diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 709 |
1 files changed, 326 insertions, 383 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-22 23:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-11 00:03-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-22 18:57+0200\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "İşaretlenecek Gdk hata ayıklama imleri" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462 +#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:454 gtk/gtkmain.c:457 msgid "FLAGS" msgstr "İMLER" @@ -410,7 +410,7 @@ msgid "Error writing to image stream" msgstr "Resim akışına yazılırken hata" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:334 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" "başarısızlık sebebi de vermedi" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Resim türü '%s' için arttırımlı yükleme desteklenmiyor" @@ -1382,52 +1382,52 @@ msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "%d öğe açılıyor" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:242 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:241 #, fuzzy msgid "Could not show link" msgstr "Liste temizlenemedi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:364 gtk/gtkaboutdialog.c:2214 msgid "License" msgstr "Lisans" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:366 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 msgid "The license of the program" msgstr "Programın lisansı" # gtk/gtkfilesel.c:1073 #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:625 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:628 msgid "C_redits" msgstr "_Hazırlayanlar" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:639 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:642 msgid "_License" msgstr "_Lisans" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:917 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:901 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s Hakkında" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2131 msgid "Credits" msgstr "Hazırlayanlar" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2215 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2164 msgid "Written by" msgstr "Yazan" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2218 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167 msgid "Documented by" msgstr "Belgelendiren" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2230 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2179 msgid "Translated by" msgstr "Çeviren" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2234 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2183 msgid "Artwork by" msgstr "Grafikler" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Grafikler" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:146 +#: gtk/gtkaccellabel.c:157 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:152 +#: gtk/gtkaccellabel.c:163 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:158 +#: gtk/gtkaccellabel.c:169 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:743 +#: gtk/gtkaccellabel.c:767 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" msgstr "Super" @@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:756 +#: gtk/gtkaccellabel.c:780 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1486,18 +1486,18 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:770 +#: gtk/gtkaccellabel.c:794 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkaccellabel.c:787 +#: gtk/gtkaccellabel.c:811 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Boşluk" -#: gtk/gtkaccellabel.c:790 +#: gtk/gtkaccellabel.c:814 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Ters Slash" @@ -1877,15 +1877,15 @@ msgid "Paper Margins" msgstr "Kağıt Boşlukları" # gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336 -#: gtk/gtkentry.c:8698 gtk/gtktextview.c:7881 +#: gtk/gtkentry.c:8610 gtk/gtktextview.c:7974 msgid "Input _Methods" msgstr "Girdi _Yöntemleri" -#: gtk/gtkentry.c:8712 gtk/gtktextview.c:7895 +#: gtk/gtkentry.c:8624 gtk/gtktextview.c:7988 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Unikod Kontrol Karakteri Ekle" -#: gtk/gtkentry.c:10091 +#: gtk/gtkentry.c:10003 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock tuşu açık" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Caps Lock tuşu açık" msgid "Select A File" msgstr "Bir Dosya Seç" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1848 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Masaüstü" msgid "(None)" msgstr "(Hiçbiri)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2021 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Diğer..." @@ -1911,23 +1911,23 @@ msgstr "Diğer..." msgid "Type name of new folder" msgstr "Yeni klasörün adını girin" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:974 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Dosya hakkında bilgi alınamadı" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:985 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Yer imi eklenemedi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Yer