diff options
Diffstat (limited to 'po/ku.po')
-rw-r--r-- | po/ku.po | 408 |
1 files changed, 212 insertions, 196 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 18:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-13 19:20-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-04 16:47+0100\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n" @@ -386,23 +386,24 @@ msgstr "Perçeyek ikona ne bitexmîn di wêneyên bi liv de" msgid "Unsupported animation type" msgstr "cureyê wêneyên bi liv yên ku nayên destekirin" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569 #, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Di hundirê sêwirandinê de sernavê nederbasdar" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614 #, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Bîr têra barkirina wêneyên bi liv nake" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443 #, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Perçeyek beloq di wêneyên bi liv de" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:713 msgid "The ANI image format" msgstr "Amadekariya ANI bo wêne" @@ -939,7 +940,7 @@ msgstr "Nikare bîrekê ji TGA re veqetîne" msgid "Excess data in file" msgstr "Daneyên zêde di dosya de hene" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002 msgid "The Targa image format" msgstr "Formata wêneya Targa" @@ -1242,6 +1243,21 @@ msgstr "Space" msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" +#: gtk/gtkbuilderparser.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid type function: `%s'" +msgstr "Navê pelê nederbasdar: %s" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid root element: '%s'" +msgstr "Navê pelê nederbasdar: %s" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:761 +#, c-format +msgid "Unhandled tag: '%s'" +msgstr "" + #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed #. * before months; otherwise translate to calendar:MY. #. * Do *not* translate it to anything else, if it @@ -1334,7 +1350,7 @@ msgstr "Bêbandor" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580 msgid "New accelerator..." msgstr "Lezkera nû..." @@ -1352,7 +1368,7 @@ msgstr "Rengeke hilbijêre" msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Daneya rengan ne tekûze\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:561 +#: gtk/gtkcolorsel.c:550 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1362,7 +1378,7 @@ msgstr "" "hilbijartiye. tu dikarî vî rengî bibî malikên rengan an jî wekî rengê " "bikaranînê hilbijêrî." -#: gtk/gtkcolorsel.c:566 +#: gtk/gtkcolorsel.c:554 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1370,11 +1386,11 @@ msgstr "" "Tu dikarî rengê ku te niha hilbijartiye di malikên rengan de tomar bikî ji " "bo di pêşerojê de tu bikaribî bikar bînî." -#: gtk/gtkcolorsel.c:954 +#: gtk/gtkcolorsel.c:942 msgid "_Save color here" msgstr "Reng li vir _tomar bike" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1159 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1146 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1382,7 +1398,7 @@ msgstr "" "Malika rengan bitikîne da tu bikî rengê bikaranîne. ji bo guhertina vê " "malikê bişkoja rastê ya mişk bitikîne û \"reng li vir tomar bike\" hilbijêre" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1937 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1920 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1390,7 +1406,7 @@ msgstr "" "Ji giloverîka ku derve ye rengekî hilbijêrin. Tu dikarî ji sêgoşeya ku li " "hundir e tarîbûn û vekirîbûna reng hilbijêre." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1398,67 +1414,67 @@ msgstr "" "Piştî ku te dilopdank tikand, tu dikarî rengekî ku li ser dîmendera te ye " "bitikîne û reng hilbijêre." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1971 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Reng:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1972 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Cihê li ser dolaba rengan." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1974 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "_Têrkirin:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1975 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Kûrbûn\" a rengan." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Nirx:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1977 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Biriqandina rengî." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Sor:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1979 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Asta rengê sor." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1980 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Kesk:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1981 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Asta rengê kesk di reng de." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1982 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Şîn:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1983 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Asta rengê şîn di reng de." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1986 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 msgid "Op_acity:" msgstr "_Tarîkirin:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1975 gtk/gtkcolorsel.c:1985 msgid "Transparency of the color." msgstr "Zelaliya rengî." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2012 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 msgid "Color _name:" msgstr "Navê _reng:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2027 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2006 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1466,11 +1482,11 @@ msgstr "" "Tu dikarî wek şêweyê HTML reng derbasbikî, an jî bi hesanî dikarî navê reng " "binvîsî wekî mînak 'sor'." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2057 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2036 msgid "_Palette:" msgstr "_Palet:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2086 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2065 msgid "Color Wheel" msgstr "Dolabê rengan" @@ -1490,7 +1506,7 @@ msgstr "_Şifreya kontrola sembolê derbas bike" msgid "Select A File" msgstr "Pelekî Hilbijêre" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1966 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1982 msgid "Desktop" msgstr "Sermasê" @@ -1498,7 +1514,7 @@ msgstr "Sermasê" msgid "(None)" msgstr "(Ne yek jî)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2052 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048 msgid "Other..." msgstr "Yên din..." @@ -1544,166 +1560,166 @@ msgstr "Naveroka peldankê nehate nîşandan" #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s di %2$s de" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1893 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909 msgid "Search" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1917 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933 msgid "Recently Used" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2597 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "Hilbijêre kîjan cureyê pelan hatiye nîşandan" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3025 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Belgedankekê '%s' li beyanameyê zêde bike" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3047 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3066 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Belgedanka heyî li beyanameyê zêde bike" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3049 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3068 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Belgedanka hilbijartî li beyanameyê zêde bike" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3089 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3108 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Bijareya '%s' rake" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3540 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "nikare beyanameyê zêde bike bo '%s' ji ber ku navê rêya xebatê çewte." