summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po80
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 16f07aae4..a2d4a4d50 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-04 17:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-08 14:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-30 07:03+0200\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "BMP-afbeelding bevat onzinnige headerdata"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Lezen van GIF mislukt: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1392 gdk-pixbuf/io-gif.c:1552
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1395 gdk-pixbuf/io-gif.c:1555
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF-bestand miste data (misschien was het afgebroken?)"
@@ -163,56 +163,56 @@ msgstr "GIF-bestand miste data (misschien was het afgebroken?)"
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Interne fout in de GIF-lader (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:541
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:543
msgid "Stack overflow"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:600
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:603
msgid "GIF image loader can't understand this image."
msgstr "GIF-lader begrijpt deze afbeelding niet."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:629
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:632
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Foute code ontdekt"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:642
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Circulair tabelveld in GIF-bestand"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:772 gdk-pixbuf/io-gif.c:1380 gdk-pixbuf/io-gif.c:1425
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1540
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:775 gdk-pixbuf/io-gif.c:1383 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Onvoldoende geheugen om GIF-bestand te laden"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1019
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1022
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF-bestand is beschadigd (incorrecte LZW-compressie)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1072
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Bestand lijkt niet op een GIF-bestand"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1081
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1084
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Versie %s van het GIF-type wordt niet ondersteund"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1154
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
msgstr "GIF-bestand bevatte een afbeelding met hoogte of breedte 0."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1167
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1170
msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
msgstr ""
"GIF-bestand bevatte een afbeelding die buiten het kader lijkt te vallen"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1183
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
msgstr ""
"De eerste afbeelding in het GIF-bestand heeft 'terug naar vorige' als "
"afsluitopdracht"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1218
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1221
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
"GIF-bestand heeft geen globaal kleurenpalet, en een afbeelding erin heeft "
"geen lokaal kleurenpalet"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1447
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1450
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF-bestand is afgebroken of onvolledig"
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Invoermethodes"
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr "_Invoegen Unicode controleteken "
-#: gtk/gtkfilesel.c:513 gtk/gtkimage.c:163
+#: gtk/gtkfilesel.c:513 gtk/gtkimage.c:165
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Hernoemen"
msgid "Selection: "
msgstr "Selectie: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:3004
+#: gtk/gtkfilesel.c:3005
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
@@ -1994,15 +1994,15 @@ msgstr ""
"De bestandsnaam \"%s\" kon niet geconverteerd worden naar UTF-8. (Probeer de "
"omgevingsvariabele G_BROKEN_FILENAMES aan te zetten): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3007
+#: gtk/gtkfilesel.c:3008
msgid "Invalid Utf-8"
msgstr "Ongeldige Utf-8"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3873
+#: gtk/gtkfilesel.c:3875
msgid "Name too long"
msgstr "Naam is te lang"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3875
+#: gtk/gtkfilesel.c:3877
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Kon bestandsnaam niet converteren"
@@ -2156,79 +2156,79 @@ msgstr ""
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Fout bij laden van pictogram: %s"
-#: gtk/gtkimage.c:131
+#: gtk/gtkimage.c:133
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:132
+#: gtk/gtkimage.c:134
msgid "A GdkPixbuf to display."
msgstr "Een weer te geven GdkPixbuf."
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:141
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:142
msgid "A GdkPixmap to display."
msgstr "Een weer te geven GdkPixmap."
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:149
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
-#: gtk/gtkimage.c:148
+#: gtk/gtkimage.c:150
msgid "A GdkImage to display."
msgstr "Een weer te geven GdkImage."
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:157
msgid "Mask"
msgstr "Masker"
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:158
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Te gebruiken bitmapmasker voor GdkImage of GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:164
+#: gtk/gtkimage.c:166
msgid "Filename to load and display."
msgstr "Bestandsnaam om te laden en weer te geven."
-#: gtk/gtkimage.c:172
+#: gtk/gtkimage.c:174
msgid "Stock ID"
msgstr "Standaard-ID"
-#: gtk/gtkimage.c:173
+#: gtk/gtkimage.c:175
msgid "Stock ID for a stock image to display."
msgstr "Standaard-ID voor een weer te geven standaardafbeelding."
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:182
msgid "Icon set"
msgstr "Pictogrammenverzameling"
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:183
msgid "Icon set to display."
msgstr "Weer te geven pictogrammenverzameling."
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:190
msgid "Icon size"
msgstr "Pictogramafmetingen"
-#: gtk/gtkimage.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:191
msgid "Size to use for stock icon or icon set."
msgstr "Te gebruiken afmetingen voor standaardpictogram of -verzameling."
-#: gtk/gtkimage.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:199
msgid "Animation"
msgstr "Animatie"
-#: gtk/gtkimage.c:198
+#: gtk/gtkimage.c:200
msgid "GdkPixbufAnimation to display."
msgstr "GdkPixbufAnimation om weer te geven."
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:207
msgid "Storage type"
msgstr "Opslagtype"
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:208
msgid "The representation being used for image data."
msgstr "De te gebruiken representatie voor afbeeldingsdata."