summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po676
1 files changed, 422 insertions, 254 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 9faeedad0..9c7f73223 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-21 23:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 20:58+0300\n"
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Fanioane de depanare Gdk de setat"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:435 gtk/gtkmain.c:438
+#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:432 gtk/gtkmain.c:435
msgid "FLAGS"
msgstr "FANIOANE"
@@ -232,19 +232,19 @@ msgstr "KP_Delete"
msgid "keyboard label|Delete"
msgstr "Delete"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:894
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1150 tests/testfilechooser.c:218
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:912
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 tests/testfilechooser.c:218
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide fişierul „%s”: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:924
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Fişierul imagine „%s” nu conţine date"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:943
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202 tests/testfilechooser.c:263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 tests/testfilechooser.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -261,12 +261,12 @@ msgstr ""
"Nu s-a putut încărca animaţia „%s” dintr-un motiv necunoscut, probabil un "
"fişier animaţie corupt"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:554
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut încărca modulul de încărcare al imaginilor: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:569
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -275,58 +275,58 @@ msgstr ""
"Modulul de încărcare a imaginilor %s nu exportă interfaţa corectă. Poate "
"este dintr-o versiune GTK diferită?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:706 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:735
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:753
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Tipul de imagine „%s” nu este suportat"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Nu s-a putut recunoaşte formatul de imagine pentru fişierul „%s”"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
#, c-format
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Format fişier imagine nerecunoscut"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:952
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut încărca imaginea „%s”: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1583
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Eroare la scrierea fişierului imagine JPEG: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1629 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Această versiune de gdk-pixbuf nu suportă salvarea formatului de imagine: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1663
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1681
#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Memorie insuficientă pentru salvarea imaginii"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1676
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1694
#, c-format
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Nu s-a putut deschide fişierul temporar"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1702
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
#, c-format
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Nu s-a putut citi fişierul temporar"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1937
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1955
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1962
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -335,12 +335,12 @@ msgstr ""
"Nu s-a putut închide „%s” la scrierea imaginii, e posibil să nu fi salvat "
"toate datele: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2182 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2200 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2251
#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Memorie insuficientă pentru a salva imaginea în tampon"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2279
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Eroare la scrierea fişierului imagine JPEG: %s"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca animaţia"
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Fragment malformat în animaţie"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
msgid "The ANI image format"
msgstr "Format imagine ANI"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Nu s-a putut aloca memorie pentru salvarea fişierului BMP"
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "Nu s-a putut scrie fişierul BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1425
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
msgid "The BMP image format"
msgstr "Format imagine BMP"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr ""
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Imaginea GIF era trunchiată sau incompletă."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
msgid "The GIF image format"
msgstr "Formatul de imagine GIF"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Hotspot cursor înafara imaginii"
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Adâncime nesuportată pentru fişierul ICO: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1221 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
msgid "The ICO image format"
msgstr "Formatul de imagine ICO"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Eroare fatală la citirea fişierului imagine PNG: %s"
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "Nu s-a putut selecta fişierul"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:391
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
#, fuzzy
msgid "The ICNS image format"
msgstr "Formatul de imagine ICO"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Memorie insuficientă pentru a deschide fişierul TIFF"
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
msgstr "Nu se poate aloca memorie pentru datele liniare"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:298
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:302
#, fuzzy
msgid "The JPEG 2000 image format"
msgstr "Formatul de imagine JPEG"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Nu s-a putut aloca memorie pentru încărcarea imaginii JPEG"
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Fişierul JPEG transformat are lăţimea sau înălţimea zero."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
"Calitatea JPEG trebuie să fie o valoare între 0 şi 100, valoarea „%s” nu a "
"putut fi prelucrată."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
"Calitatea JPEG trebuie să fie o valoare între 0 şi 100, valoarea „%d” nu "
"este permisă."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Formatul de imagine JPEG"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Nu s-au obţinut toate liniile imaginii PCX"
