summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po178
1 files changed, 89 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 671f6161a..ec0235f3e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-24 10:30-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-15 23:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-24 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
@@ -1651,49 +1651,49 @@ msgstr "Видалити виділену закладку"
msgid "Could not select file"
msgstr "Не вдається виділити файл"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4289
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4288
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Додати до закладок"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4303
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4302
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Показати при_ховані файли"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4546 gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4545 gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "Файли"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4595
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4594
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4620
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4619
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4634
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4633
msgid "Modified"
msgstr "Змінено"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4854 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4853 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
msgid "_Name:"
msgstr "_Назва:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4896
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "О_глянути інші теки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5166
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5165
msgid "Type a file name"
msgstr "Введіть назву файлу"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5203
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5202
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Створити _теку"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5213
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
msgid "_Location:"
msgstr "_Адреса:"
@@ -1705,40 +1705,40 @@ msgstr "Зберегти у _теці:"
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Створити у _теці:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6996
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7057
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Не вдається перейти у вказану теку, тому що вона не локальна"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7621 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7642
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7682 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7703
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Ярлик %s вже існує"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7732
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7793
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Ярлика %s не існує"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7980 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8041 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Файл з назвою \"%s\" вже існує. Бажаєте замінити його?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7983 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8044 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Файл вже існує у \"%s\". Перезапис призведе до втрати вмісту."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7988 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8049 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
msgid "_Replace"
msgstr "_Замінити"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8749
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8810
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Не вдається почати пошук"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8750
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8811
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1746,49 +1746,49 @@ msgstr ""
"Не вдається з'єднатися з службою індексованого пошуку. Перевірте, що службу "
"запущено."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8764
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8825
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Не вдається надіслати запит на пошук"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9204
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9265
msgid "_Search:"
msgstr "П_ошук:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10151
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10212
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Не вдається підключити %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10809
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10887
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Введіть назву нової теки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10859
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10937
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f Кб"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10861
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10939
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Мб"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10863
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10941
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Гб"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10966 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10988
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11059
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11044 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11066
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11137
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11006
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11084
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11008
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11086
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Вчора о %H:%M"
@@ -2201,39 +2201,39 @@ msgstr "Параметри GTK+"
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Показати параметри GTK+"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:476
+#: gtk/gtkmountoperation.c:477
msgid "Co_nnect"
msgstr "З_єднатися"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:520
+#: gtk/gtkmountoperation.c:521
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "З'єднатися _анонімно"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:529
+#: gtk/gtkmountoperation.c:530
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr "З'єднатися _як:"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:566
+#: gtk/gtkmountoperation.c:567
msgid "_Username:"
msgstr "_Ім'я користувача:"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:570
+#: gtk/gtkmountoperation.c:571
msgid "_Domain:"
msgstr "_Домен:"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:575
+#: gtk/gtkmountoperation.c:576
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:590
+#: gtk/gtkmountoperation.c:591
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "_Забути пароль негайно"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:598
+#: gtk/gtkmountoperation.c:599
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "Запам'ятати пароль _до виходу з сеансу"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:606
+#: gtk/gtkmountoperation.c:607
msgid "Remember _forever"
msgstr "Запам'ятати _назавжди"
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Розмір _паперу:"
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Розташування:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2665
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2680
msgid "Page Setup"
msgstr "Параметри сторінки"
@@ -2520,37 +2520,37 @@ msgstr "Неправильний дескриптор для PrintDlgEx"
msgid "Unspecified error"
msgstr "Невизначена помилка"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1762
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1759
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1772
msgid "Location"
msgstr "Розташування"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1770
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1783
msgid "Status"
msgstr "Стан"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1793
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1808
msgid "Range"
msgstr "Діапазон"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1797
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1812
msgid "_All Pages"
msgstr "_Усі сторінки"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1819
msgid "C_urrent Page"
msgstr "Пото_чну сторінку"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1828
msgid "Pag_es:"
msgstr "С_торінки:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1814
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
@@ -2558,182 +2558,182 @@ msgstr ""
"Вкажіть один або більше діапазонів,\n"
" наприклад 1-3,7,11"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1835
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1850
msgid "Copies"
msgstr "Копії"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1840
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1855
msgid "Copie_s:"
msgstr "Ко_пій:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1858
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
msgid "C_ollate"
msgstr "_Впорядкувати"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1866
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1881
msgid "_Reverse"
msgstr "_Обернено"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1886
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1901
msgid "General"
msgstr "Загальні"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2426
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
msgid "Page Ordering"
msgstr "Порядок сторінок"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2432
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2447
msgid "Left to right"
msgstr "Зліва направо"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
msgid "Right to left"
msgstr "Справа наліво"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2502
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2517
msgid "Layout"
msgstr "Розташування"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2506
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2521
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "З _двох сторін:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2521
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2536
msgid "Pages per _side:"
msgstr "Сторінок на с_торону:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2539
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
msgid "Page or_dering:"
msgstr "_Порядок сторінок:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2570
msgid "_Only print:"
msgstr "Друкувати _лише:"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2570
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2585
msgid "All sheets"
msgstr "Усі сторінки"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
msgid "Even sheets"
msgstr "Парні сторінки"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2572
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
msgid "Odd sheets"
msgstr "Непарні сторінки"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2575
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2590
msgid "Sc_ale:"
msgstr "_Масштаб:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2602
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2617
msgid "Paper"
msgstr "Папір"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2606
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2621
msgid "Paper _type:"
msgstr "_Тип паперу:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2621
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2636
msgid "Paper _source:"
msgstr "Д_жерело паперу:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2636
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2651
msgid "Output t_ray:"
msgstr "_Лоток виводу:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2688
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2703
msgid "Job Details"
msgstr "Відомості про завдання"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2694
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2709
msgid "Pri_ority:"
msgstr "_Пріоритет:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2709
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2724
msgid "_Billing info:"
msgstr "_Розташування:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2742
msgid "Print Document"
msgstr "Друкувати документ"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2736
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2751
msgid "_Now"
msgstr "_Зараз"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2747
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2762
msgid "A_t:"
msgstr "_у:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2766
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2781
msgid "On _hold"
msgstr "О_чікування"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2785
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2800
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Додати титульну сторінку"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2794
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2809
msgid "Be_fore:"
msgstr "_До:"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2827
msgid "_After:"
msgstr "_Після:"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2830
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2845
msgid "Job"
msgstr "Завдання"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2896
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2911
msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2946
msgid "Image Quality"
msgstr "Якість зображення"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2934
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2949
msgid "Color"
msgstr "Колір"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2937
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2952
msgid "Finishing"
msgstr "Завершення"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2947
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2962
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Деякі параметри у діалоговому вікні конфліктують"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2970
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2985
msgid "Print"
msgstr "Друк"
-#: gtk/gtkrc.c:2872
+#: gtk/gtkrc.c:2874
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Не вдається знайти файл, що включається: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
+#: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Файл із зображенням не знайдено в pixmap_path: \"%s\""