imi silinemedi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998 msgid "The folder could not be created" msgstr "Klasör oluşturulamadı" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1936,11 +1936,11 @@ msgstr "" "kullanmayı deneyin ya da öncelikle dosyanın adını değiştirin." # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 msgid "Invalid file name" msgstr "Geçersiz dosya adı" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Klasör içeriği gösterilemiyor" @@ -1948,201 +1948,201 @@ msgstr "Klasör içeriği gösterilemiyor" #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1591 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s üzerindeki %1$s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1767 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758 msgid "Search" msgstr "Arama" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1791 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454 msgid "Recently Used" msgstr "Yakında Kullanılan" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2434 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Hangi türdeki dosyaların gösterileceğini seçin" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2793 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "'%s' klasörünü yer imleri arasına ekle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2837 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Mevcut klasörü yer imleri arasına ekle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2839 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Seçili klasörleri yer imleri arasına ekle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2877 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "'%s' yer imini sil" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 #, c-format msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2886 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3910 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Seçili yer imini sil" # gtk/gtkstock.c:303 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3606 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603 msgid "Rename..." msgstr "Yeniden adlandır..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3778 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766 msgid "Places" msgstr "Yerler" # gtk/gtkfilesel.c:1351 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3835 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823 msgid "_Places" msgstr "_Yerler" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879 msgid "_Add" msgstr "_Ekle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Seçili klasörü yer imleri arasına ekle" # gtk/gtkstock.c:303 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3903 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891 msgid "_Remove" msgstr "_Kaldır" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026 msgid "Could not select file" msgstr "Dosya seçilemedi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4213 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Yer İmlerine Ekle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4226 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Gizli Dosyaları Göster" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221 msgid "Show _Size Column" msgstr "_Boyut Sütununu Göster" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4453 gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" # gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4504 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492 msgid "Name" msgstr "İsim" # gtk/gtkfontsel.c:310 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4527 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515 msgid "Size" msgstr "Boyut" # gtk/gtksizegroup.c:241 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4541 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 msgid "Modified" msgstr "Değiştirilme" # gtk/gtkcolorsel.c:1833 #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802 msgid "_Name:" msgstr "_İsim:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4839 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 msgid "_Browse for other folders" msgstr "Diğer klasörler için _gözat" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5111 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099 msgid "Type a file name" msgstr "Bir dosya adı yazın" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5152 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140 msgid "Create Fo_lder" msgstr "_Klasör Oluştur" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150 msgid "_Location:" msgstr "_Konum:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5366 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354 msgid "Save in _folder:" msgstr "_Klasör içine kaydet:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356 msgid "Create in _folder:" msgstr "_Klasör içinde oluştur:" # gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Akış oluşturulamadı: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6439 