursor" -msgstr "삽입 커서를 그릴때 사용되는 색상" +#: gtk/gtkentry.c:728 +msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." +msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3847 gtk/gtklabel.c:3161 +#: gtk/gtkentry.c:3808 gtk/gtklabel.c:3163 msgid "Select All" msgstr "모두 바꿈" -#: gtk/gtkentry.c:3857 gtk/gtklabel.c:3171 +#: gtk/gtkentry.c:3818 gtk/gtklabel.c:3173 msgid "Input Methods" msgstr "입력기" -#: gtk/gtkentry.c:3867 gtk/gtktextview.c:5829 +#: gtk/gtkentry.c:3828 gtk/gtktextview.c:6303 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "유니코드 제어문자 삽입(_I)" -#: gtk/gtkfilesel.c:506 +#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:161 msgid "Filename" msgstr "파일 이름" -#: gtk/gtkfilesel.c:507 +#: gtk/gtkfilesel.c:527 msgid "The currently selected filename." msgstr "현재 선택된 파일이름" -#: gtk/gtkfilesel.c:513 +#: gtk/gtkfilesel.c:533 msgid "Show file operations" msgstr "파일 행동 보기" -#: gtk/gtkfilesel.c:514 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" -#. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:636 -msgid "Directories" -msgstr "디렉토리" +#: gtk/gtkfilesel.c:541 +#, fuzzy +msgid "Select multiple" +msgstr "모두 바꿈" -#. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:656 +#: gtk/gtkfilesel.c:542 +msgid "Whether to allow multiple files to be selected." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:677 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "파일" + +#: gtk/gtkfilesel.c:681 +#, fuzzy +msgid "Fol_ders" +msgstr "파일" + +#: gtk/gtkfilesel.c:709 msgid "Files" msgstr "파일" -#: gtk/gtkfilesel.c:726 gtk/gtkfilesel.c:2057 -#, c-format -msgid "Directory unreadable: %s" +#: gtk/gtkfilesel.c:713 +#, fuzzy +msgid "_Files" +msgstr "파일" + +#: gtk/gtkfilesel.c:789 gtk/gtkfilesel.c:2102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "디렉토리를 읽을 수 없음: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:848 +#: gtk/gtkfilesel.c:913 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1503,66 +1677,64 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:978 -msgid "Create Dir" -msgstr "디렉토리 만들기" +#: gtk/gtkfilesel.c:1043 +msgid "_New Folder" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:989 gtk/gtkfilesel.c:1416 -msgid "Delete File" +#: gtk/gtkfilesel.c:1054 +#, fuzzy +msgid "De_lete File" msgstr "파일 지우기" -#: gtk/gtkfilesel.c:1000 gtk/gtkfilesel.c:1559 -msgid "Rename File" +#: gtk/gtkfilesel.c:1065 +#, fuzzy +msgid "_Rename File" msgstr "파일이름 바꿈" -#: gtk/gtkfilesel.c:1237 -#, c-format +#: gtk/gtkfilesel.c:1325 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" +"파일이름 \"%s\"에는 파일이름으로 허용되지 않는 문자가 포함되어 있습니다" -#: gtk/gtkfilesel.c:1239 -#, c-format +#: gtk/gtkfilesel.c:1327 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Error creating directory \"%s\": %s\n" +"Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -"디렉토리 \"%s\" 만드는 중 오류: %s\n" +"파일 \"%s\" 이름 바꾸는중 오류: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1240 gtk/gtkfilesel.c:1493 +#: gtk/gtkfilesel.c:1328 gtk/gtkfilesel.c:1564 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "파일이름에 허용되지 않는 문자가 사용됩니다." -#: gtk/gtkfilesel.c:1248 -#, c-format -msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" +#: gtk/gtkfilesel.c:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "디렉토리 \"%s\" 만드는중 오류: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1282 -msgid "Create Directory" -msgstr "디렉토리 만듦" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1296 -msgid "_Directory name:" -msgstr "디렉토리 이름(_D):" +#: gtk/gtkfilesel.c:1370 +msgid "New Folder" +msgstr "" -#. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1310 gtk/gtkfilesel.c:1438 gtk/gtkfilesel.c:1592 -#: gtk/gtkgamma.c:417 -msgid "Cancel" -msgstr "취소" +#: gtk/gtkfilesel.c:1385 +#, fuzzy +msgid "_Folder name:" +msgstr "파일 이름" -#: gtk/gtkfilesel.c:1322 +#: gtk/gtkfilesel.c:1411 msgid "Create" msgstr "만들기" -#: gtk/gtkfilesel.c:1356 +#: gtk/gtkfilesel.c:1452 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "파일이름 \"%s\"에 파일이름으로 허용되지 않는 문자가 포함되어 있습니다" -#: gtk/gtkfilesel.c:1359 +#: gtk/gtkfilesel.c:1455 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1571,25 +1743,31 @@ msgstr "" "파일 \"%s\" 지우는중 오류: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1507 +#: gtk/gtkfilesel.c:1457 gtk/gtkfilesel.c:1578 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "파일이름에 허용되지 않은 문자가 포함되어 있습니다." -#: gtk/gtkfilesel.c:1370 +#: gtk/gtkfilesel.c:1466 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "파일 \"%s\" 지우는중 오류: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1448 -msgid "Delete" -msgstr "지우기" +#: gtk/gtkfilesel.c:1509 +#, fuzzy, c-format +msgid "Really delete file \"%s\" ?" +msgstr "파일 \"%s\" 지우는중 오류: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1514 +msgid "Delete File" +msgstr "파일 지우기" -#: gtk/gtkfilesel.c:1489 gtk/gtkfilesel.c:1503 +#: gtk/gtkfilesel.c:1560 gtk/gtkfilesel.c:1574 