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3747 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3765 msgid "Remove" msgstr "Rake" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3756 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3774 msgid "Rename..." msgstr "Nav biguherîne..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916 msgid "Places" msgstr "Cih" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970 msgid "_Places" msgstr "_Cih" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 gtk/gtkstock.c:297 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025 gtk/gtkstock.c:297 msgid "_Add" msgstr "_Têxê" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Beyanameya hilbijartî li peldankê zêde bike" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019 gtk/gtkstock.c:385 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4037 gtk/gtkstock.c:385 msgid "_Remove" msgstr "_Rake" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4044 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Beyanameya hilbijartî jê bibe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4122 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4140 msgid "Could not select file" msgstr "Nikare pel hilbijêre" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4259 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Nikare pelê '%s' hilbijêre ji ber çewtî di navê rêç de heye." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4316 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4334 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Li beyanameyê zêde bike" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4330 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Pelên veşartî _nîşan bide" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4574 gtk/gtkfilesel.c:729 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4592 gtk/gtkfilesel.c:729 msgid "Files" msgstr "Pel" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4623 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4641 msgid "Name" msgstr "Nav" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4648 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4666 msgid "Size" msgstr "Mezinahî" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4662 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4680 msgid "Modified" msgstr "Hatiye guherandin" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4697 -msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "Hilbijêre kîjan cureyê pelan hatiye nîşandan" - #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4908 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4900 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 msgid "_Name:" msgstr "_Nav:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4950 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Li peldankên din binere" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5205 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197 msgid "Type a file name" msgstr "Navê pelekî binivîse" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5234 msgid "Create Fo_lder" msgstr "_Peldankê biafirîne" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244 msgid "_Location:" msgstr "_Cih:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5490 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5482 msgid "Save in _folder:" msgstr "Di _peldankê de tomar bike:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5492 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5484 msgid "Create in _folder:" msgstr "Di peldankê de _biafirîne:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7095 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7087 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nikare peldank biguhêre ji ber ne herîmiye" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7711 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7732 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7703 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7724 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "Kurterê %s jixwe heye" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7814 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Kurterê %s tuneye" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8069 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Pelek bi navê \"%s\" ji berê ve heye. Tu dixwazî ser wî binivîsî?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8080 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8072 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1711,72 +1727,72 @@ msgstr "" "Ev pel ji berê ve di \"%s\" de heye. Heke tu biguhêrî dê di ser naveroka " "pelê berê de were nivisandin." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8085 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077 msgid "_Replace" msgstr "_Guhestin" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8916 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8911 #, fuzzy msgid "Could not start the search process" msgstr "Nikare yê mayî tomar bike" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8917 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8912 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8926 #, fuzzy msgid "Could not send the search request" msgstr "Nikare yê mayî tomar bike" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9357 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9352 msgid "_Search:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10307 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10305 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Siwarkirina %s biserneket" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10935 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933 msgid "Type name of new folder" msgstr "Navê celebê peldanka nû" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10983 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10981 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d bayt" msgstr[1] "%d bayt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10985 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10983 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10985 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10989 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10987 