diff options
Diffstat (limited to 'po/mn.po')
-rw-r--r-- | po/mn.po | 441 |
1 files changed, 234 insertions, 207 deletions
@@ -10,7 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mn\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-08 11:59+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-13 14:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 16:39+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@users.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sf.net>\n" @@ -19,33 +20,35 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:926 -#: tests/testfilechooser.c:192 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:926 tests/testfilechooser.c:192 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "\"%s\" файл нээгдсэнгүй: %s" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "\"%s\" зургийн файл өгөгдөл агуулаагүй" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:831 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 -#: tests/testfilechooser.c:237 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:831 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 tests/testfilechooser.c:237 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "\"%s\" зураг ачаалагдсангүй: Шалтгаан нь тодорхойгүй, магадгүй зураг эвдэрхий бололтой" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"\"%s\" зураг ачаалагдсангүй: Шалтгаан нь тодорхойгүй, магадгүй зураг " +"эвдэрхий бололтой" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239 #, c-format -msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file" -msgstr "Хөдөлгөөнт зураг \"%s\" ачаалагдсангүй: Шалтгаан нь тодорхойгүй, магадгүй хөдөлгөөнт зурагийн файл эвдэрсэн бололтой" +msgid "" +"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"animation file" +msgstr "" +"Хөдөлгөөнт зураг \"%s\" ачаалагдсангүй: Шалтгаан нь тодорхойгүй, магадгүй " +"хөдөлгөөнт зурагийн файл эвдэрсэн бололтой" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415 @@ -56,12 +59,15 @@ msgstr "Зураг ачаалагч модулийг ачаалах боломж # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430 #, c-format -msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?" -msgstr "Зураг ачаалагч модул \"%s\" зөв интерфейсийг гаргаж чадахгүй байна.Магад энэ нь ялгаатай GTK хувилбараас байж болох юм." +msgid "" +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " +"from a different GTK version?" +msgstr "" +"Зураг ачаалагч модул \"%s\" зөв интерфейсийг гаргаж чадахгүй байна.Магад энэ " +"нь ялгаатай GTK хувилбараас байж болох юм." # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Зургийн \"%s\" төрөл дэмжигдээгүй" @@ -90,11 +96,12 @@ msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Зургийн файл руу бичиж байхад алдаа (%s)" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1318 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1318 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "\"gdk-pixbuf\"-ийн энэ байгуулалт нь: %s зургийн төрлийг хадгалахад тохирохгүй байна" +msgstr "" +"\"gdk-pixbuf\"-ийн энэ байгуулалт нь: %s зургийн төрлийг хадгалахад " +"тохирохгүй байна" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231 @@ -120,12 +127,15 @@ msgstr "\"%s\" бичихээр нээхэд онгойсонгүй: %s" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1469 #, c-format -msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s" -msgstr "Зургийн \"%s\" файлд бичилт хийгээд хаах гэтэл хаагдсангүй, бүх өгөгдөл хадгалагдаагүй байж болно: %s" +msgid "" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" +"s" +msgstr "" +"Зургийн \"%s\" файлд бичилт хийгээд хаах гэтэл хаагдсангүй, бүх өгөгдөл " +"хадгалагдаагүй байж болно: %s" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:293 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1657 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1707 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1657 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1707 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Буфер рүү зураг хадгалах хангалттай санах ой алга" @@ -136,11 +146,14 @@ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Зургийн \"%s\" төрлийг нэмэгдүүлэн ачаалах боломжгүй" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504 #, c-format -msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, but didn't give a reason for the failure" -msgstr "Дотоод алдаа: Зураг ачаалагч модул \"%s\" зураг ачаалж эхлэхэд бүтэлгүйтлээ, харин