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "파일이름 \"%s\"에는 파일이름으로 허용되지 않는 문자가 포함되어 있습니다" +msgstr "" +"파일이름 \"%s\"에는 파일이름으로 허용되지 않는 문자가 포함되어 있습니다" -#: gtk/gtkfilesel.c:1491 +#: gtk/gtkfilesel.c:1562 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1598,7 +1776,7 @@ msgstr "" "파일 \"%s\"로 이름 바꾸는중 오류: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1505 +#: gtk/gtkfilesel.c:1576 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1607,72 +1785,98 @@ msgstr "" "파일 \"%s\" 이름 바꾸는중 오류: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1515 +#: gtk/gtkfilesel.c:1586 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "파일 \"%s\"를 \"%s\"로 이름바꾸는 중 오류: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1604 +#: gtk/gtkfilesel.c:1633 +msgid "Rename File" +msgstr "파일이름 바꿈" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename file \"%s\" to:" +msgstr "파일이름 바꿈" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1679 msgid "Rename" msgstr "이름 바꿈" -#: gtk/gtkfilesel.c:2036 +#: gtk/gtkfilesel.c:2081 msgid "Selection: " msgstr "선택: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2647 +#: gtk/gtkfilesel.c:2953 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3515 +#: gtk/gtkfilesel.c:3817 msgid "Name too long" msgstr "너무 긴 이름" -#: gtk/gtkfilesel.c:3517 +#: gtk/gtkfilesel.c:3819 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "파일이름 변환할 수 없음" -#: gtk/gtkfontsel.c:185 +#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597 +msgid "X position" +msgstr "가로 위치" + +#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598 +msgid "X position of child widget" +msgstr "자식 위젯의 가로 위치" + +#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607 +msgid "Y position" +msgstr "세로 위치" + +#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608 +msgid "Y position of child widget" +msgstr "자식 위젯의 세로 위치" + +#: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "Font name" msgstr "글꼴 이름" -#: gtk/gtkfontsel.c:186 +#: gtk/gtkfontsel.c:195 msgid "The X string that represents this font." msgstr "이 글꼴을 표현하는 X 문자열" -#: gtk/gtkfontsel.c:193 +#: gtk/gtkfontsel.c:202 msgid "The GdkFont that is currently selected." msgstr "현재 선택된 Gdk글꼴" -#: gtk/gtkfontsel.c:199 +#: gtk/gtkfontsel.c:208 msgid "Preview text" msgstr "글자 미리보기" -#: gtk/gtkfontsel.c:200 +#: gtk/gtkfontsel.c:209 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font." msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:296 +#: gtk/gtkfontsel.c:311 msgid "_Family:" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:303 +#: gtk/gtkfontsel.c:317 msgid "_Style:" msgstr "모양새(_S):" -#: gtk/gtkfontsel.c:310 +#: gtk/gtkfontsel.c:323 msgid "Si_ze:" msgstr "크기(_z):" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:391 -msgid "Preview:" +#: gtk/gtkfontsel.c:452 +#, fuzzy +msgid "_Preview:" msgstr "미리보기:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1059 +#: gtk/gtkfontsel.c:1203 msgid "Font Selection" msgstr "글꼴 선택" @@ -1720,15 +1924,11 @@ msgstr "" msgid "Gamma" msgstr "감마" -#: gtk/gtkgamma.c:403 +#: gtk/gtkgamma.c:406 msgid "_Gamma value" msgstr "감마(_G) 값" -#: gtk/gtkgamma.c:423 -msgid "OK" -msgstr "확인" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:148 gtk/gtkstatusbar.c:158 +#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:150 gtk/gtkstatusbar.c:158 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148 msgid "Shadow type" msgstr "그림자 형식" @@ -1758,11 +1958,92 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1061 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1060 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "아이콘 읽는 중 오류: %s" +#: gtk/gtkimage.c:129 +#, fuzzy +msgid "Pixbuf" +msgstr "Pixbuf 객체" + +#: gtk/gtkimage.c:130 +msgid "A GdkPixbuf to display." +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:137 +msgid "Pixmap" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:138 +msgid "A GdkPixmap to display." +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:145 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:146 +msgid "A GdkImage to display." +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:153 +msgid "Mask" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:154 +msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:162 +msgid "Filename to load and display." +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:170 +msgid "Stock ID" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:171 +msgid "Stock ID for a stock image to display." +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:178 +#, fuzzy +msgid "Icon set" +msgstr "아이콘" + +#: gtk/gtkimage.c:179 +msgid "Icon set to display." +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:186 +#, fuzzy +msgid "Icon size" +msgstr "글꼴 크기" + +#: gtk/gtkimage.c:187 +msgid "Size to use for stock icon or icon set." +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:195 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "정보" + +#: gtk/gtkimage.c:196 +msgid "GdkPixbufAnimation to display." +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:203 +#, fuzzy +msgid "Storage type" +msgstr "굴곡 형식" + +#: gtk/gtkimage.c:204 +msgid "The representation being used for image data." +msgstr "" + #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124 msgid "Image widget" msgstr "그림 위젯" @@ -1772,209 +2053,183 @@ msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:182 +#: gtk/gtkinputdialog.c:184 msgid "Input" msgstr "입력" -#: gtk/gtkinputdialog.c:190 +#: gtk/gtkinputdialog.c:192 msgid "No input devices" msgstr "입력 장치 없음" -#: gtk/gtkinputdialog.c:219 +#: gtk/gtkinputdialog.c:221 msgid "_Device:" msgstr "장치(_D):" -#: gtk/gtkinputdialog.c:236 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "사용 안함" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "화면" -#: gtk/gtkinputdialog.c:252 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "창" -#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "_Mode: " msgstr "방식(_M): " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:291 +#: gtk/gtkinputdialog.c:293 msgid "_Axes" msgstr "축(_A)" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:309 msgid "_Keys" msgstr "글쇠(_K)" -#. We create the save button in any case, so that clients can -#. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:328 -msgid "Save" -msgstr "저장" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:337 -msgid "Close" -msgstr "닫기" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:470 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X" msgstr "가로" -#: gtk/gtkinputdialog.c:471 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y" msgstr "세로" -#: gtk/gtkinputdialog.c:472 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 msgid "Pressure" msgstr "압력" -#: gtk/gtkinputdialog.c:473 +#: gtk/gtkinputdialog.c:477 msgid "X Tilt" msgstr "가로 각도" -#: gtk/gtkinputdialog.c:474 +#: gtk/gtkinputdialog.c:478 msgid "Y Tilt" msgstr "세로 각도" -#: gtk/gtkinputdialog.c:475 +#: gtk/gtkinputdialog.c:479 msgid "Wheel" msgstr "휠" -#: gtk/gtkinputdialog.c:515 +#: gtk/gtkinputdialog.c:519 msgid "none" msgstr "없음" -#: gtk/gtkinputdialog.c:549 gtk/gtkinputdialog.c:585 +#: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589 msgid "(disabled)" msgstr "(사용 안함)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 +#: gtk/gtkinputdialog.c:582 msgid "(unknown)" msgstr "(모름)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:663 +#: gtk/gtkinputdialog.c:667 msgid "clear" msgstr "지움" -#: gtk/gtklabel.c:283 +#: gtk/gtklabel.c:282 msgid "The text of the label." msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:290 +#: gtk/gtklabel.c:289 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label." msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:296 +#: gtk/gtklabel.c:295 msgid "Use markup" msgstr "마크업 사용" -#: gtk/gtklabel.c:297 +#: gtk/gtklabel.c:296 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()." msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:311 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:566 +#: gtk/gtklabel.c:310 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583 msgid "Justification" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:312 +#: gtk/gtklabel.c:311 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:320 +#: gtk/gtklabel.c:319 msgid "Pattern" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:321 +#: gtk/gtklabel.c:320 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline." msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:328 +#: gtk/gtklabel.c:327 msgid "Line wrap" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:329 +#: gtk/gtklabel.c:328 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:335 +#: gtk/gtklabel.c:334 msgid "Selectable" msgstr "선택가능" -#: gtk/gtklabel.c:336 +#: gtk/gtklabel.c:335 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse." msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:342 +#: gtk/gtklabel.c:341 msgid "Mnemonic key" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:343 +#: gtk/gtklabel.c:342 msgid "The mnemonic accelerator key for this label." msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:351 +#: gtk/gtklabel.c:350 msgid "Mnemonic widget" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:352 +#: gtk/gtklabel.c:351 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:576 -msgid "X position" -msgstr "가로 위치" - -#: gtk/gtklayout.c:577 -msgid "X position of child widget" -msgstr "자식 위젯의 가로 위치" - -#: gtk/gtklayout.c:586 -msgid "Y position" -msgstr "세로 위치" - -#: gtk/gtklayout.c:587 -msgid "Y position of child widget" -msgstr "자식 위젯의 세로 위치" - -#: gtk/gtklayout.c:596 gtk/gtkviewport.c:132 +#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "가로 조정" -#: gtk/gtklayout.c:597 +#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:238 