diff options
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 614 |
1 files changed, 278 insertions, 336 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-22 23:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-11 00:03-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 13:24+0530\n" "Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "அமைக்க Gdk பிழைதிருத்தம் கொட #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462 +#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:454 gtk/gtkmain.c:457 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "உருவத்தை இடையக வைப்பில் (buffe msgid "Error writing to image stream" msgstr "உருவ கோப்புக்கு எழுதும்போது பிழை" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:334 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "" "உள்ளார்ந்த பிழை: உரு ஏற்றி தொகுதி '%s' செயல்பாட்டினை முடிக்க முடியவில்லை, ஆனால் அதன் " "இயலாமைக்கான காரணத்தை தர முடியவில்லை" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' வகையான உருவங்களை படிமுறையாக ஏற்றுவதற்கு ஆதரவு கிடையாது" @@ -1234,50 +1234,50 @@ msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "%sஐ திறக்கிறது" msgstr[1] "%sஐ திறக்கிறது" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:242 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:241 msgid "Could not show link" msgstr "இணைப்பைக் காட்ட முடியவில்லை" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:364 gtk/gtkaboutdialog.c:2214 msgid "License" msgstr "உரிமம்" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:366 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 msgid "The license of the program" msgstr "நிரலின் அங்கீகாரம்" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:625 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:628 msgid "C_redits" msgstr "சன்மானம் (_r)" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:639 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:642 msgid "_License" msgstr "அங்கீகாரம் (_L)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:917 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:901 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s பற்றி" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2131 msgid "Credits" msgstr "சன்மானங்கள்" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2215 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2164 msgid "Written by" msgstr "எழுதியது" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2218 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167 msgid "Documented by" msgstr "ஆவணமாக்கம்" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2230 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2179 msgid "Translated by" msgstr "மொழிபெயர்ப்பு" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2234 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2183 msgid "Artwork by" msgstr "கலை வேலை" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "கலை வேலை" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:146 +#: gtk/gtkaccellabel.c:157 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:152 +#: gtk/gtkaccellabel.c:163 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:158 +#: gtk/gtkaccellabel.c:169 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:743 +#: gtk/gtkaccellabel.c:767 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" msgstr "சூப்பர்" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "சூப்பர்" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:756 +#: gtk/gtkaccellabel.c:780 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" msgstr "ஹைபர்r" @@ -1336,17 +1336,17 @@ msgstr "ஹைபர்r" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:770 +#: gtk/gtkaccellabel.c:794 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "மெட்டா" -#: gtk/gtkaccellabel.c:787 +#: gtk/gtkaccellabel.c:811 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "இடைவெளி" -#: gtk/gtkaccellabel.c:790 +#: gtk/gtkaccellabel.c:814 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1689,15 +1689,15 @@ msgstr "வலது: (_R)" msgid "Paper Margins" msgstr "தாள் ஓரங்கள்" -#: gtk/gtkentry.c:8698 gtk/gtktextview.c:7881 +#: gtk/gtkentry.c:8610 gtk/gtktextview.c:7974 msgid "Input _Methods" msgstr "உள்ளீட்பு _முறைகள்" -#: gtk/gtkentry.c:8712 gtk/gtktextview.c:7895 +#: gtk/gtkentry.c:8624 gtk/gtktextview.c:7988 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "யூனிகோட் கட்டுப்பாட்டு வரியுரு _சொருகவும்" -#: gtk/gtkentry.c:10091 +#: gtk/gtkentry.c:10003 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock செயலிலுள்ளது" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Caps Lock செயலிலுள்ளது" msgid "Select A File" msgstr "ஒரு கோப்பினை தேர்ந்தெடு" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1848 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839 msgid "Desktop" msgstr "கணிமேசை" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "கணிமேசை" msgid "(None)" msgstr "(ஒன்றுமில்லை)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2021 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "பிற..." @@ -1721,23 +1721,23 @@ msgstr "பிற..." msgid "Type name of new folder" msgstr "புதிய அடைவின் பெயரை உள்ளீடுக" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:974 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "கோப்பினை பற்றிய தகவல் பெற முடியவில்லை" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:985 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "புத்தகக்குறியை சேர்க்க முடியவில்லை" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "புத்தகக்குறியை நீக்க முடியவில்லை" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998 msgid "The folder could not be created" msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1745,11 +1745,11 @@ msgstr "" "ஏற்கனவே இந்த பெயரில் ஒரு கோப்பு இருப்பதால், அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை, அடைவிற்கு " "வேறு பெயரிடவும் அல்லது முதலில் கோப்பின் பெயரை மாற்றவும்." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 msgid "Invalid file name" msgstr "தவறான கோப்பு பெயர்" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "அடைவின் உள்ளவைகளை காட்ட முடியாது" @@ -1757,201 +1757,201 @@ msgstr "அடைவின் உள்ளவைகளை காட்ட மு #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1591 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s on %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1767 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758 msgid "Search" msgstr "தேடு" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1791 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454 msgid "Recently Used" msgstr "சமீபகாத்தில் பயன்படுத்தப்பட்டது" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2434 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "எந்த வகையான கோப்புகளை காட்ட வேண்டும் என்பதை தேர்ந்தெடு" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2793 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "புத்தகக்குறிகளுக்கு '%s' அடைவினை சேர்க்க முடியவில்லை" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2837 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "புத்தகக்குறிகளுக்கு நடப்பு அடைவினை சேர்" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2839 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "புத்தகக்குறிகளுக்கு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அடைவுகளை சேர்" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2877 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "புத்தகக்குறிகளை நீக்கு '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 #, c-format msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" msgstr "புத்தகக்குறி '%s' ஐ நீக்க முடியாது" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2886 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3910 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட புத்தகக்குறியை நீக்கு" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3606 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594 msgid "Remove" msgstr "நீக்கு" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603 msgid "Rename..." msgstr "மறுபெயர்..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3778 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766 msgid "Places" msgstr "இடங்கள்" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3835 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823 msgid "_Places" msgstr "இடங்கள் (_P)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879 msgid "_Add" msgstr "_சேர்" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அடைவினை புத்தகக்குறியில் சேர்க்கவும்" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3903 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891 msgid "_Remove" msgstr "நீக்கு (_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026 msgid "Could not select file" msgstr "கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்க முடியவில்லை" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4213 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "புத்தக்குறிகளில் சேர் (_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4226 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "மறைவான கோப்புகளை காட்டு (_H)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221 msgid "Show _Size Column" msgstr "நிரலின் அளவை காட்டு (_S)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4453 gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441 msgid "Files" msgstr "கோப்புகள்" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4504 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492 msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4527 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515 msgid "Size" msgstr "அளவு" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4541 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 msgid "Modified" msgstr "மாற்றப்பட்டது" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802 msgid "_Name:" msgstr "பெயர்: (_N)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4839 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 msgid "_Browse for other folders" msgstr "பிற அமைவிற்கு உலாவவும் (_B)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5111 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099 msgid "Type a file name" msgstr "கோப்பு பெயரை தட்டச்சு செய்யவும்" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5152 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140 msgid "Create Fo_lder" msgstr "அடைவினை உருவாக்கு (_l)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150 msgid "_Location:" msgstr "இடம் (_L):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5366 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354 msgid "Save in _folder:" msgstr "அடைவில் சேமி: (_f)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356 msgid "Create in _folder:" msgstr "அடைவில் உருவாக்கு: (_f)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "ஸ்ட்ரீமை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6439 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423 #, fuzzy msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "ரூட் அடைவினை பெற முடியவில்லை" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6532 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6600 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6745 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாதது" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6547 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6549 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "நேற்று இந்நேரத்தில் %H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "அடைவினை மாற்ற முடியாது ஏனெனில் அது உள்ளமைவில் இல்லை" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7812 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "%s குறுக்குவழி ஏற்கனவே உள்ளது" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7923 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "குறுக்குவழி %s இல்லை" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8178 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "கோப்பு பெயர் \"%s\" ஏற்கனவே உள்ளது. அதனை மாற்ற வேண்டுமா?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8181 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "\"%s\"ல் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது. மாற்றினால் உள்ளடக்கங்களை மேலே எழுதும்." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8186 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 msgid "_Replace" msgstr "மாற்று (_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8830 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822 msgid "Could not start the search process" msgstr "தேடும் செயலை துவக்க முடியவில்லை" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8831 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1959,15 +1959,15 @@ msgstr "" "இந்த நிரல் indexer daemonக்கு இணைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை. இது இயங்குகிறதா என " "உறுதிபடுத்தவும்." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8845 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837 msgid "Could not send the search request" msgstr "தேடுதல் கோரிக்கையை அனுப்ப முடியவில்லை" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9034 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026 msgid "Search:" msgstr "தேடு:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9638 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%sஐ ஏற்ற முடியவில்லை" @@ -2029,141 +2029,11 @@ msgstr "முடிக்கப்படாத புரவலப்பெய msgid "Path does not exist" msgstr "பாதை தோன்றவில்லை" -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349 -#: gtk/gtkfilesel.c:1360 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 #, c-format msgid "Error creating folder '%s': %s" msgstr "'%s' அடைவு உருவாக்கும் பிழை: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:694 -msgid "Folders" -msgstr "அடைவுகள்" - -#: gtk/gtkfilesel.c:698 -msgid "Fol_ders" -msgstr "அடைவுகள் (_d)" - -#: gtk/gtkfilesel.c:734 -msgid "_Files" -msgstr "கோப்புகள் (_F)" - -#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154 -#, c-format -msgid "Folder unreadable: %s" -msgstr "அடைவு வாசிக்க முடியாது: %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:905 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -"available to this program.\n" -"Are you sure that you want to select it?" -msgstr "" -"கோப்பு \"%s\" வேறு கணினியில் உள்ளது (%s எனப்படுவது) இந்த நிரலில் இல்லை.\n" -"நீங்கள் அதனை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டுமா?" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1020 -msgid "_New Folder" -msgstr "புதிய அடைவு (_N)" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1031 -msgid "De_lete File" -msgstr "கோப்பினை அழி (_l)" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1042 -msgid "_Rename File" -msgstr "கோப்பின் பெயரை மாற்று (_R)" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1347 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "\"%s\" அடைவு பெயரில் கோப்பு பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் உள்ளன" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1394 -msgid "New Folder" -msgstr "புதிய அடைவு" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1409 -msgid "_Folder name:" -msgstr "அடைவு பெயர்: (_F)" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1433 -msgid "C_reate" -msgstr "உ_ருவாக்கு" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598 -#, c-format -msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "கோப்புப் பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் கோப்புப் பெயரில் உள்ளன \"%s\"" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491 -#, c-format -msgid "Error deleting file '%s': %s" -msgstr "'%s' கோப்பினை அழிக்கும்போது பிழை: %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1534 -#, c-format -msgid "Really delete file \"%s\"?" -msgstr "கட்டாயமாக \"%s\" கோப்பு அழிக்க வேண்டுமா?" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1539 -msgid "Delete File" -msgstr "கோப்பை நீக்கு" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1587 -#, c-format -msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" -msgstr " \"%s\"க்கு கோப்பு மறுபெயரிடுதலில் பிழை: %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1600 -#, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" கோப்பினை மறுபெயரிடுதலில் பிழை: %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1611 -#, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" கோப்பினை \"%s\" க்கு மறுபெயரிடும்போது பிழை: %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1658 -msgid "Rename File" -msgstr "கோப்பின் பெயரை மாற்று" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 -#, c-format -msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr "\"%s\" கோப்பின் பெயரை இதட்கு மாற்று:" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1702 -msgid "_Rename" -msgstr "_பெயர் மாற்று" - -#: gtk/gtkfilesel.c:2134 -msgid "_Selection: " -msgstr "தெரிவு _செய்தது:" - -#: gtk/gtkfilesel.c:3056 -#, c-format -msgid "" -"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " -"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" -msgstr "" -"கோப்பு பெயர் \"%s\" UTF-8க்கு மாற்ற முடியவில்லை. (சூழல் மாறியை " -"G_FILENAME_ENCODINGஐ அமைக்க முயற்சிக்கிறது): %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:3059 -msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "தவறான UTF-8" - -#: gtk/gtkfilesel.c:3935 -msgid "Name too long" -msgstr "மிக-நீண்ட பெயர்" - -#: gtk/gtkfilesel.c:3937 -msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "கோப்புப் பெயரை மாற்ற முடியவில்லை" - #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to @@ -2209,18 +2079,10 @@ msgstr "அளவு:" msgid "_Preview:" msgstr "_முன்காட்சி" -#: gtk/gtkfontsel.c:1649 +#: gtk/gtkfontsel.c:1631 msgid "Font Selection" msgstr "எழுத்துவகை தேர்வு" -#: gtk/gtkgamma.c:410 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: gtk/gtkgamma.c:420 -msgid "_Gamma value" -msgstr "Gamma மதிப்பு" - #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. @@ -2272,92 +2134,13 @@ msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" msgstr "கணினி (%s)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:192 -msgid "Input" -msgstr "உள்ளீடு" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:207 -msgid "No extended input devices" -msgstr "நீட்டித்த உள்ளீடு சாதனங்கள் இல்லை" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:220 -msgid "_Device:" -msgstr "சாதனம்:" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 -msgid "Disabled" -msgstr "முடமாகியது" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 -msgid "Screen" -msgstr "திரை" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:251 -msgid "Window" -msgstr "சாளரம்" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:258 -msgid "_Mode:" -msgstr "முறை: (_M)" - -#. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:279 -msgid "Axes" -msgstr "அச்சுகள்" - -#. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:297 -msgid "Keys" -msgstr "விசைகள்" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:524 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:525 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:526 -msgid "_Pressure:" -msgstr "அழுத்தம் (_P)" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:527 -msgid "X _tilt:" -msgstr "X சாய்வு; (_t)" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:528 -msgid "Y t_ilt:" -msgstr "Y சாய்வு: (_i)" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:529 -msgid "_Wheel:" -msgstr "சக்கரம்: (_W)" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:581 -msgid "none" -msgstr "ஒன்றுமில்லை" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654 -msgid "(disabled)" -msgstr "(முடமாகியது)" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:647 -msgid "(unknown)" -msgstr "(தெரியாதது)" - -#. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:751 -msgid "Cl_ear" -msgstr "துடை (_e)" - #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5685 +#: gtk/gtklabel.c:6077 msgid "_Open Link" msgstr "இணைப்பை திற (_O)" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5697 +#: gtk/gtklabel.c:6089 msgid "Copy _Link Address" msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_L)" @@ -2370,27 +2153,27 @@ msgid "Invalid URI" msgstr "தவறான URI" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:452 +#: gtk/gtkmain.c:447 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "கூடுதல் GTK+தொகுதிகளை ஏற்று" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:453 +#: gtk/gtkmain.c:448 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:455 +#: gtk/gtkmain.c:450 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "அனைத்து எச்சரிக்கை செய்திகளையும் முடிவடைய செய்யவும்" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:458 +#: gtk/gtkmain.c:453 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ பிழைத்திருத்தும் கொடிகளை அமைகிறது" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:461 +#: gtk/gtkmain.c:456 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ பிழைத்திருத்தும் கொடிகளை நீக்குகிறது" @@ -2399,20 +2182,20 @@ msgstr "GTK+ பிழைத்திருத்தும் கொடிகள #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:713 +#: gtk/gtkmain.c:708 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:778 +#: gtk/gtkmain.c:773 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "காட்சியை திறக்கமுடியவில்லை: %s" -#: gtk/gtkmain.c:815 +#: gtk/gtkmain.c:810 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ விருப்பங்கள்" -#: gtk/gtkmain.c:815 +#: gtk/gtkmain.c:810 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ விருப்பங்களை காட்டு" @@ -2497,7 +2280,7 @@ msgstr "Z Shell" msgid "Cannot end process with pid %d: %s" msgstr "pid %dஉடன் செயலை முடிக்க முடியாது: %s" -#: gtk/gtknotebook.c:4704 gtk/gtknotebook.c:7269 +#: gtk/gtknotebook.c:4620 gtk/gtknotebook.c:7049 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "பக்கம் %u" @@ -2557,7 +2340,7 @@ msgstr "மேல் பாதை" msgid "Down Path" msgstr "கீழ் பாதை" -#: gtk/gtkpathbar.c:1469 +#: gtk/gtkpathbar.c:1480 msgid "File System Root" msgstr "கோப்பு அமைப்பு மூலம்" @@ -2569,6 +2352,11 @@ msgstr "அங்கீகாரம்" msgid "Not available" msgstr "இல்லை" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795 +#, fuzzy +msgid "Select a folder" +msgstr "ஒரு கோப்பினை தேர்ந்தெடு" + #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814 msgid "_Save in folder:" msgstr "அடைவில் சேமி: (_S)" @@ -3046,12 +2834,12 @@ msgstr "இந்த உரையாடலிலுள்ள சில அமை msgid "Print" msgstr "அச்சிடு" -#: gtk/gtkrc.c:2878 +#: gtk/gtkrc.c:2839 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "சேர்க்க வேண்டிய கோப்பு காணவில்லை: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511 +#: gtk/gtkrc.c:3469 gtk/gtkrc.c:3472 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "pixmap_path'யில் படத்தின் கோப்பைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை: \"%s\"" @@ -3147,10 +2935,10 @@ msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" msgstr "%d. %s" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:968 gtk/gtkrecentmanager.c:981 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1119 gtk/gtkrecentmanager.c:1129 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1182 gtk/gtkrecentmanager.c:1191 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1206 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "URI '%s'உடன் உருப்படியை தேட முடியவில்லை" @@ -3824,10 +3612,6 @@ msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "module_pathல் திட்ட இயக்கியை வைக்க முடியவில்லை: \"%s\"," -#: gtk/gtktipsquery.c:188 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- துணுக்கு இல்லை ---" - #: gtk/gtkuimanager.c:1505 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" @@ -3842,39 +3626,39 @@ msgstr "வரிசை %d வரியுரு %d இல் எதிர்ப msgid "Empty" msgstr "வெற்று" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:73 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 msgid "Volume" msgstr "ஒலியளவு" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:75 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 msgid "Turns volume down or up" msgstr "ஒலியளவை குறை அல்லது கேட்டு" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:78 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:88 msgid "Adjusts the volume" msgstr "ஒலியளவை சரிசெய்யவும்" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94 msgid "Volume Down" msgstr "ஒலியளவை குறைக்கவும்" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:93 msgid "Decreases the volume" msgstr "ஒலியளவை குறைக்கவும்" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100 msgid "Volume Up" msgstr "ஒலியளவை ஏற்றல்" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:89 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:99 msgid "Increases the volume" msgstr "ஒலியளவை கூட்டவும்" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:147 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:157 msgid "Muted" msgstr "ஒலி நிறுத்தப்பட்டது" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:151 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:161 msgid "Full Volume" msgstr "முழு ஒலியளவு" @@ -3883,7 +3667,7 @@ msgstr "முழு ஒலியளவு" #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". #. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:164 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:174 #, c-format msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" @@ -5310,5 +5094,163 @@ msgstr "அச்சடிப்பிலிருந்து சோதனை msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பின் தகவல் பெற முடியவில்லை: %s" +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "அடைவுகள்" + +#~ msgid "Fol_ders" +#~ msgstr "அடைவுகள் (_d)" + +#~ msgid "_Files" +#~ msgstr "கோப்புகள் (_F)" + +#~ msgid "Folder unreadable: %s" +#~ msgstr "அடைவு வாசிக்க முடியாது: %s" + +#~ msgid "" +#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +#~ "available to this program.\n" +#~ "Are you sure that you want to select it?" +#~ msgstr "" +#~ "கோப்பு \"%s\" வேறு கணினியில் உள்ளது (%s எனப்படுவது) இந்த நிரலில் இல்லை.\n" +#~ "நீங்கள் அதனை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டுமா?" + +#~ msgid "_New Folder" +#~ msgstr "புதிய அடைவு (_N)" + +#~ msgid "De_lete File" +#~ msgstr "கோப்பினை அழி (_l)" + +#~ msgid "_Rename File" +#~ msgstr "கோப்பின் பெயரை மாற்று (_R)" + +#~ msgid "" +#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "\"%s\" அடைவு பெயரில் கோப்பு பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் உள்ளன" + +#~ msgid "New Folder" +#~ msgstr "புதிய அடைவு" + +#~ msgid "_Folder name:" +#~ msgstr "அடைவு பெயர்: (_F)" + +#~ msgid "C_reate" +#~ msgstr "உ_ருவாக்கு" + +#~ msgid "" +#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "கோப்புப் பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் கோப்புப் பெயரில் உள்ளன \"%s\"" + +#~ msgid "Error deleting file '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' கோப்பினை அழிக்கும்போது பிழை: %s" + +#~ msgid "Really delete file \"%s\"?" +#~ msgstr "கட்டாயமாக \"%s\" கோப்பு அழிக்க வேண்டுமா?" + +#~ msgid "Delete File" +#~ msgstr "கோப்பை நீக்கு" + +#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" +#~ msgstr " \"%s\"க்கு கோப்பு மறுபெயரிடுதலில் பிழை: %s" + +#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s" +#~ msgstr "\"%s\" கோப்பினை மறுபெயரிடுதலில் பிழை: %s" + +#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +#~ msgstr "\"%s\" கோப்பினை \"%s\" க்கு மறுபெயரிடும்போது பிழை: %s" + +#~ msgid "Rename File" +#~ msgstr "கோப்பின் பெயரை மாற்று" + +#~ msgid "Rename file \"%s\" to:" +#~ msgstr "\"%s\" கோப்பின் பெயரை இதட்கு மாற்று:" + +#~ msgid "_Rename" +#~ msgstr "_பெயர் மாற்று" + +#~ msgid "_Selection: " +#~ msgstr "தெரிவு _செய்தது:" + +#~ msgid "" +#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " +#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +#~ msgstr "" +#~ "கோப்பு பெயர் \"%s\" UTF-8க்கு மாற்ற முடியவில்லை. (சூழல் மாறியை " +#~ "G_FILENAME_ENCODINGஐ அமைக்க முயற்சிக்கிறது): %s" + +#~ msgid "Invalid UTF-8" +#~ msgstr "தவறான UTF-8" + +#~ msgid "Name too long" +#~ msgstr "மிக-நீண்ட பெயர்" + +#~ msgid "Couldn't convert filename" +#~ msgstr "கோப்புப் பெயரை மாற்ற முடியவில்லை" + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" + +#~ msgid "_Gamma value" +#~ msgstr "Gamma மதிப்பு" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "உள்ளீடு" + +#~ msgid "No extended input devices" +#~ msgstr "நீட்டித்த உள்ளீடு சாதனங்கள் இல்லை" + +#~ msgid "_Device:" +#~ msgstr "சாதனம்:" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "முடமாகியது" + +#~ msgid "Screen" +#~ msgstr "திரை" + +#~ msgid "Window" +#~ msgstr "சாளரம்" + +#~ msgid "_Mode:" +#~ msgstr "முறை: (_M)" + +#~ msgid "Axes" +#~ msgstr "அச்சுகள்" + +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "விசைகள்" + +#~ msgid "_X:" +#~ msgstr "_X:" + +#~ msgid "_Y:" +#~ msgstr "_Y:" + +#~ msgid "_Pressure:" +#~ msgstr "அழுத்தம் (_P)" + +#~ msgid "X _tilt:" +#~ msgstr "X சாய்வு; (_t)" + +#~ msgid "Y t_ilt:" +#~ msgstr "Y சாய்வு: (_i)" + +#~ msgid "_Wheel:" +#~ msgstr "சக்கரம்: (_W)" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ஒன்றுமில்லை" + +#~ msgid "(disabled)" +#~ msgstr "(முடமாகியது)" + +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(தெரியாதது)" + +#~ msgid "Cl_ear" +#~ msgstr "துடை (_e)" + +#~ msgid "--- No Tip ---" +#~ msgstr "--- துணுக்கு இல்லை ---" + #~ msgid "(Empty)" #~ msgstr "(வெற்று)" |