diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 169 |
1 files changed, 104 insertions, 65 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-27 14:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-27 14:03+0300\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" @@ -260,12 +260,12 @@ msgstr "Зображення формату GIF обрізане чи незав msgid "The GIF image format" msgstr "Формат зображень GIF" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження значка" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Неправильний заголовок у файлі значка" @@ -277,32 +277,32 @@ msgstr "Ширина значка дорівнює нулю" msgid "Icon has zero height" msgstr "Висота значка дорівнює нулю" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Стиснуті значки не підтримуються" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Непідтримуваний тип значка" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження файлу у форматі ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Зображення надто велике для збереження у форматі ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Активна область визначена за межами зображення" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Глибина кольору %d для формату ICO не підтримується" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210 msgid "The ICO image format" msgstr "Формат зображень ICO" @@ -324,12 +324,12 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Простір кольорів (%s) формату JPEG не підтримується" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Не вдається виділити пам'ять для завантаження файлу JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" "Якість формату JPEG має бути в діапазоні від 0 до 100; значення \"%s\" не " "вдається опрацювати." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" "Якість формату JPEG має бути в діапазоні від 0 до 100; значення \"%d\" " "недопустиме." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071 msgid "The JPEG image format" msgstr "Формат зображень JPEG" @@ -713,31 +713,31 @@ msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Висота зображення XPM <= 0" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253 -msgid "XPM file has invalid number of colors" -msgstr "XPM має неправильну кількість кольорів" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM має неправильну кількість байтів на точку" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279 -msgid "Cannot read XPM colormap" -msgstr "Не вдається зчитати мапу кольорів XPM" +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260 +msgid "XPM file has invalid number of colors" +msgstr "XPM має неправильну кількість кольорів" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Не вдається виділити пам'ять для завантаження зображення XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295 +msgid "Cannot read XPM colormap" +msgstr "Не вдається зчитати мапу кольорів XPM" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" "Не вдається записати тимчасовий файл під час завантаження зображення XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559 msgid "The XPM image format" msgstr "Формат зображень XPM" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722 msgid "License" msgstr "Ліцензія" @@ -755,28 +755,28 @@ msgstr "_Подяки" msgid "_License" msgstr "_Ліцензія" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:541 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:538 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Про %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659 msgid "Credits" msgstr "Подяки" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684 msgid "Written by" msgstr "Автор" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687 msgid "Documented by" msgstr "Автор документації" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699 msgid "Translated by" msgstr "Переклад" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703 msgid "Artwork by" msgstr "Графіка" @@ -936,15 +936,15 @@ msgstr "Колірний круг" msgid "Color Selection" msgstr "Вибір кольору" -#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009 +#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010 msgid "Select _All" msgstr "Виді_лити все" -#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019 +#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020 msgid "Input _Methods" msgstr "М_етоди вводу" -#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030 +#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Вс_тавити керівний символ Юнікоду" @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "" "Не вдається додати закладку для %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5570 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600 #, c-format msgid "" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" @@ -1088,24 +1088,24 @@ msgstr "Зберегти у _теку:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Створити у _теці:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Не вдається перейти у вказану теку, тому що вона не локальна" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354 msgid "Could not find the path" msgstr "Не вдається знайти шлях" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4710 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715 #, c-format msgid "shortcut %s does not exist" msgstr "ярлика %s не існує" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5383 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413 msgid "Type name of new folder" msgstr "Введіть назву нової теки" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5412 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1113,38 +1113,38 @@ msgstr[0] "%d байт" msgstr[1] "%d байти" msgstr[2] "%d байтів" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5414 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f Кб" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5416 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f Мб" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5418 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Гб" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5463 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493 msgid "Today" msgstr "Сьогодні" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5465 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495 msgid "Yesterday" msgstr "Вчора" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5476 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5531 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." msgstr "Не вдається перейти у вказану вами теку, цей шлях неправильний." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5608 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638 #, c-format msgid "" "Could not select %s:\n" @@ -1153,15 +1153,15 @@ msgstr "" "Неможливо вибрати %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5647 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677 msgid "Open Location" msgstr "Відкрити за адресою" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5654 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684 msgid "Save in Location" msgstr "Зберегти за адресою" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5673 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703 msgid "_Location:" msgstr "_Адреса:" @@ -1352,36 +1352,36 @@ msgstr "Не вдається перетворити назву файлу" msgid "(Empty)" msgstr "(Пусто)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369 #, c-format msgid "error getting information for '%s': %s" msgstr "помилка при отриманні інформації про '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435 #, c-format msgid "error creating directory '%s': %s" msgstr "помилка створення теки \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ця файлова система не підтримує монтування" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581 msgid "Filesystem" msgstr "Файлова система" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s" msgstr "Не вдається отримати вбудований значок '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1390,12 +1390,12 @@ msgstr "" "Назва \"%s\" неправильна, бо вона містить символ \"%s\". Будь ласка, " "виберіть іншу назву." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgstr "Помилка при збереженні закладки (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737 #, c-format msgid "error getting information for '%s'" msgstr "помилка при отриманні інформації про '%s'" @@ -1561,23 +1561,62 @@ msgstr "(невідомо)" msgid "clear" msgstr "очистити" -#: gtk/gtklabel.c:3417 +#: gtk/gtklabel.c:3427 msgid "Select All" msgstr "Виділити все" -#: gtk/gtklabel.c:3427 +#: gtk/gtklabel.c:3437 msgid "Input Methods" msgstr "Методи вводу" +#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:406 +msgid "Load additional GTK+ modules" +msgstr "" + +#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:407 +msgid "MODULES" +msgstr "" + +#. Description of --g-fatal-warnings in --help output +#: gtk/gtkmain.c:409 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:412 +msgid "GTK+ debugging flags to set" +msgstr "" + +#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416 +msgid "FLAGS" +msgstr "" + +#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:415 +msgid "GTK+ debugging flags to unset" +msgstr "" + #. Translate to default:RTL if you want your widgets #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:858 +#: gtk/gtkmain.c:481 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" +#: gtk/gtkmain.c:549 +msgid "GTK+ Options" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmain.c:549 +msgid "Show GTK+ Options" +msgstr "" + #: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060 #, c-format msgid "Page %u" |