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position." msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:604 gtk/gtkviewport.c:140 +#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140 msgid "Vertical adjustment" msgstr "세로 조정" -#: gtk/gtklayout.c:605 +#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:245 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position." msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:189 +#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:187 msgid "Width" msgstr "너비" -#: gtk/gtklayout.c:613 +#: gtk/gtklayout.c:634 msgid "The width of the layout." msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:621 +#: gtk/gtklayout.c:642 msgid "Height" msgstr "높이" -#: gtk/gtklayout.c:622 +#: gtk/gtklayout.c:643 msgid "The height of the layout." msgstr "" @@ -1983,19 +2238,39 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:613 +#: gtk/gtkmain.c:615 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:149 +#: gtk/gtkmenu.c:191 +msgid "Tearoff Title" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:192 +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" +"off." +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:260 +msgid "Can change accelerators" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:261 +msgid "" +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu " +"item." +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:151 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtktoolbar.c:251 +#: gtk/gtkmenubar.c:158 gtk/gtktoolbar.c:251 msgid "Internal padding" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:157 +#: gtk/gtkmenubar.c:159 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "" @@ -2057,85 +2332,85 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:327 +#: gtk/gtknotebook.c:365 msgid "Page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:328 +#: gtk/gtknotebook.c:366 msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:336 +#: gtk/gtknotebook.c:374 msgid "Tab Position" msgstr "탭 위치" -#: gtk/gtknotebook.c:337 +#: gtk/gtknotebook.c:375 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:344 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Tab Border" msgstr "탭 가장자리" -#: gtk/gtknotebook.c:345 +#: gtk/gtknotebook.c:383 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:353 +#: gtk/gtknotebook.c:391 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:354 +#: gtk/gtknotebook.c:392 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:362 +#: gtk/gtknotebook.c:400 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:363 +#: gtk/gtknotebook.c:401 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:409 msgid "Show Tabs" msgstr "탭 보기" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:410 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:378 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Border" msgstr "가장자리 보기" -#: gtk/gtknotebook.c:379 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:385 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Scrollable" msgstr "스크롤 가능" -#: gtk/gtknotebook.c:386 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:392 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Enable Popup" msgstr "팝업 가능" -#: gtk/gtknotebook.c:393 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:400 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2283 gtk/gtknotebook.c:4515 +#: gtk/gtknotebook.c:2442 gtk/gtknotebook.c:4697 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u쪽" @@ -2156,42 +2431,42 @@ msgstr "" msgid "Spacing around indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:120 gtk/gtkruler.c:138 +#: gtk/gtkpaned.c:211 gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "위치" -#: gtk/gtkpaned.c:121 +#: gtk/gtkpaned.c:212 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:129 +#: gtk/gtkpaned.c:220 msgid "Position Set" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:130 +#: gtk/gtkpaned.c:221 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:136 +#: gtk/gtkpaned.c:227 msgid "Handle Size" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:137 +#: gtk/gtkpaned.c:228 msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2726 +#: gtk/gtkrc.c:2222 #, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" -msgstr "그림 파일을 pixmap_path에서 찾을 수 없음: \"%s\" %d번째 줄" +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2729 +#: gtk/gtkrc.c:2867 gtk/gtkrc.c:2870 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "그림 파일을 pixmap_path에서 찾을 수 없음: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3138 +#: gtk/gtkrc.c:3309 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" @@ -2245,7 +2520,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:270 gtk/gtkspinbutton.c:214 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:234 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2317,55 +2592,55 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:261 +#: gtk/gtkrange.c:271 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:262 +#: gtk/gtkrange.c:272 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:281 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:278 +#: gtk/gtkrange.c:288 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:279 +#: gtk/gtkrange.c:289 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:285 +#: gtk/gtkrange.c:295 msgid "Slider Width" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:286 +#: gtk/gtkrange.c:296 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:293 +#: gtk/gtkrange.c:303 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:294 +#: gtk/gtkrange.c:304 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:301 +#: gtk/gtkrange.c:311 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:302 +#: gtk/gtkrange.c:312 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:309 +#: gtk/gtkrange.c:319 msgid "Stepper Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:310 +#: gtk/gtkrange.c:320 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" @@ -2397,43 +2672,43 @@ msgstr "" msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:232 +#: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:252 msgid "Digits" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:149 +#: gtk/gtkscale.c:156 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:158 +#: gtk/gtkscale.c:165 msgid "Draw Value" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:159 +#: gtk/gtkscale.c:166 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:166 +#: gtk/gtkscale.c:173 msgid "Value Position" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:167 +#: gtk/gtkscale.c:174 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:174 +#: gtk/gtkscale.c:181 msgid "Slider Length" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:175 +#: gtk/gtkscale.c:182 msgid "Length of scale's slider" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:183 +#: gtk/gtkscale.c:190 msgid "Value spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:184 +#: gtk/gtkscale.c:191 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "" @@ -2487,6 +2762,48 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:508 +msgid "Horizontal Adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:516 +msgid "Vertical Adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251 +msgid "Horizontal Scrollbar Policy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252 +msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259 +msgid "Vertical Scrollbar Policy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:260 +msgid "When the vertical scrollbar is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268 +#, fuzzy +msgid "Window Placement" +msgstr "창 제목" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269 +msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276 +#, fuzzy +msgid "Shadow Type" +msgstr "그림자 형식" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277 +msgid "Style of bevel around the contents" +msgstr "" + #: gtk/gtksettings.c:147 msgid "Double Click Time" msgstr "" @@ -2555,62 +2872,62 @@ msgstr "" msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:215 +#: gtk/gtkspinbutton.c:235 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:222 +#: gtk/gtkspinbutton.c:242 msgid "Climb Rate" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:223 +#: gtk/gtkspinbutton.c:243 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:233 +#: gtk/gtkspinbutton.c:253 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:242 +#: gtk/gtkspinbutton.c:262 msgid "Snap to Ticks" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:243 +#: gtk/gtkspinbutton.c:263 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:250 +#: gtk/gtkspinbutton.c:270 msgid "Numeric" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:251 +#: gtk/gtkspinbutton.c:271 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:258 +#: gtk/gtkspinbutton.c:278 msgid "Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:259 +#: gtk/gtkspinbutton.c:279 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:266 +#: gtk/gtkspinbutton.c:286 msgid "Update Policy" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:267 +#: gtk/gtkspinbutton.c:287 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:275 +#: gtk/gtkspinbutton.c:295 msgid "Value" msgstr "값" -#: gtk/gtkspinbutton.c:276 +#: gtk/gtkspinbutton.c:296 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "" @@ -2931,18 +3248,10 @@ msgstr "" msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" msgstr "" -#: gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:506 -msgid "Horizontal Adjustment" -msgstr "" - #: gtk/gtktext.c:605 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "" -#: gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:514 -msgid "Vertical Adjustment" -msgstr "" - #: gtk/gtktext.c:613 msgid "Vertical adjustment for the text widget" msgstr "" @@ -3005,7 +3314,7 @@ msgstr "글자 방향" msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:567 +#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" @@ -3021,7 +3330,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "왼쪽 여백" -#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:576 +#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "" @@ -3029,15 +3338,15 @@ msgstr "" msgid "Right margin" msgstr "오른쪽 여백" -#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:586 +#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Indent" msgstr "들여쓰기" -#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:596 +#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -3045,7 +3354,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:520 +#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -3053,7 +3362,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:530 +#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -3061,7 +3370,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:540 +#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" @@ -3069,16 +3378,16 @@ msgstr "" msgid "Wrap mode" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:558 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:605 +#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:606 +#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" @@ -3198,40 +3507,80 @@ msgstr "" msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:519 +#: gtk/gtktextutil.c:46 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:47 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:48 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:49 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:50 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:51 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:52 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:53 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:54 +msgid "ZWN Zero width _joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:55 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:536 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "라인위 픽셀" -#: gtk/gtktextview.c:529 +#: gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "라인밑 픽셀" -#: gtk/gtktextview.c:539 +#: gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:557 +#: gtk/gtktextview.c:574 msgid "Wrap Mode" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtktextview.c:592 msgid "Left Margin" msgstr "왼쪽 여백" -#: gtk/gtktextview.c:585 +#: gtk/gtktextview.c:602 msgid "Right Margin" msgstr "오른쪽 여백" -#: gtk/gtktextview.c:613 +#: gtk/gtktextview.c:630 #, fuzzy msgid "Cursor Visible" msgstr "사용 안함" -#: gtk/gtktextview.c:614 +#: gtk/gtktextview.c:631 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:5820 +#: gtk/gtktextview.c:6294 msgid "Input _Methods" msgstr "입력방법(_M)" @@ -3321,215 +3670,225 @@ msgstr "도구막대 아이콘 크기" msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "기본 도구막대의 아이콘 크기" -#: gtk/gtktreeview.c:498 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:303 +#, fuzzy +msgid "TreeModelSort Model" +msgstr "트리뷰 모델" + +#: gtk/gtktreemodelsort.c:304 +#, fuzzy +msgid "The model for the TreeModelSort to sort" +msgstr "트리뷰를 위한 모델" + +#: gtk/gtktreeview.c:500 msgid "TreeView Model" msgstr "트리뷰 모델" -#: gtk/gtktreeview.c:499 +#: gtk/gtktreeview.c:501 msgid "The model for the tree view" msgstr "트리뷰를 위한 모델" -#: gtk/gtktreeview.c:507 +#: gtk/gtktreeview.c:509 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:517 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:522 gtk/gtktreeviewcolumn.c:173 gtk/gtkwidget.c:427 +#: gtk/gtktreeview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:425 msgid "Visible" msgstr "보임" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:525 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtktreeview.c:532 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:533 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 +#: gtk/gtktreeview.c:540 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:541 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 +#: gtk/gtktreeview.c:548 gtk/gtktreeviewcolumn.c:270 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:549 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:556 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:557 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 +#: gtk/gtktreeview.c:564 msgid "Enable Search" msgstr "검색 사용" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:565 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:572 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:573 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:584 +#: gtk/gtktreeview.c:586 msgid "Expander Size" msgstr "크기 확대" -#: gtk/gtktreeview.c:585 +#: gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:593 +#: gtk/gtktreeview.c:595 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:594 +#: gtk/gtktreeview.c:596 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:602 +#: gtk/gtktreeview.c:604 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:603 +#: gtk/gtktreeview.c:605 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:611 +#: gtk/gtktreeview.c:613 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:612 +#: gtk/gtktreeview.c:614 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:620 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:621 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172 msgid "Whether to display the column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:181 gtk/gtkwindow.c:394 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179 gtk/gtkwindow.c:432 msgid "Resizable" msgstr "크기 조절 가능" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180 msgid "Column is user-resizable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:190 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 msgid "Current width of the column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196 msgid "Sizing" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197 msgid "Resize mode of the column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205 msgid "Fixed Width" msgstr "고정 폭" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:215 msgid "Minimum Width" msgstr "최소 너비" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 msgid "Maximum Width" msgstr "최대 너비" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:237 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 msgid "Title" msgstr "제목" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236 msgid "Title to appear in column header" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243 msgid "Clickable" msgstr "클릭 가능" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 msgid "Widget" msgstr "위젯" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 msgid "Alignment" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:271 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278 msgid "Sort indicator" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286 msgid "Sort order" msgstr "정렬 순서" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "" @@ -3549,133 +3908,133 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn." msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:394 +#: gtk/gtkwidget.c:392 msgid "Widget name" msgstr "위젯 이름" -#: gtk/gtkwidget.c:395 +#: gtk/gtkwidget.c:393 msgid "The name of the widget" msgstr "위젯의 이름" -#: gtk/gtkwidget.c:401 +#: gtk/gtkwidget.c:399 msgid "Parent widget" msgstr "부모 위젯" -#: gtk/gtkwidget.c:402 +#: gtk/gtkwidget.c:400 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget." msgstr "이 위젯의 부모 위젯. 컨테이너 위젯이어야 합니다" -#: gtk/gtkwidget.c:409 +#: gtk/gtkwidget.c:407 msgid "Width request" msgstr "너비 요청" -#: gtk/gtkwidget.c:410 +#: gtk/gtkwidget.c:408 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used." msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:418 +#: gtk/gtkwidget.c:416 msgid "Height request" msgstr "높이 요청" -#: gtk/gtkwidget.c:419 +#: gtk/gtkwidget.c:417 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used." msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:428 +#: gtk/gtkwidget.c:426 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:434 +#: gtk/gtkwidget.c:432 msgid "Sensitive" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:435 +#: gtk/gtkwidget.c:433 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:441 +#: gtk/gtkwidget.c:439 msgid "Application paintable" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:442 +#: gtk/gtkwidget.c:440 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:448 +#: gtk/gtkwidget.c:446 msgid "Can focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:449 +#: gtk/gtkwidget.c:447 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:455 +#: gtk/gtkwidget.c:453 msgid "Has focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:456 +#: gtk/gtkwidget.c:454 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:462 +#: gtk/gtkwidget.c:460 msgid "Can default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:463 +#: gtk/gtkwidget.c:461 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:469 +#: gtk/gtkwidget.c:467 msgid "Has default" msgstr "기본값 가짐" -#: gtk/gtkwidget.c:470 +#: gtk/gtkwidget.c:468 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:474 msgid "Receives default" msgstr "기본값 받음" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:475 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:481 msgid "Composite child" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:482 msgid "Whether the widget is composed of other widgets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:490 +#: gtk/gtkwidget.c:488 msgid "Style" msgstr "모양새" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:489 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)." msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:497 +#: gtk/gtkwidget.c:495 msgid "Events" msgstr "이벤트" -#: gtk/gtkwidget.c:498 +#: gtk/gtkwidget.c:496 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets." msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:505 +#: gtk/gtkwidget.c:503 msgid "Extension events" msgstr "확장 이벤트" -#: gtk/gtkwidget.c:506 +#: gtk/gtkwidget.c:504 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets." msgstr "" @@ -3711,96 +4070,111 @@ msgstr "" msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'." msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:359 +#: gtk/gtkwidget.c:1079 +msgid "Cursor color" +msgstr "커서 색상" + +#: gtk/gtkwidget.c:1080 +msgid "Color with which to draw insertion cursor" +msgstr "삽입 커서를 그릴때 사용되는 색상" + +#: gtk/gtkwidget.c:1085 +msgid "Cursor line aspect ratio" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" +msgstr "삽입 커서를 그릴때 사용되는 색상" + +#: gtk/gtkwindow.c:397 msgid "Window Type" msgstr "창 형식" -#: gtk/gtkwindow.c:360 +#: gtk/gtkwindow.c:398 msgid "The type of the window" msgstr "창의 형식" -#: gtk/gtkwindow.c:369 +#: gtk/gtkwindow.c:407 msgid "Window Title" msgstr "창 제목" -#: gtk/gtkwindow.c:370 +#: gtk/gtkwindow.c:408 msgid "The title of the window" msgstr "창의 제목" -#: gtk/gtkwindow.c:377 +#: gtk/gtkwindow.c:415 msgid "Allow Shrink" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:379 +#: gtk/gtkwindow.c:417 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " "time a bad idea." msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:386 +#: gtk/gtkwindow.c:424 msgid "Allow Grow" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:387 +#: gtk/gtkwindow.c:425 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size." msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:395 +#: gtk/gtkwindow.c:433 msgid "If TRUE, users can resize the window." msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:402 +#: gtk/gtkwindow.c:440 msgid "Modal" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:403 +#: gtk/gtkwindow.c:441 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)." msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:410 +#: gtk/gtkwindow.c:448 msgid "Window Position" msgstr "창 위치" -#: gtk/gtkwindow.c:411 +#: gtk/gtkwindow.c:449 msgid "The initial position of the window." msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:419 +#: gtk/gtkwindow.c:457 msgid "Default Width" msgstr "기본 너비" -#: gtk/gtkwindow.c:420 +#: gtk/gtkwindow.c:458 msgid "" "The default width of the window, used when initially showing the window." -msgstr "" -"창의 기본 너비는 창이 처음으로 보여질때 사용됩니다." +msgstr "창의 기본 너비는 창이 처음으로 보여질때 사용됩니다." -#: gtk/gtkwindow.c:429 +#: gtk/gtkwindow.c:467 msgid "Default Height" msgstr "기본 높이" -#: gtk/gtkwindow.c:430 +#: gtk/gtkwindow.c:468 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window." -msgstr "" -"창의 기본 높이는 창이 처음으로 보여질때 사용됩니다." +msgstr "창의 기본 높이는 창이 처음으로 보여질때 사용됩니다." -#: gtk/gtkwindow.c:439 +#: gtk/gtkwindow.c:477 msgid "Destroy with Parent" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:440 +#: gtk/gtkwindow.c:478 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:447 +#: gtk/gtkwindow.c:485 msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: gtk/gtkwindow.c:448 +#: gtk/gtkwindow.c:486 msgid "Icon for this window" msgstr "이 창의 아이콘" @@ -3810,8 +4184,13 @@ msgstr "방식" #: gtk/gtksizegroup.c:243 msgid "" -"The the directions in which the size group effects the requested sizes of " -"its component widgets." +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "" #. ID @@ -3835,6 +4214,16 @@ msgid "Thai (Broken)" msgstr "타이어 (깨졌음)" #. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID #: modules/input/imviqr.c:243 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "베트남어 (VIQR)" @@ -3843,3 +4232,40 @@ msgstr "베트남어 (VIQR)" #: modules/input/imxim.c:27 msgid "X Input Method" msgstr "X 입력기" + +#~ msgid "Directories" +#~ msgstr "디렉토리" + +#~ msgid "Create Dir" +#~ msgstr "디렉토리 만들기" + +#~ msgid "" +#~ "Error creating directory \"%s\": %s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "디렉토리 \"%s\" 만드는 중 오류: %s\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Create Directory" +#~ msgstr "디렉토리 만듦" + +#~ msgid "_Directory name:" +#~ msgstr "디렉토리 이름(_D):" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "취소" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "지우기" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "확인" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "저장" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "닫기" + +#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" +#~ msgstr "그림 파일을 pixmap_path에서 찾을 수 없음: \"%s\" %d번째 줄" |