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "Nu e nici o paletă la sfârşitul datelor PCX"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
msgid "The PCX image format"
msgstr "Format imagine PCX"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Fragmentele de text dintr-un PNG trebuie să fie caractere ASCII."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
"Nivelul de compresie PNG trebuie să fie o valoare între 0 şi 9, valoarea „%"
"s” nu a putut fi prelucrată."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
"Valoarea fragmentului de text PNG %s nu poate fi convertită la codarea ISO-"
"8859-1."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
msgid "The PNG image format"
msgstr "Formatul de imagine PNG"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Sfârşit neaşteptat al datelor imaginii PNM"
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca fişierul PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "Familia formatelor de imagine PNM/PBM/PGM/PPM"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "variaţie de imagine RAS nesuportată"
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Memorie insuficientă pentru a încarca imaginea RAS"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Formatul de imagine raster Sun"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Nu se poate aloca memorie pentru structura contextului TGA"
msgid "Excess data in file"
msgstr "Date în exces în fişier"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
msgid "The Targa image format"
msgstr "Formatul de imagine TGA"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Nu s-a putut scrie imaginea TIFF"
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "Nu s-a putut scrie în fişierul TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
msgid "The TIFF image format"
msgstr "Formatul de imagine TIFF"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca imaginea"
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Nu s-a putut salva restul"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
msgid "The WBMP image format"
msgstr "Formatul de imagine WBMP"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca fişierul XBM"
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Nu s-a putut scrie un fişier temporar la încărcarea imaginii XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
msgid "The XBM image format"
msgstr "Formatul de imagine XBM"
@@ -1157,10 +1157,66 @@ msgstr "Nu s-a putut citi harta de culoare XPM"
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Nu s-a putut scrie un fişier temporar la încărcarea imaginii XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
msgid "The XPM image format"
msgstr "Formatul de imagine XPM"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#, fuzzy
+msgid "The EMF image format"
+msgstr "Format imagine BMP"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not allocate memory: %s"
+msgstr "Nu se poate aloca memorie pentru antet"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create stream: %s"
+msgstr "Nu s-a putut crea directorul: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not seek stream: %s"
+msgstr "Nu s-a putut şterge elementul"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from stream: %s"
+msgstr "Nu s-a putut redenumi %s în %s: %s\n"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create pixbuf"
+msgstr "Nu se poate crea un nou „pixbuf”"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load bitmap"
+msgstr "Nu s-a putut converti numele de fişier"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load metafile"
+msgstr "Nu s-a putut converti numele de fişier"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported image format for GDI+"
+msgstr "variaţie de imagine RAS nesuportată"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't save"
+msgstr "Nu s-a putut salva restul"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The WMF image format"
+msgstr "Formatul de imagine WBMP"
+
#. Description of --sync in --help output
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
msgid "Don't batch GDI requests"
@@ -1264,7 +1320,7 @@ msgstr "Interfaţă de"
#. *
#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:90
+#: gtk/gtkaccellabel.c:93
msgid "keyboard label|Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1275,7 +1331,7 @@ msgstr "Shift"
#. *
#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:98
+#: gtk/gtkaccellabel.c:101
msgid "keyboard label|Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1286,7 +1342,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. *
#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:106
+#: gtk/gtkaccellabel.c:109
msgid "keyboard label|Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1296,7 +1352,7 @@ msgstr "Alt"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:580
+#: gtk/gtkaccellabel.c:679
msgid "keyboard label|Super"
msgstr "Super"
@@ -1306,7 +1362,7 @@ msgstr "Super"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:594
+#: gtk/gtkaccellabel.c:693
msgid "keyboard label|Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1316,31 +1372,31 @@ msgstr "Hyper"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:608
+#: gtk/gtkaccellabel.c:708
msgid "keyboard label|Meta"
msgstr "Meta"
#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:622
+#: gtk/gtkaccellabel.c:726
msgid "keyboard label|Space"
msgstr "Space"
#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:626
+#: gtk/gtkaccellabel.c:730
msgid "keyboard label|Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:267
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:325
#, c-format
msgid "Invalid type function: `%s'"
msgstr "Funcţie tip invalidă: „%s”"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:722
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:788
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "Element rădăcină invalid: „%s”"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:754
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:822
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr "Marcaj incomplet: „%s”"
@@ -1354,7 +1410,7 @@ msgstr "Marcaj incomplet: „%s”"
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:761
+#: gtk/gtkcalendar.c:760
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1362,7 +1418,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:799
+#: gtk/gtkcalendar.c:798
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1374,7 +1430,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1799
+#: gtk/gtkcalendar.c:1798
msgid "year measurement template|2000"
msgstr "2000"
@@ -1389,7 +1445,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
+#: gtk/gtkcalendar.c:1829 gtk/gtkcalendar.c:2490
#, c-format
msgid "calendar:day:digits|%d"
msgstr "%d"
@@ -1405,7 +1461,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
+#: gtk/gtkcalendar.c:1861 gtk/gtkcalendar.c:2352
#, c-format
msgid "calendar:week:digits|%d"
msgstr "%d"
@@ -1421,7 +1477,7 @@ msgstr "%d"