нурсан шалгааныг өгсөнгүй" +msgid "" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " +"but didn't give a reason for the failure" +msgstr "" +"Дотоод алдаа: Зураг ачаалагч модул \"%s\" зураг ачаалж эхлэхэд бүтэлгүйтлээ, " +"харин нурсан шалгааныг өгсөнгүй" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 msgid "Image header corrupt" @@ -152,15 +165,19 @@ msgid "Image format unknown" msgstr "Зургийн тодорхойгүй төрөл" # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Зургийн цэгэн өгөгдөл эвдэрсэн" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 #, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Хөдөлгөөнт зурганд санамсаргүй дүрс" @@ -170,25 +187,18 @@ msgid "Unsupported animation type" msgstr "Хөдөлгөөнт зургийн тодорхойгүй төрөл" # gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Хөдөлгөөнт зургийн толгой хэсэг хүчингүй" # gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 # gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:382 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:511 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Хөдөлгөөнт зураг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:417 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Хөдөлгөөнт зурагт кадр дутуу байна" @@ -198,8 +208,7 @@ msgid "The ANI image format" msgstr "ANI зургийн төрөл " # gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Bitmap зураг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" @@ -209,14 +218,12 @@ msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP зургийн толгойн хэмжээ тодорхойгүй" # gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:330 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:286 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:405 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP зургийн толгой өгөгдөл худал байна" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1122 msgid "The BMP image format" msgstr "BMP зургийн төрөл " @@ -227,11 +234,10 @@ msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "GIF төрлийн файл уншигдахгүй байна: %s" # gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1603 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "GIF төрлийн файлын зарим өгөгдөл алдагдсан байна (магадгүй тасарсан байх?)" +msgstr "" +"GIF төрлийн файлын зарим өгөгдөл алдагдсан байна (магадгүй тасарсан байх?)" # gdk-pixbuf/io-gif.c:469 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 @@ -260,9 +266,7 @@ msgstr "GIF зургийн файлын заавар хүснэгтийн бич # gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1530 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1476 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF зургийн файл ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" @@ -285,8 +289,12 @@ msgstr "GIF зургийн файлын төрөлийн %s хувилбар т # gdk-pixbuf/io-gif.c:1208 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266 -msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap." -msgstr "GIF төрөлд гадаад бус өнгөний дүрслэл байдаг, ба кадр дотор дотоод өнгөний дүрслэлтэй." +msgid "" +"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +"colormap." +msgstr "" +"GIF төрөлд гадаад бус өнгөний дүрслэл байдаг, ба кадр дотор дотоод өнгөний " +"дүрслэлтэй." # gdk-pixbuf/io-gif.c:1437 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498 @@ -300,11 +308,8 @@ msgstr "GIF зургийн төрөл" # gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 # gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:271 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:425 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Дүрс ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" @@ -364,20 +369,21 @@ msgstr "JPEG зургийн файлыг тасарч байхад алдаа (% # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 -msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory" -msgstr "Зургийг ачаалахад санах ой хүрэхгүй, зарим программаа санах ойгоос чөлөөлөх гэж оролдоно уу " +msgid "" +"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +"memory" +msgstr "" +"Зургийг ачаалахад санах ой хүрэхгүй, зарим программаа санах ойгоос чөлөөлөх " +"гэж оролдоно уу " # gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "JPEG төрлийн өнгөний орон зай дэмжигдээгүй (%s)" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG төрлийн файлыг санах ойд байрлуулж чадсангүй" @@ -385,14 +391,21 @@ msgstr "JPEG төрлийн файлыг санах ойд байрлуулж ч # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed." -msgstr "0 ба 100 -ийн хоорондох утгыг авбал JPEG чанартай; \"%s\" гэсэн утгыг задлан ялгал хийж чадсангүй" +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"parsed." +msgstr "" +"0 ба 100 -ийн хоорондох утгыг авбал JPEG чанартай; \"%s\" гэсэн утгыг задлан " +"ялгал хийж чадсангүй" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "JPEG төрөл нь 0 ба 100 -ийн хоорондох утгыг авбал сайн; \"%d\" утга бол зөвшөөрөгдөөгүй." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "" +"JPEG төрөл нь 0 ба 100 -ийн хоорондох утгыг авбал сайн; \"%d\" утга бол " +"зөвшөөрөгдөөгүй." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069 msgid "The JPEG image format" @@ -404,8 +417,7 @@ msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Файлын толгойг санах ойд ачаалж чадахгүй байна" # gdk-pixbuf/io-tga.c:793 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Контекст буферт санах ой гаргаж чадахгүй байна" @@ -415,14 +427,12 @@ msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Зураг хүчингүй өргөн ба/эсвэл өндөртэй" # gdk-pixbuf/io-bmp.c:275 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Зураг дэмжигдээгүй bpp-тэй" # gdk-pixbuf/io-bmp.c:275 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Зураг дэмжигдээгүй %d-бит-нийлүүр тоотой б/а" @@ -491,8 +501,12 @@ msgstr "PNG зургийн файлыг ачаалахад санах ой хү # gdk-pixbuf/io-png.c:634 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format -msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage" -msgstr "%ld нөөц %ld зурагаар хадгалахад санах хүрэхгүй байна. Санах ойн хэрэглээг багасгахын тулд ашиглаж байгаа зарим программаа хаах хэрэгтэй." +msgid "" +"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +"applications to reduce memory usage" +msgstr "" +"%ld нөөц %ld зурагаар хадгалахад санах хүрэхгүй байна. Санах ойн хэрэглээг " +"багасгахын тулд ашиглаж байгаа зарим программаа хаах хэрэгтэй." # gdk-pixbuf/io-png.c:685 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 @@ -507,19 +521,24 @@ msgstr "PNG зургийн файлыг уншихад ноцтой алдаа % # gdk-pixbuf/io-png.c:800 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "PNG хэсэг текстийн түлхүүр нь 1 ба 79 хүртэл тэмдэгтүүдээр байвал зүгээр." +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "" +"PNG хэсэг текстийн түлхүүр нь 1 ба 79 хүртэл тэмдэгтүүдээр байвал зүгээр." # gdk-pixbuf/io-png.c:808 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "PNG хэсэг текстэд түлхүүр нь ASCII тэмдэгтүүд байвал зүгээр набора ASCII." +msgstr "" +"PNG хэсэг текстэд түлхүүр нь ASCII тэмдэгтүүд байвал зүгээр набора ASCII." # gdk-pixbuf/io-png.c:829 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854 #, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "PNG хэсэг текстэд утга нь %s -г ISO-8859-1 хувиргагч руу хөрвүүлж чадсангүй." +msgid "" +"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgstr "" +"PNG хэсэг текстэд утга нь %s -г ISO-8859-1 хувиргагч руу хөрвүүлж чадсангүй." # gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994 @@ -567,15 +586,12 @@ msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255" msgstr "255 дээш өнгөний утгуудтай PNM файлуудыг боловсруулж чадахгүй" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:495 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Боловсрогдоогүй PNM зургийн төрөл нь хүчингүй" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:597 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM зургийн төрөл нь хүчингүй" @@ -589,10 +605,10 @@ msgstr "PNM зураг ачаалагч энэ PNM -ийн дэд төрөлий msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Файлын төгсгөл хэт эрт олдлоо" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:974 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "Боловсроогүй PNM төрөл яг нэг цагаан зай жишээ өгөгдлийн өмнөө шаарддаг" +msgstr "" +"Боловсроогүй PNM төрөл яг нэг цагаан зай жишээ өгөгдлийн өмнөө шаарддаг" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:775 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770 @@ -631,8 +647,7 @@ msgstr "RAS зургийн тодорхойгүй төрөл" msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "RAS зургийн өөрчлөлт тодорхойлогдоогүй" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "RAS зураг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" @@ -692,11 +707,8 @@ msgstr "TGA зургийн хэмжээс буруу байна" # gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731 # gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:787 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:797 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:814 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814 msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA зургийн төрөл тодорхойлогдсонгүй" @@ -729,22 +741,18 @@ msgstr "Зургийн өндөрийг авч чадахгүй байна (TIFF msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF зургийн өргөн эсвэл өндөр нь '' 0 '' байна" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:208 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199 gdk-pixbuf/io-tiff.c:208 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF зургийн багтаамж нь хэт их байна" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:227 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:239 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:290 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:227 gdk-pixbuf/io-tiff.c:239 gdk-pixbuf/io-tiff.c:290 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:587 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TIFF төрлийн файлыг ачаалахад санах хүрэхгүй байна" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:203 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:255 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:298 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:255 gdk-pixbuf/io-tiff.c:298 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "TIFF файлаас RGB өгөгдлийг ачаалахгүй байна" @@ -759,8 +767,7 @@ msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose функцийн биелэлтийн алдаа " # gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:530 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 gdk-pixbuf/io-tiff.c:530 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF зураг ачаалагдсангүй" @@ -908,8 +915,7 @@ msgstr "Календар:СЖ" msgid "calendar:week_start:0" msgstr "Календар:week_start:0" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 -#: gtk/gtkcolorbutton.c:573 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573 msgid "Pick a Color" msgstr "Өнгө сонгох" @@ -918,30 +924,53 @@ msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Хүчингүй өнгөний өгөгдөл хүлээн авлаа\n" #: gtk/gtkcolorsel.c:567 -msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "Өмнөх сонгогдсон өнгө. Одоо ижил өнгө та сонгож байна.Та энэ өнгөний нийлүүрийг чирч орох, эсвэл энэ бусад өнгөний жижигрүүлсэн юм уу чирч байгаа шиг өнгө сонгох. " +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" +"Өмнөх сонгогдсон өнгө. Одоо ижил өнгө та сонгож байна.Та энэ өнгөний " +"нийлүүрийг чирч орох, эсвэл энэ бусад өнгөний жижигрүүлсэн юм уу чирч " +"байгаа шиг өнгө сонгох. " #: gtk/gtkcolorsel.c:572 -msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future." -msgstr "Таны сонгосон өнгө. Та энэ өнгөний нийлүүлгэтэйгээ дараа нь ашиглахын тулд хадгалж орж чадна." +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" +"Таны сонгосон өнгө. Та энэ өнгөний нийлүүлгэтэйгээ дараа нь ашиглахын тулд " +"хадгалж орж чадна." #: gtk/gtkcolorsel.c:933 msgid "_Save color here" msgstr "Энд _Хадгалах өнгө " #: gtk/gtkcolorsel.c:1138 -msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "Одооны өнгөнд нэг товшвол өнгөний нийлүүлэг хийх болно. Энэ оролтыг өөрчлөхийн тулд, харагдах өнгө дээрээ баруун товшилт хийж \"Энд хадгалах өнгө\" гэдгийг сонго" +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" +"Одооны өнгөнд нэг товшвол өнгөний нийлүүлэг хийх болно. Энэ оролтыг " +"өөрчлөхийн тулд, харагдах өнгө дээрээ баруун товшилт хийж \"Энд хадгалах " +"өнгө\" гэдгийг сонго" # gtk/gtkcolorsel.c:1784 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846 -msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "Та гадна талаас өнгө сонгохыг бодож байвал Тэгш өнцөгт доторх өнгийг Харавтар эсвэл Гэгээлэг өнгө сонго " +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" +"Та гадна талаас өнгө сонгохыг бодож байвал Тэгш өнцөгт доторх өнгийг " +"Харавтар эсвэл Гэгээлэг өнгө сонго " # gtk/gtkcolorsel.c:1812 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871 -msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color." -msgstr "Таны дэлгэцний хаа нэгтээ нүдэнд харагдахгүй нэг товш, тэгээд тэр өнгийг сонгох болно. " +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" +"Таны дэлгэцний хаа нэгтээ нүдэнд харагдахгүй нэг