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11085 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11106 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11083 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136 msgid "Unknown" msgstr "Nenas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11124 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11122 msgid "Today at %H:%M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11126 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11124 #, fuzzy msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Do" @@ -2231,11 +2247,11 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308 msgid "" "<b>Any Printer</b>\n" "For portable documents" @@ -2243,15 +2259,15 @@ msgstr "" "<b>Kîjan çaper be</b>\n" "Ji bo belgeyên guhêrbar" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:883 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1395 msgid "mm" msgstr "mm" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1393 msgid "inch" msgstr "înç" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2266,68 +2282,68 @@ msgstr "" " Jor: %s %s\n" " Jêr: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:953 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "Mezinahiyên Taybet Bi Rê Ve Bibe..." -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1001 msgid "_Format for:" msgstr "_Wê were teşekirin:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1022 msgid "_Paper size:" msgstr "_Mezinahiya rûpelê:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058 msgid "_Orientation:" msgstr "_Alî:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1121 gtk/gtkprintunixdialog.c:2175 msgid "Page Setup" msgstr "Mîhengên Rûpelê" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440 msgid "Margins from Printer..." msgstr "Sînorên Çaperê..." -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1600 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "Mezinahiya %d" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1829 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Gerînendeya mezinahiyên taybet bike" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1925 msgid "_Width:" msgstr "_Firehî:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1937 msgid "_Height:" msgstr "_Bilindahî:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949 msgid "Paper Size" msgstr "Mezinahiya kaxizê" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1959 msgid "_Top:" msgstr "_Jor:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971 msgid "_Bottom:" msgstr "_jêr:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983 msgid "_Left:" msgstr "_Çep:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995 msgid "_Right:" msgstr "_Rast:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2036 msgid "Paper Margins" msgstr "Valehiyên rûpel" @@ -2486,178 +2502,178 @@ msgstr "Çewtiyeke nenas" msgid "Error from StartDoc" msgstr "Ji StartDocê çewtî" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1504 msgid "Printer" msgstr "Çaper" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1005 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1512 msgid "Location" msgstr "Cih" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1521 msgid "Status" msgstr "Rewş" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1543 msgid "Print Pages" msgstr "Rûpelan Çap bike" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1547 msgid "_All" msgstr "_Hemû" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554 msgid "C_urrent" msgstr "_Heyî" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1563 #, fuzzy msgid "Ra_nge" msgstr "Dabeşkirin: " -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1583 msgid "Copies" msgstr "Kopî" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1588 msgid "Copie_s:" msgstr "Kopî:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1606 msgid "C_ollate" msgstr "B_irêzkirin" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1614 msgid "_Reverse" msgstr "_Berevajî bike" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1631 msgid "General" msgstr "Giştî" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2031 msgid "Layout" msgstr "Bicihkirin" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2035 #, fuzzy msgid "Pages per _side:" msgstr "Rûpelê her ka_xizekê:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2051 msgid "T_wo-sided:" msgstr "Du_alî:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2066 msgid "_Only print:" msgstr "_tenê bide çapê:" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2081 msgid "All sheets" msgstr "Hemû kaxiz" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2082 msgid "Even sheets" msgstr "Kaxizên cot" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2083 msgid "Odd sheets" msgstr "Kaxizên fer" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 #, fuzzy msgid "Sc_ale:" msgstr "_Nirx:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113 msgid "Paper" msgstr "Kaxiz" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2117 msgid "Paper _type:" msgstr "_Cureyê rûpel:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132 msgid "Paper _source:" msgstr "Çavkaniya _rûpelan:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2147 msgid "Output t_ray:" msgstr "Tepsiya _derketanê:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198 msgid "Job Details" msgstr "Kîtekîtên Kar" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2204 msgid "Pri_ority:" msgstr "Pê_şikî:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219 msgid "_Billing info:" msgstr "_Agahiyên fatorê:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2237 msgid "Print Document" msgstr "Belgeyê çap bike" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2243 msgid "_Now" msgstr "_Niha" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250 msgid "A_t:" msgstr "_Li:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 msgid "On _hold" msgstr "Li _bendê ye" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 msgid "Add Cover Page" msgstr "Rûpelê xuya lê zêde bike" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2290 msgid "Be_fore:" msgstr "_Berê:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305 msgid "_After:" msgstr "_Piştî:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2320 msgid "Job" msgstr "Kar" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386 msgid "Advanced" msgstr "Pêşketî" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421 msgid "Image Quality" msgstr "Kalîteya Dîmen" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2424 msgid "Color" msgstr "Reng" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427 msgid "Finishing" msgstr "Bidawîkirin" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2437 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Hin mîhengên ku di paceyê de ne li hev nakin" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460 msgid "Print" msgstr "Çap" @@ -2680,45 +2696,45 @@ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Pelê wêneyê di pixmap_path de nehat dîtin: \"%s\"" #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:567 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:575 