#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2143
+#: gtk/gtkcalendar.c:2142
msgid "calendar year format|%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1582,11 +1638,11 @@ msgstr "Cercul culorilor"
msgid "Color Selection"
msgstr "Selecţie culoare"
-#: gtk/gtkentry.c:5248 gtk/gtktextview.c:7653
+#: gtk/gtkentry.c:5277 gtk/gtktextview.c:7668
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metode de intrare"
-#: gtk/gtkentry.c:5262 gtk/gtktextview.c:7667
+#: gtk/gtkentry.c:5291 gtk/gtktextview.c:7682
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Inserare control Unicode"
@@ -1594,7 +1650,7 @@ msgstr "_Inserare control Unicode"
msgid "Select A File"
msgstr "Selectaţi un fişier"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1973
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1971
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -1612,23 +1668,23 @@ msgstr "Altul..."
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Nume invalid de fişier: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1098
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Nu s-au putut obţine informaţii despre fişier"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1109
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Nu s-a putut adăuga favoritul"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Nu s-a putut şterge favoritul"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1131
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Directorul nu a putut fi recreat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1144
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1637,11 +1693,11 @@ msgstr ""
"Încercaţi să folosiţi un nume diferit pentru director sau redenumiţi "
"fişierul."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1157
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nume invalid de fişier"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1167
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Conţinutul directorului nu a putut fi afişat"
@@ -1649,182 +1705,182 @@ msgstr "Conţinutul directorului nu a putut fi afişat"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1720
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s pe %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1898
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1922
msgid "Recently Used"
msgstr "Recent utilizate"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2589
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2587
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Selectaţi ce tipuri de fişiere să fie afişate"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3017
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3015
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Adaugă directorul „%s” la favorite"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3056
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Adaugă directorul curent la favorite"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Adaugă directoarele selectate la favorite"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3098
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Şterge favoritul „%s”"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3530
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Nu s-a putut adăuga un favorit pentru „%s” deoarece are o cale invalidă."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3834
msgid "Remove"
msgstr "Şterge"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3780
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3843
msgid "Rename..."
msgstr "Redenumire..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985
msgid "Places"
msgstr "Locuri"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4041
msgid "_Places"
msgstr "L_ocuri"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096 gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Add"
msgstr "A_daugă"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4103
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Adaugă ca favorit directorul selectat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4108 gtk/gtkstock.c:386
msgid "_Remove"
msgstr "_Elimină"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4115
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Şterge favoritul selectat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4212
msgid "Could not select file"
msgstr "Nu s-a putut selecta fişierul"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Nu s-a putut selecta fişierul „%s” deoarece are o cale invalidă."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4406
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Adaugă ca favorit"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4420
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Arată fişierele _ascunse"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4596 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4664 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Fişiere"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4713
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4738
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4752
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4972 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
msgid "_Name:"
msgstr "_Nume:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4946
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5014
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Navigare în al_te directoare"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5288
msgid "Type a file name"
msgstr "Introduceţi un nume de fişier"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5325
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Creea_ză director"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5259
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5335
msgid "_Location:"
msgstr "_Locaţie:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5575
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Salvează în _director:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5577
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Creează în _director:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7106
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7176
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nu se poate deschide directorul deoarece nu este local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7792 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7813
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Combinaţia de taste %s există deja"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7903
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Combinaţia de taste %s nu există"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088 gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8146 gtk/gtkprintunixdialog.c:356
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Un fişier cu numele „%s” există deja. Doriţi să îl înlocuiţi?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091 gtk/gtkprintunixdialog.c:358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:360