товш, тэгээд тэр өнгийг " +"сонгох болно. " # gtk/gtkcolorsel.c:1821 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880 @@ -1009,8 +1038,7 @@ msgid "_Opacity:" msgstr "Харанхуй:" # gtk/gtkcolorsel.c:1843 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1903 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1914 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914 msgid "Transparency of the color." msgstr "Өнгөний тунгалаг." @@ -1020,8 +1048,12 @@ msgid "Color _Name:" msgstr "Өнгөний _Нэр:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1936 -msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry." -msgstr "Та HTML загвараар өнгөний утгыг 16-тын тоогоор эсвэл 'orange' гэдэг шиг өнгөний нэрээр оруулж болно." +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" +"Та HTML загвараар өнгөний утгыг 16-тын тоогоор эсвэл 'orange' гэдэг шиг " +"өнгөний нэрээр оруулж болно." # gtk/gtkcolorsel.c:1889 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955 @@ -1039,28 +1071,23 @@ msgid "Color Selection" msgstr "Өнгө сонголт" # gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 -#: gtk/gtkentry.c:4324 -#: gtk/gtktextview.c:6933 +#: gtk/gtkentry.c:4324 gtk/gtktextview.c:6933 msgid "Select _All" msgstr "_Бүгдийг сонгох" # gtk/gtktextview.c:6366 -#: gtk/gtkentry.c:4334 -#: gtk/gtktextview.c:6943 +#: gtk/gtkentry.c:4334 gtk/gtktextview.c:6943 msgid "Input _Methods" msgstr "Оролт_Арга" # gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375 -#: gtk/gtkentry.c:4344 -#: gtk/gtktextview.c:6954 +#: gtk/gtkentry.c:4344 gtk/gtktextview.c:6954 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Удирдлагын Unicode тэмдэгт _оруулах" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1583 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1627 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1702 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1746 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Буруу файлын нэр: %s" @@ -1083,8 +1110,7 @@ msgstr "" "%s-н хувьд хавчуур нэмэгдэх боломжгүй:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:766 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5414 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:766 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422 #, c-format msgid "" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" @@ -1103,13 +1129,11 @@ msgstr "" "%s" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1078 -#: gtk/gtkpathbar.c:842 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1078 gtk/gtkpathbar.c:842 msgid "Home" msgstr "Гэр" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1096 -#: gtk/gtkpathbar.c:844 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1096 gtk/gtkpathbar.c:844 msgid "Desktop" msgstr "Ажлын тавцан" @@ -1153,14 +1177,12 @@ msgstr "Хавтас" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2635 -#: gtk/gtkstock.c:293 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2635 gtk/gtkstock.c:293 msgid "_Add" msgstr "_Нэм" # gtk/gtkstock.c:319 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2645 -#: gtk/gtkstock.c:341 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2645 gtk/gtkstock.c:341 msgid "_Remove" msgstr "_Арилгах" @@ -1169,8 +1191,7 @@ msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Далд файлуудыг харуулах" # gtk/gtkfilesel.c:742 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2839 -#: gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2839 gtk/gtkfilesel.c:766 msgid "Files" msgstr "Файлууд" @@ -1191,6 +1212,7 @@ msgstr "Өөрчлөгдсөн" # gtk/gtkfilesel.c:1403 # Create Folder +#. Create Folder #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2945 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Х_автас үүсгэх" @@ -1215,59 +1237,65 @@ msgstr "_Хавтас дотор хадгалах:" msgid "Create in _folder:" msgstr "_Хавтас дотор үүсгэх:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4021 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Can't change to folder because it isn't local" msgstr "Хавтас руу очих боломжгүй.