summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/pt_BR.po
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* 2.17.72.17.7Matthias Clasen2009-08-111-159/+201
* 2.17.62.17.6Matthias Clasen2009-07-241-34/+34
* 2.17.52.17.5Matthias Clasen2009-07-171-179/+243
* 2.17.42.17.4Matthias Clasen2009-07-101-162/+194
* 2.17.32.17.3Matthias Clasen2009-07-071-174/+191
* Updated Brazilian Portuguese translationMarco TĂșlio Gontijo e Silva2009-06-231-1/+1
* 2.17.22.17.2Matthias Clasen2009-06-151-44/+80
* 2.17.12.17.1Matthias Clasen2009-05-291-66/+66
* GTK+ 2.17.02.17.0Matthias Clasen2009-05-041-88/+88
* Release 2.16.12.16.1Matthias Clasen2009-04-111-93/+93
* 2.16.0GTK_2_16_0Matthias Clasen2009-03-131-1709/+1683
* Updated Brazilian Portuguese translation by Andre Gondim.Jonh Wendell2009-03-051-1689/+1714
* 2.15.5GTK_2_15_5Matthias Clasen2009-03-021-25/+35
* 2.15.4GTK_2_15_4Matthias Clasen2009-02-171-7/+7
* 2.15.3GTK_2_15_3Matthias Clasen2009-02-031-1707/+1681
* Updated Brazilian Portuguese translation.Jonh Wendell2009-01-301-1710/+1723
* 2.15.2GTK_2_15_2Matthias Clasen2009-01-271-48/+58
* 2.15.1GTK_2_15_1Matthias Clasen2009-01-231-1710/+1725
* Updated Brazilian Portuguese translation.Leonardo Ferreira Fontenelle2009-01-071-1764/+1758
* 2.15.0GTK_2_15_0Matthias Clasen2009-01-011-1665/+1882
* Fixed terminology in Brazilian Portuguese translation by Vladimir Melo.Leonardo Ferreira Fontenelle2008-10-121-131/+94
* Updated Brazilian Portuguese translation.Og B. Maciel2008-10-011-1621/+1683
* 2.14.2GTK_2_14_2Matthias Clasen2008-09-181-1647/+1619
* Fixed translation of "aspect ratio".Leonardo Ferreira Fontenelle2008-09-141-13/+5
* Brazilian Portuguese translation updated by Vladimir Melo.Leonardo Ferreira Fontenelle2008-09-101-1631/+1654
* 2.14.1GTK_2_14_1Matthias Clasen2008-09-051-1/+1
* 2.14.0GTK_2_14_0Matthias Clasen2008-09-041-1647/+1619
* Brazilian Portuguese translation updated by Henrique P Machado andLeonardo Ferreira Fontenelle2008-08-301-2063/+2036
* 2.13.7Matthias Clasen2008-08-191-19/+57
* 2.13.6GTK_2_13_6Matthias Clasen2008-08-051-223/+297
* Terminology improvements by Vladimir Melo.Leonardo Ferreira Fontenelle2008-07-261-16/+18
* 2.13.5GTK_2_13_5Matthias Clasen2008-07-221-190/+210
* 2.13.4GTK_2_13_4Matthias Clasen2008-07-051-500/+700
* 2.13.3GTK_2_13_3Matthias Clasen2008-06-141-242/+248
* 2.13.2GTK_2_13_2Matthias Clasen2008-06-031-51/+51
* 2.13.1GTK_2_13_1Matthias Clasen2008-05-301-602/+641
* 2.13.0GTK_2_13_0Matthias Clasen2008-02-211-1558/+1576
* Brazilian Portuguese translation updated by Pedro de Medeiros.Leonardo Ferreira Fontenelle2007-11-261-1537/+1565
* 2.12.1GTK_2_12_1Matthias Clasen2007-10-171-81/+81
* 2.12.0GTK_2_12_0Matthias Clasen2007-09-141-2081/+2331
* Fix string msgids so my typo fix doesn't interfere with the statsKjartan Maraas2007-09-131-1/+1
* Updated Brazilian Portuguese translationRaphael Higino2007-08-291-1014/+750
* Updated Brazilian Portuguese translationRaphael Higino2007-08-271-17/+39
* Brazilian Portuguese translation updated and enhanced by Pedro V M deLeonardo Ferreira Fontenelle2007-08-121-2178/+2180
* 2.11.6GTK_2_11_6Matthias Clasen2007-07-201-327/+351
* 2.11.5GTK_2_11_5Matthias Clasen2007-07-021-72/+72
* 2.11.4GTK_2_11_4Matthias Clasen2007-06-191-7/+7
* 2.11.3GTK_2_11_3Matthias Clasen2007-06-161-471/+485
* 2.11.2GTK_2_11_2Matthias Clasen2007-06-061-1/+1
* 2.11.1GTK_2_11_1Matthias Clasen2007-06-041-293/+309