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Fişierul există deja în „%s”. Înlocuindu-l îi veţi suprascrie conţinutul."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096 gtk/gtkprintunixdialog.c:365
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8154 gtk/gtkprintunixdialog.c:367
msgid "_Replace"
msgstr "În_locuieşte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8899
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8957
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Nu s-a putut pornit procesul de căutare"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8900
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8958
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1832,25 +1888,25 @@ msgstr ""
"Programul nu a putut crea o conexiune la demonul de indexare. Asiguraţi-vă "
"că este pornit."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8972
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Nu s-a putut trimite cererea de căutare"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9342
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9400
msgid "_Search:"
msgstr "C_aută:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10355
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Nu s-a putut monta %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10900
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10961
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Introduceţi numele noului director"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10948
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11009
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1858,31 +1914,31 @@ msgstr[0] "%d octet"
msgstr[1] "%d octeţi"
msgstr[2] "%d de octeţi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10950
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11011
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KO"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10952
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11013
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MO"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10954
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11015
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GO"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11055 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11077
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11148
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11116 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11209
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut(ă)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11095
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11156
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11097
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11158
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Ieri la %H:%M"
@@ -2168,12 +2224,12 @@ msgstr "Valoare _gamma"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1400
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1402
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Eroare la încărcarea iconiţei: %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1323
+#: gtk/gtkicontheme.c:1332
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2184,17 +2240,17 @@ msgstr ""
"Nu s-a găsit iconiţa „%s”. Nici tema „%s” nu a fost găsită, s-ar putea să "
"trebuiască să o reinstalaţi. Puteţi obţine o copie de la: \t%s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1503
+#: gtk/gtkicontheme.c:1512
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Iconiţa „%s” nu e prezentă în temă"
-#: gtk/gtkicontheme.c:2927
+#: gtk/gtkicontheme.c:2953
#, c-format
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Nu s-a putut încărca iconiţa"
-#: gtk/gtkimmodule.c:516
+#: gtk/gtkimmodule.c:515
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "Mărime"
@@ -2299,27 +2355,27 @@ msgid "Invalid URI"
msgstr "URI invalid"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:428
+#: gtk/gtkmain.c:425
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Încarcă alte module GTK+"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:429
+#: gtk/gtkmain.c:426
msgid "MODULES"
msgstr "MODULE"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:431
+#: gtk/gtkmain.c:428
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Orice atenţionare e fatală"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:434
+#: gtk/gtkmain.c:431
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Flag-urile de depanare GTK+ sunt setate"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:437
+#: gtk/gtkmain.c:434
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Flag-urile de depanare GTK+ sunt nesetate"
@@ -2328,18 +2384,58 @@ msgstr "Flag-urile de depanare GTK+ sunt nesetate"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:678
+#: gtk/gtkmain.c:670
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmain.c:774
+#: gtk/gtkmain.c:766
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Opţiuni GTK+"
-#: gtk/gtkmain.c:774
+#: gtk/gtkmain.c:766
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Arată opţiunile GTK+"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "C_onectare"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:520
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:529
+msgid "Connect as u_ser:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:566
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "Re_denumeşte"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:570
+#, fuzzy
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Locaţie:"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:575
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Presiune:"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:590
+msgid "_Forget password immediately"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:598
+msgid "_Remember password until you logout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:606
+msgid "_Remember forever"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:828
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Spaţiere săgeţi"
@@ -2376,15 +2472,15 @@ msgstr ""
"<b>Orice imprimantă</b>\n"
"Pentru documente portabile"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
msgid "inch"
msgstr "inch"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2399,68 +2495,68 @@ msgstr ""
" Sus: %s %s\n"
" Jos: %s %s"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "Administrare formate personalizate..."
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
msgid "_Format for:"
msgstr "_Formatare pentru:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
msgid "_Paper size:"
msgstr "_Mărime hârtie:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Orientare:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2311
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
msgid "Page Setup"
msgstr "Setări pagină"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Margini imprimantă..."