Учир нь өгсөн зам дотоод зам биш байна" # gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4164 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4165 msgid "Could not find the path" msgstr "Зам олдсонгүй" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4520 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4521 #, c-format msgid "shortcut %s does not exist" msgstr "%s богино тушаал алга" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5187 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5195 msgid "Type name of new folder" msgstr "Шинэ хавтасын нэрийг бич" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5216 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5218 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5224 +#, c-format +msgid "%d byte" +msgid_plural "%d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5226 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f К" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5220 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5228 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f М" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5230 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Г" # gtk/gtkwindow.c:449 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5267 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5275 msgid "Today" msgstr "Өнөөдөр" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5269 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5277 msgid "Yesterday" msgstr "Өчигдар" # gtk/gtkinputdialog.c:582 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5280 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5288 msgid "Unknown" msgstr "Тодорхойгүй" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5383 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." msgstr "Хавтас руу очих боломжгүй.Учир нь өгсөн зам хүчингүй байна" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5452 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5460 #, c-format msgid "" "Could not select %s:\n" @@ -1276,16 +1304,16 @@ msgstr "" "%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5491 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499 msgid "Open Location" msgstr "Байршил нээх" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5498 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506 msgid "Save in Location" msgstr "Байрлалд хадгалах" # gtk/gtkfilesel.c:2103 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5525 msgid "_Location:" msgstr "_Байршил:" @@ -1305,8 +1333,7 @@ msgid "_Files" msgstr "Файлууд" # gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 -#: gtk/gtkfilesel.c:853 -#: gtk/gtkfilesel.c:2243 +#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Уншигдахгүй хавтас: %s" @@ -1314,10 +1341,12 @@ msgstr "Уншигдахгүй хавтас: %s" #: gtk/gtkfilesel.c:984 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n" +"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +"available to this program.\n" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -"\"%s\" файл өөр процессд ашиглагдаж байгаа (%s нэрээр) баэнэ программд чөлөөтэй биш байна.\n" +"\"%s\" файл өөр процессд ашиглагдаж байгаа (%s нэрээр) баэнэ программд " +"чөлөөтэй биш байна.\n" "Та үүнийг сонгох уу?" # gtk/gtkfilesel.c:1076 @@ -1337,8 +1366,10 @@ msgstr "Файл шинээр нэрлэх" #: gtk/gtkfilesel.c:1439 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "\"%s\" хавтас үүсгэхэд оролцсон тэмдэгтүүд нь файл нэрлэхэд зөвшөөрөгдөөгүй" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" +"\"%s\" хавтас үүсгэхэд оролцсон тэмдэгтүүд нь файл нэрлэхэд зөвшөөрөгдөөгүй" # gtk/gtkfilesel.c:1360 #: gtk/gtkfilesel.c:1441 @@ -1350,8 +1381,7 @@ msgstr "" "\"%s\" хавтас үүсгэхэд алдлаа: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1442 -#: gtk/gtkfilesel.c:1678 +#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Таны хэрэглэсэн тэмдэгтүүд файлыг нэрлэхэд зөвшөөрөгдөөгүй." @@ -1379,7 +1409,8 @@ msgstr "Үү_сгэх" #: gtk/gtkfilesel.c:1566 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "Файлын \"%s\" нэрэнд файлыг нэрлэхэд зөвшөөрөгдөөгүй тэмдэгт орсон байна" +msgstr "" +"Файлын \"%s\" нэрэнд файлыг нэрлэхэд зөвшөөрөгдөөгүй тэмдэгт орсон байна" # gtk/gtkfilesel.c:1488 #: gtk/gtkfilesel.c:1569 @@ -1392,8 +1423,7 @@ msgstr "" "%s" # gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 -#: gtk/gtkfilesel.c:1571 -#: gtk/gtkfilesel.c:1692 +#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Энэ нь файлыг нэрлэхэд зөвшөөрөгдөөгүй тэмдэгт байна." @@ -1415,11 +1445,11 @@ msgid "Delete File" msgstr "Файл устгах" # gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 -#: gtk/gtkfilesel.c:1674 -#: gtk/gtkfilesel.c:1688 +#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "Файлын \"%s\" нэрэнд файлыг нэрлэхэд