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:555 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:563 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "Ev kar ji bo perçekên di pola '%s' de ne nehatiye sepandin" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:465 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "Hilbijêre kîjan cureyê pelan were nîşandan" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1124 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1161 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1107 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1144 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "Ti hêman ji bo URI '%s' nehate xuyakirin" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1288 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1271 msgid "Untitled filter" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1596 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626 msgid "Could not remove item" msgstr "Rakirina hêmanê biserneket" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1639 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1669 msgid "Could not clear list" msgstr "Lîste nehate paqijkirin" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1723 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753 msgid "Copy _Location" msgstr "_Cih kopî bike" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1736 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1766 msgid "_Remove From List" msgstr "_Ji Lîsteyê _Ji Bibe" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1745 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775 msgid "_Clear List" msgstr "Lîsteyê _Paqij Bike" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1759 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1789 msgid "Show _Private Resources" msgstr "Çavkaniyên-berê nîşan bide" @@ -2732,21 +2748,21 @@ msgstr "Çavkaniyên-berê nîşan bide" #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:332 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320 msgid "No items found" msgstr "Hêman nehatine dîtin" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:487 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:543 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:475 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:531 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "Ti çavkaniya bikarhênerên dawî ên URI `%s' nehate dîtin" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:757 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:742 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "'%s' Veke" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:772 msgid "Unknown item" msgstr "Hêmana nenas" @@ -2757,7 +2773,7 @@ msgstr "Hêmana nenas" #. * #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:785 #, c-format msgid "recent menu label|_%d. %s" msgstr "" @@ -2767,13 +2783,13 @@ msgstr "" #. * #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:809 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792 #, c-format msgid "recent menu label|%d. %s" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1047 gtk/gtkrecentmanager.c:1194 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1204 gtk/gtkrecentmanager.c:1257 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1188 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1198 gtk/gtkrecentmanager.c:1251 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "Hêmaneke ku bi URIya '%s' têkildar e nehate dîtin" @@ -4206,91 +4222,91 @@ msgstr "prc8 Envelope" msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" msgstr "Gelek idata ji bo symlinka '%s' û '%s' hatin dîtin\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1379 +#: gtk/updateiconcache.c:1376 #, c-format msgid "Failed to write header\n" msgstr "Di sernivîsê de têkçûn\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1385 +#: gtk/updateiconcache.c:1382 #, c-format msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "Çewtî di nivisandina hash tabloyê de\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1391 +#: gtk/updateiconcache.c:1388 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write folder index\n" msgstr "Nivisîna ji pêrista rêveberiyê biserneket\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1399 +#: gtk/updateiconcache.c:1396 #, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "Ji nû nivisîna sernivîsê biserneket\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1451 +#: gtk/updateiconcache.c:1448 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "Nivisîna pelê pêşbîrê biserneket: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1486 +#: gtk/updateiconcache.c:1483 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1500 +#: gtk/updateiconcache.c:1497 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "Nikare ji nû nav li pelê %s bike ji bo %s: %s, wê gavê %s jê dibe\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1512 +#: gtk/updateiconcache.c:1509 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "Nikare ji nû nav li pelê %s bike ji bo %s: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1519 +#: gtk/updateiconcache.c:1516 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "Nikare %s ji nû nav lê bike, vegere %s: %s.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1541 +#: gtk/updateiconcache.c:1538 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "Pelê pêşbîr bi rengekî serkeftî hate afirandin.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1580 +#: gtk/updateiconcache.c:1577 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "Wê li ser pêşbîreke heyî were nivîsîn, ew rojane be jî" -#: gtk/updateiconcache.c:1581 +#: gtk/updateiconcache.c:1578 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "Kontrol neke bê ka index.theme heye yan jî tuneye" -#: gtk/updateiconcache.c:1582 +#: gtk/updateiconcache.c:1579 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "Di pêşbîrê de daneya wêne tuneye" -#: gtk/updateiconcache.c:1583 +#: gtk/updateiconcache.c:1580 msgid "Output a C header file" msgstr "Derana pelekî C header" -#: gtk/updateiconcache.c:1584 +#: gtk/updateiconcache.c:1581 msgid "Turn off verbose output" msgstr "Derana kîtekît bigire" -#: gtk/updateiconcache.c:1585 +#: gtk/updateiconcache.c:1582 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1620 +#: gtk/updateiconcache.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Siwarkirina %s biserneket" -#: gtk/updateiconcache.c:1626 +#: gtk/updateiconcache.c:1623 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1637 +#: gtk/updateiconcache.c:1634 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" @@ -4438,33 +4454,33 @@ msgid "Custom %.2fx%.2f" msgstr "" #. default filename used for print-to-file -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236 #, c-format msgid "output.%s" msgstr "Derketan %s" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465 msgid "Print to File" msgstr "Li ser pelê (file) çap bike" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "Rûpelê her ka_xizekê:" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600 msgid "File" msgstr "Pel" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609 msgid "_Output format" msgstr "_Şêweyê derketanê" |