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423 #, fuzzy msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Başlangıç klasörü tespit edilemedi" # gtk/gtkinputdialog.c:577 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6532 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6600 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6745 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6547 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6549 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Dün saat %H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Klasör yerel olmadığı için değiştirilemiyor" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7812 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "%s kısayolu zaten mevcut" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7923 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s kısayolu bulunmuyor" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8178 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "\"%s\" adında bir dosya zaten mevcut. Onun yerine koymak ister misiniz?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8181 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -2151,15 +2151,15 @@ msgstr "" "üzerine yazacak." # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8186 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 msgid "_Replace" msgstr "Ye_rine Koy" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8830 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822 msgid "Could not start the search process" msgstr "Arama süreci başlatılamadı" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8831 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -2167,16 +2167,16 @@ msgstr "" "Program dizinleyici servisine bağlantı oluşturamadı. Lütfen çalıştığından " "emin olun." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8845 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837 msgid "Could not send the search request" msgstr "Arama isteği gönderilemedi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9034 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Arama" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9638 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s bağlanamadı" @@ -2241,169 +2241,12 @@ msgid "Path does not exist" msgstr "Yol mevcut değil" # gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349 -#: gtk/gtkfilesel.c:1360 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 #, c-format msgid "Error creating folder '%s': %s" msgstr "'%s' klasörü oluşturulurken hata: %s" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilesel.c:694 -msgid "Folders" -msgstr "Klasörler" - -# gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilesel.c:698 -msgid "Fol_ders" -msgstr "_Klasörler" - -# gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilesel.c:734 -msgid "_Files" -msgstr "_Dosyalar" - -# gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816 -#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154 -#, c-format -msgid "Folder unreadable: %s" -msgstr "Klasör okunabilir değil: %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:905 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -"available to this program.\n" -"Are you sure that you want to select it?" -msgstr "" -"\"%s\" dosyası başka bir makinede (%s adında) bulunduğundan dolayı bu " -"program tarafından kullanılamayabilir.\n" -"Onu seçmek istediğinizden emin misiniz?" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1020 -msgid "_New Folder" -msgstr "_Yeni Klasör" - -# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: gtk/gtkfilesel.c:1031 -msgid "De_lete File" -msgstr "Dosya _Sil" - -# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 -#: gtk/gtkfilesel.c:1042 -msgid "_Rename File" -msgstr "Dosyayı Yeniden _Adlandır" - -# gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263 -#: gtk/gtkfilesel.c:1347 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" -"\"%s\" klasör adı, dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler içeriyor" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1394 -msgid "New Folder" -msgstr "Yeni Klasör" - -# gtk/gtkfilesel.c:502 -#: gtk/gtkfilesel.c:1409 -msgid "_Folder name:" -msgstr "_Klasör ismi:" - -# gtk/gtkfilesel.c:1073 -#: gtk/gtkfilesel.c:1433 -msgid "C_reate" -msgstr "Oluştu_r" - -# gtk/gtkfilesel.c:1117 -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598 -#, c-format -msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" -"\"%s\" dosya ismi, dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler içeriyor" - -# gtk/gtkfilesel.c:1131 -#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491 -#, c-format -msgid "Error deleting file '%s': %s" -msgstr "'%s' dosyası silinirken hata: %s" - -# gtk/gtkfilesel.c:1131 -#: gtk/gtkfilesel.c:1534 -#, c-format -msgid "Really delete file \"%s\"?" -msgstr "\"%s\" dosyası gerçekten silinsin mi?" - -# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: gtk/gtkfilesel.c:1539 -msgid "Delete File" -msgstr "Dosya Sil" - -# gtk/gtkfilesel.c:1251 -#: gtk/gtkfilesel.c:1587 -#, c-format -msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" -msgstr "Dosya ismi \"%s\" olarak değiştirilirken hata: %s" - -# gtk/gtkfilesel.c:1265 -#: gtk/gtkfilesel.c:1600 -#, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" dosyasının ismi değiştirilirken hata: %s" - -# gtk/gtkfilesel.c:1275 -#: gtk/gtkfilesel.c:1611 -#, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" olarak yeniden adlandırılırken hata: %s" - -# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 -#: gtk/gtkfilesel.c:1658 -msgid "Rename File" -msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" - -# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 -#, c-format -msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr "\"%s\" dosyasını yeniden adlandır:" - -# gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkfilesel.c:1702 -msgid "_Rename" -msgstr "Ye_niden adlandır" - -# gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkfilesel.c:2134 -msgid "_Selection: " -msgstr "_Seçim: " - -# gtk/gtkfilesel.c:2407 -#: gtk/gtkfilesel.c:3056 -#, c-format -msgid "" -"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " -"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" -msgstr "" -"\"%s\" dosya ismi UTF-8'e dönüştürülemedi (ortam değişkeni " -"G_FILENAME_ENCODING'i atamayı deneyin): %s" - -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gtk/gtkfilesel.c:3059 -msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "Geçersiz UTF-8" - -# gtk/gtkfilesel.c:3275 -#: gtk/gtkfilesel.c:3935 -msgid "Name too long" -msgstr "İsim çok uzun" - -# gtk/gtkfilesel.c:3277 -#: gtk/gtkfilesel.c:3937 -msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "Dosya ismi dönüştürülemedi" - -# gtk/gtkfilesel.c:651 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to @@ -2456,20 +2299,10 @@ msgid "_Preview:" msgstr "Ö_nizleme:" # gtk/gtkfontsel.c:1001 -#: gtk/gtkfontsel.c:1649 +#: gtk/gtkfontsel.c:1631 msgid "Font Selection" msgstr "Yazıtipi Seçimi" -# gtk/gtkgamma.c:395 -#: gtk/gtkgamma.c:410 -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" - -# gtk/gtkgamma.c:402 -#: gtk/gtkgamma.c:420 -msgid "_Gamma value" -msgstr "_Gama değeri" - # gtk/gtkiconfactory.c:1049 #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. @@ -2526,111 +2359,15 @@ msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" msgstr "Sistem (%s)" -# gtk/gtkinputdialog.c:181 -#: gtk/gtkinputdialog.c:192 -msgid "Input" -msgstr "Girdi" - -# gtk/gtkinputdialog.c:189 -#: gtk/gtkinputdialog.c:207 -msgid "No extended input devices" -msgstr "Hiç eklenmiş girdi aygıtı yok" - -# gtk/gtkinputdialog.c:218 -#: gtk/gtkinputdialog.c:220 -msgid "_Device:" -msgstr "_Aygıt:" - -# gtk/gtkinputdialog.c:235 -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 -msgid "Disabled" -msgstr "Kapalı" - -# gtk/gtkinputdialog.c:243 -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 -msgid "Screen" -msgstr "Ekran" - -# gtk/gtkinputdialog.c:251 -#: gtk/gtkinputdialog.c:251 -msgid "Window" -msgstr "Pencere" - -# gtk/gtkinputdialog.c:259 -#: gtk/gtkinputdialog.c:258 -msgid "_Mode:" -msgstr "_Kip:" - -# gtk/gtkinputdialog.c:290 -#. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:279 -msgid "Axes" -msgstr "Eksenler" - -# gtk/gtkinputdialog.c:306 -#. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:297 -msgid "Keys" -msgstr "Tuşlar" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:524 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:525 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -# gtk/gtkinputdialog.c:471 -#: gtk/gtkinputdialog.c:526 -msgid "_Pressure:" -msgstr "_Basınç:" - -# gtk/gtkinputdialog.c:472 -#: gtk/gtkinputdialog.c:527 -msgid "X _tilt:" -msgstr "X _eğimi:" - -# gtk/gtkinputdialog.c:473 -#: gtk/gtkinputdialog.c:528 -msgid "Y t_ilt:" -msgstr "Y eğ_imi:" - -# gtk/gtkinputdialog.c:474 -#: gtk/gtkinputdialog.c:529 -msgid "_Wheel:" -msgstr "Ç_ember:" - -# gtk/gtkinputdialog.c:514 -#: gtk/gtkinputdialog.c:581 -msgid "none" -msgstr "yok" - -# gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584 -#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654 -msgid "(disabled)" -msgstr "(kapalı)" - -# gtk/gtkinputdialog.c:577 -#: gtk/gtkinputdialog.c:647 -msgid "(unknown)" -msgstr "(bilinmiyor)" - -# gtk/gtkstock.c:278 -#. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:751 -msgid "Cl_ear" -msgstr "_Temizle" - # gtk/gtkstock.c:296 #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5685 +#: gtk/gtklabel.c:6077 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "_Aç" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5697 +#: gtk/gtklabel.c:6089 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -2645,27 +2382,27 @@ msgid "Invalid URI" msgstr "Geçersiz URI" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:452 +#: gtk/gtkmain.c:447 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Ek GTK+ modülleri yükle" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:453 +#: gtk/gtkmain.c:448 msgid "MODULES" msgstr "MODÜLLER" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:455 +#: gtk/gtkmain.c:450 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:458 +#: gtk/gtkmain.c:453 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ hata ayıklama imleri işaretlendi" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:461 +#: gtk/gtkmain.c:456 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ hata ayıklama imleri kaldırıldı" @@ -2675,20 +2412,20 @@ msgstr "GTK+ hata ayıklama imleri kaldırıldı" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:713 +#: gtk/gtkmain.c:708 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:778 +#: gtk/gtkmain.c:773 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Görüntü açılamıyor: %s" -#: gtk/gtkmain.c:815 +#: gtk/gtkmain.c:810 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ Seçenekleri" -#: gtk/gtkmain.c:815 +#: gtk/gtkmain.c:810 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ Seçeneklerini Göster" @@ -2781,7 +2518,7 @@ msgid "Cannot end process with pid %d: %s" msgstr "" # gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 -#: gtk/gtknotebook.c:4704 gtk/gtknotebook.c:7269 +#: gtk/gtknotebook.c:4620 gtk/gtknotebook.c:7049 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Sayfa %u" @@ -2850,7 +2587,7 @@ msgid "Down Path" msgstr "Aşağı Yol" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkpathbar.c:1469 +#: gtk/gtkpathbar.c:1480 msgid "File System Root" msgstr "Dosya Sistemi Kökü" @@ -2864,6 +2601,12 @@ msgstr "Uygulama" msgid "Not available" msgstr "Kullanılamaz" +# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795 +#, fuzzy +msgid "Select a folder" +msgstr "Bir Dosya Seç" + #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814 msgid "_Save in folder:" msgstr "_Klasör içine kaydet:" @@ -3375,13 +3118,13 @@ msgstr "Penceredeki kimi ayarlar çakışıyor" msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: gtk/gtkrc.c:2878 +#: gtk/gtkrc.c:2839 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "İçerilecek dosya bulunamıyor: \"%s\"" # gtk/gtkrc.c:2799 -#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511 +#: gtk/gtkrc.c:3469 gtk/gtkrc.c:3472 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Resim dosyası pixmap_path içinde konumlanamadı: \"%s\"" @@ -3480,10 +3223,10 @@ msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" msgstr "%d. %s" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:968 gtk/gtkrecentmanager.c:981 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1119 gtk/gtkrecentmanager.c:1129 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1182 gtk/gtkrecentmanager.c:1191 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1206 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "'%s' URI'si ile bir öğe bulunamadı" @@ -4225,11 +3968,6 @@ msgstr "ZWNJ sıfır genişlikte _bağlantısız" msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "Tema aygıtı module_path \"%s\" içinde bulunamadı," -# gtk/gtktipsquery.c:181 -#: gtk/gtktipsquery.c:188 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- İpucu Yok ---" - #: gtk/gtkuimanager.c:1505 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" @@ -4245,39 +3983,39 @@ msgid "Empty" msgstr "Boş" # gtk/gtkcolorsel.c:1800 -#: gtk/gtkvolumebutton.c:73 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 msgid "Volume" msgstr "Ses" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:75 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 msgid "Turns volume down or up" msgstr "Ses seviyesini azaltır ya da arttırır" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:78 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:88 msgid "Adjusts the volume" msgstr "Ses seviyesini ayarlar" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94 msgid "Volume Down" msgstr "Sesi Düşür" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:93 msgid "Decreases the volume" msgstr "Ses seviyesini azaltır" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100 msgid "Volume Up" msgstr "Sesi Yükselt" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:89 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:99 msgid "Increases the volume" msgstr "Ses seviyesini arttırır" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:147 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:157 msgid "Muted" msgstr "Sessiz" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:151 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:161 msgid "Full Volume" msgstr "Tam Ses" @@ -4286,7 +4024,7 @@ msgstr "Tam Ses" #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". #. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:164 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:174 #, c-format msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" @@ -5751,6 +5489,211 @@ msgstr "Sınama Yazıcısına Yazdır" msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "'%s' dosyası için bilgiler alınamadı: %s" +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "Klasörler" + +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#~ msgid "Fol_ders" +#~ msgstr "_Klasörler" + +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#~ msgid "_Files" +#~ msgstr "_Dosyalar" + +# gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816 +#~ msgid "Folder unreadable: %s" +#~ msgstr "Klasör okunabilir değil: %s" + +#~ msgid "" +#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +#~ "available to this program.