зөвшөөрөгдөөгүй тэмдэгт орсон байна" +msgstr "" +"Файлын \"%s\" нэрэнд файлыг нэрлэхэд зөвшөөрөгдөөгүй тэмдэгт орсон байна" # gtk/gtkfilesel.c:1595 #: gtk/gtkfilesel.c:1676 @@ -1470,8 +1500,12 @@ msgstr "_Сонголт: " #: gtk/gtkfilesel.c:3139 #, c-format -msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" -msgstr "Файлын нэр \"%s\" UTF-8 руу хөрвүүлэгдсэнгүй. (орчины хувьсагчид G_FILENAME_ENCODING оноож оролд): %s" +msgid "" +"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " +"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +msgstr "" +"Файлын нэр \"%s\" UTF-8 руу хөрвүүлэгдсэнгүй. (орчины хувьсагчид " +"G_FILENAME_ENCODING оноож оролд): %s" # gtk/gtkfilesel.c:2986 #: gtk/gtkfilesel.c:3142 @@ -1492,30 +1526,25 @@ msgstr "Файлын нэр өөрчлөгдсөнгүй" msgid "(Empty)" msgstr "(Хоосон)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:419 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:386 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:419 gtk/gtkfilesystemwin32.c:386 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" # gtk/gtkfilesel.c:1369 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:426 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:617 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:393 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1357 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:426 gtk/gtkfilesystemunix.c:617 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:393 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1357 #, c-format msgid "error getting information for '%s': %s" msgstr "\"%s\" хувьд мэдээлэл авахад алдлаа: %s" # gtk/gtkfilesel.c:1369 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:490 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:434 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:490 gtk/gtkfilesystemwin32.c:434 #, c-format msgid "error creating directory '%s': %s" msgstr "\"%s\" хавтас үүсгэхэд алдлаа: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:570 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:494 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:570 gtk/gtkfilesystemwin32.c:494 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Энэ файлын систем залгахыг дэмжээгүй байна" @@ -1532,11 +1561,14 @@ msgstr "\"%s\" -н хувьд шток эмблем авах боломжгүй" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:826 #, c-format -msgid "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a different name." -msgstr "Нэр \"%s\" хүчингүй. Учир нь тэр \"%s\" тэмдэгт агуулж байна. Өөр нэр өгнө үү." +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " +"Please use a different name." +msgstr "" +"Нэр \"%s\" хүчингүй. Учир нь тэр \"%s\" тэмдэгт агуулж байна. Өөр нэр өгнө " +"үү." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1434 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:923 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1434 gtk/gtkfilesystemwin32.c:923 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgstr "Хавчуурга хадгалах бүтсэнгүй (%s)" @@ -1551,8 +1583,7 @@ msgstr "\"%s\" хувьд мэдээлэл авахад алдаа гарлаа" msgid "This file system does not support icons for everything" msgstr "Файл систем ямар ч эмблем дэмжээгүй байна" -#: gtk/gtkfontbutton.c:177 -#: gtk/gtkfontbutton.c:294 +#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294 msgid "Pick a Font" msgstr "Бичиг сонгох" @@ -1724,8 +1755,7 @@ msgid "none" msgstr "байхгүй" # gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589 -#: gtk/gtkinputdialog.c:642 -#: gtk/gtkinputdialog.c:678 +#: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678 msgid "(disabled)" msgstr "(идэвхжээгүй)" @@ -1761,8 +1791,7 @@ msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" # gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 -#: gtk/gtknotebook.c:2680 -#: gtk/gtknotebook.c:5073 +#: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Хуудас %u" @@ -1782,8 +1811,7 @@ msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Дагалдах файлыг олж чадсангүй: \"%s\"" # gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#: gtk/gtkrc.c:3030 -#: gtk/gtkrc.c:3033 +#: gtk/gtkrc.c:3030 gtk/gtkrc.c:3033 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "pixmap_path: \"%s\" дэх зурагтай файл олдсонгүй." @@ -2260,4 +2288,3 @@ msgstr "Х оролтын тогтолцоо" #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "\"%s\" файлын мэдээлэл авагдахгүй байна: %s" - |