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Format personalizat %d"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Administrare formate personalizate"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
msgid "_Width:"
msgstr "_Lăţime:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
msgid "_Height:"
msgstr "Î_nălţime:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
msgid "Paper Size"
msgstr "Mărime hârtie"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
msgid "_Top:"
msgstr "_Sus:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Jos:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
msgid "_Left:"
msgstr "_Stânga:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
msgid "_Right:"
msgstr "_Dreapta:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
msgid "Paper Margins"
msgstr "Margini hârtie"
@@ -2563,7 +2659,7 @@ msgstr "Eroare la lansarea previzualizării"
msgid "Error printing"
msgstr "Eroare la printare"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:382 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
msgid "Application"
msgstr "Aplicaţie"
@@ -2618,39 +2714,39 @@ msgstr "Eroare nespecificată"
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Eroare din StartDoc"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1639
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1665
msgid "Printer"
msgstr "Imprimantă"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1647
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1673
msgid "Location"
msgstr "Locaţie"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1656
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1678
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1704
#, fuzzy
msgid "Range"
msgstr "I_nterval"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1708
#, fuzzy
msgid "_All Pages"
msgstr "Toate paginile"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1689
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1715
#, fuzzy
msgid "C_urrent Page"
msgstr "C_urente"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1698
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1724
#, fuzzy
msgid "Pag_es:"
msgstr "Locuri"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1699
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
@@ -2658,141 +2754,141 @@ msgstr ""
"Specificaţi unul sau mai multe intervale,\n"
" de ex. 1-3,7,11"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1718
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1744
msgid "Copies"
msgstr "Copíi"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1723
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
msgid "Copie_s:"
msgstr "Copí_i:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1741
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1767
msgid "C_ollate"
msgstr "C_olaj"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1775
msgid "_Reverse"
msgstr "_Inversat"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1766
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1795
msgid "General"
msgstr "General"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2167
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
msgid "Layout"
msgstr "Aspect"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
msgid "Pages per _side:"
msgstr "Pagini per pa_rte:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2187
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "Pe a_mbele părţi"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
msgid "_Only print:"
msgstr "_Tipăreşte:"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
msgid "All sheets"
msgstr "Toate paginile"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
msgid "Even sheets"
msgstr "Paginile pare"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
msgid "Odd sheets"
msgstr "Paginile impare"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2222
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
msgid "Sc_ale:"
msgstr "Sc_alare:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
msgid "Paper"
msgstr "Hârtie"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
msgid "Paper _type:"
msgstr "_Tip hârtie:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
msgid "Paper _source:"
msgstr "_Sursă hârtie"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2283
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2314
msgid "Output t_ray:"
msgstr "Ta_vă ieşire:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2366
msgid "Job Details"
msgstr "Detalii"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2340
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Pri_oritate:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2355
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
msgid "_Billing info:"
msgstr "Informaţii _billing"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2373
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
msgid "Print Document"
msgstr "Tipărire document"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2379
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
msgid "_Now"
msgstr "Ac_um"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
msgid "A_t:"
msgstr "_La:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2401
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433
msgid "On _hold"
msgstr "Î_n aşteptare"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2420
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2452
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Adaugă pagină de gardă"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2426
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2458
msgid "Be_fore:"
msgstr "Îna_inte:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
msgid "_After:"
msgstr "D_upă:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2456
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
msgid "Job"
msgstr "Sarcină"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2557
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
msgid "Image Quality"
msgstr "Calitate imagine"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2560
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
msgid "Color"
msgstr "Culoare"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2563
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
msgid "Finishing"
msgstr "Se termină"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2573
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2605
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Unele setări din acest dialog sunt incompatibile"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2596
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2628
msgid "Print"
msgstr "Tipărire"
@@ -4337,96 +4433,106 @@ msgstr "ROC 16k"
msgid "paper size|ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
-#: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr "s-au găsit idata diferite pentru „%s” (legat simbolic) şi %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1372
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "Nu s-a putut scrie antetul\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1378
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "Nu s-a putut scrie tabela de hash\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1384
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "Nu s-a putut scrie indexul directorului\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1392