\n" +#~ "Are you sure that you want to select it?" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" dosyası başka bir makinede (%s adında) bulunduğundan dolayı bu " +#~ "program tarafından kullanılamayabilir.\n" +#~ "Onu seçmek istediğinizden emin misiniz?" + +#~ msgid "_New Folder" +#~ msgstr "_Yeni Klasör" + +# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 +#~ msgid "De_lete File" +#~ msgstr "Dosya _Sil" + +# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 +#~ msgid "_Rename File" +#~ msgstr "Dosyayı Yeniden _Adlandır" + +# gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263 +#~ msgid "" +#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" klasör adı, dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler içeriyor" + +#~ msgid "New Folder" +#~ msgstr "Yeni Klasör" + +# gtk/gtkfilesel.c:502 +#~ msgid "_Folder name:" +#~ msgstr "_Klasör ismi:" + +# gtk/gtkfilesel.c:1073 +#~ msgid "C_reate" +#~ msgstr "Oluştu_r" + +# gtk/gtkfilesel.c:1117 +#~ msgid "" +#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" dosya ismi, dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler içeriyor" + +# gtk/gtkfilesel.c:1131 +#~ msgid "Error deleting file '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' dosyası silinirken hata: %s" + +# gtk/gtkfilesel.c:1131 +#~ msgid "Really delete file \"%s\"?" +#~ msgstr "\"%s\" dosyası gerçekten silinsin mi?" + +# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 +#~ msgid "Delete File" +#~ msgstr "Dosya Sil" + +# gtk/gtkfilesel.c:1251 +#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" +#~ msgstr "Dosya ismi \"%s\" olarak değiştirilirken hata: %s" + +# gtk/gtkfilesel.c:1265 +#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s" +#~ msgstr "\"%s\" dosyasının ismi değiştirilirken hata: %s" + +# gtk/gtkfilesel.c:1275 +#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +#~ msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" olarak yeniden adlandırılırken hata: %s" + +# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 +#~ msgid "Rename File" +#~ msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" + +# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 +#~ msgid "Rename file \"%s\" to:" +#~ msgstr "\"%s\" dosyasını yeniden adlandır:" + +# gtk/gtkfilesel.c:1351 +#~ msgid "_Rename" +#~ msgstr "Ye_niden adlandır" + +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#~ msgid "_Selection: " +#~ msgstr "_Seçim: " + +# gtk/gtkfilesel.c:2407 +#~ msgid "" +#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " +#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" dosya ismi UTF-8'e dönüştürülemedi (ortam değişkeni " +#~ "G_FILENAME_ENCODING'i atamayı deneyin): %s" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#~ msgid "Invalid UTF-8" +#~ msgstr "Geçersiz UTF-8" + +# gtk/gtkfilesel.c:3275 +#~ msgid "Name too long" +#~ msgstr "İsim çok uzun" + +# gtk/gtkfilesel.c:3277 +#~ msgid "Couldn't convert filename" +#~ msgstr "Dosya ismi dönüştürülemedi" + +# gtk/gtkgamma.c:395 +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gama" + +# gtk/gtkgamma.c:402 +#~ msgid "_Gamma value" +#~ msgstr "_Gama değeri" + +# gtk/gtkinputdialog.c:181 +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Girdi" + +# gtk/gtkinputdialog.c:189 +#~ msgid "No extended input devices" +#~ msgstr "Hiç eklenmiş girdi aygıtı yok" + +# gtk/gtkinputdialog.c:218 +#~ msgid "_Device:" +#~ msgstr "_Aygıt:" + +# gtk/gtkinputdialog.c:235 +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Kapalı" + +# gtk/gtkinputdialog.c:243 +#~ msgid "Screen" +#~ msgstr "Ekran" + +# gtk/gtkinputdialog.c:251 +#~ msgid "Window" +#~ msgstr "Pencere" + +# gtk/gtkinputdialog.c:259 +#~ msgid "_Mode:" +#~ msgstr "_Kip:" + +# gtk/gtkinputdialog.c:290 +#~ msgid "Axes" +#~ msgstr "Eksenler" + +# gtk/gtkinputdialog.c:306 +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Tuşlar" + +#~ msgid "_X:" +#~ msgstr "_X:" + +#~ msgid "_Y:" +#~ msgstr "_Y:" + +# gtk/gtkinputdialog.c:471 +#~ msgid "_Pressure:" +#~ msgstr "_Basınç:" + +# gtk/gtkinputdialog.c:472 +#~ msgid "X _tilt:" +#~ msgstr "X _eğimi:" + +# gtk/gtkinputdialog.c:473 +#~ msgid "Y t_ilt:" +#~ msgstr "Y eğ_imi:" + +# gtk/gtkinputdialog.c:474 +#~ msgid "_Wheel:" +#~ msgstr "Ç_ember:" + +# gtk/gtkinputdialog.c:514 +#~ msgid "none" +#~ msgstr "yok" + +# gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584 +#~ msgid "(disabled)" +#~ msgstr "(kapalı)" + +# gtk/gtkinputdialog.c:577 +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(bilinmiyor)" + +# gtk/gtkstock.c:278 +#~ msgid "Cl_ear" +#~ msgstr "_Temizle" + +# gtk/gtktipsquery.c:181 +#~ msgid "--- No Tip ---" +#~ msgstr "--- İpucu Yok ---" + #~ msgid "(Empty)" #~ msgstr "(Boş)" |