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "Nu s-a putut rescrie antetul\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1444
+#: gtk/updateiconcache.c:1454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "Nu s-a putut deschide fişierul „%s”: %s"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1462
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "Nu s-a putut scrie fişierul cache: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1479
+#: gtk/updateiconcache.c:1499
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr "S-a generat un cache invalid.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1493
+#: gtk/updateiconcache.c:1513
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "Nu s-a putut redenumi %s în %s: %s, prin urmare se şterge %s.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1505
+#: gtk/updateiconcache.c:1525
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Nu s-a putut redenumi %s în %s: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1512
+#: gtk/updateiconcache.c:1532
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "Nu s-a putut redenumi %s înapoi în %s: %s.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1534
+#: gtk/updateiconcache.c:1558
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "Fişierul cache a fost creat cu succes.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1573
+#: gtk/updateiconcache.c:1597
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "Suprascrie un cache existent, chiar dacă este la zi"
-#: gtk/updateiconcache.c:1574
+#: gtk/updateiconcache.c:1598
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "Nu verifica existenţa fişierului index.theme"
-#: gtk/updateiconcache.c:1575
+#: gtk/updateiconcache.c:1599
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "Nu include data de tip imagine în cache"
-#: gtk/updateiconcache.c:1576
+#: gtk/updateiconcache.c:1600
msgid "Output a C header file"
msgstr "Scoate la ieşire un fişier C header"
-#: gtk/updateiconcache.c:1577
+#: gtk/updateiconcache.c:1601
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "Dezactivează ieşirea detaliată"
-#: gtk/updateiconcache.c:1578
+#: gtk/updateiconcache.c:1602
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr "Validare cache existent de iconiţe"
-#: gtk/updateiconcache.c:1641
+#: gtk/updateiconcache.c:1665
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Nu s-a găsit fişierul: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1647
+#: gtk/updateiconcache.c:1671
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "Nu este un cache de iconiţe valid: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1658
+#: gtk/updateiconcache.c:1684
+#, c-format
+msgid "No theme index file."
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1688
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4442,7 +4548,7 @@ msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "Amharic (EZ+)"
#. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:91
+#: modules/input/imcedilla.c:92
msgid "Cedilla"
msgstr "Sedilă"
@@ -4491,128 +4597,193 @@ msgstr "Vietnameză (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Metodă de intrare X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1697
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1063
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1065
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on developer."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1066
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of developer."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1068
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1069
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1070
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer '%s'."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1071
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently off-line."
+msgstr "Imprimantă deconectată"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1074
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' may not be connected."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1075
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1845
msgid "Two Sided"
msgstr "Pe ambele părţi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1698
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1846
msgid "Paper Type"
msgstr "Tip hârtie"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1699
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1847
msgid "Paper Source"
msgstr "Sursă hârtie"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1848
msgid "Output Tray"
msgstr "Tavă de ieşire"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1709
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1857
msgid "One Sided"
msgstr "Pe o parte"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1711
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1858
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1859
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1863
msgid "Auto Select"
msgstr "Auto-selectare"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1712
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1714
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2184
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1860
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1861
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1862
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2332
msgid "Printer Default"
msgstr "După setările imprimantei"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
msgid "High"
msgstr "Înalt"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
msgid "Low"
msgstr "Scăzut"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
msgid "Classified"
msgstr "Clasificat"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
msgid "Confidential"
msgstr "Confidenţial"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
msgid "Top Secret"
msgstr "Top Secret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
msgid "Unclassified"
msgstr "Neclasificat"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2473
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2621
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Personalizat %.2fx%.2f"
#. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "printare.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
msgid "Print to File"
msgstr "Tipăreşte în fişier"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
msgid "Postscript"
msgstr "PostScript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Pagini per _filă:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
msgid "File"
msgstr "Fişier"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
msgid "_Output format"
msgstr "Formate _ieşire"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
msgid "Print to LPR"
msgstr "Tipăreşte cu LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Pagini per filă"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
msgid "Command Line"
msgstr "Linie de comandă"
@@ -4676,9 +4847,6 @@ msgstr "Nu s-au putut obţine detalii despre fişierul „%s”: %s"
#~ "Linia %d, coloana %d: se aştepta „%s” sau „%s”, dar s-a găsit în schimb „%"
#~ "s”"
-#~ msgid "Could not create directory: %s"
-#~ msgstr "Nu s-a putut crea directorul: %s"
-
#~ msgid "Thai (Broken)"
#~ msgstr "Thai (Nefuncţională)"