summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
blob: d5e1b1e80dec9168d5f76ff55b1259e6b18b4407 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
# Hebrew Translation for GTK+ - תרגום עברי ל-
# Copyright (C) 2000,2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>, 2000.
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002.
# Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
# Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
"pixbuf\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-24 18:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 15:50+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:983
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1243
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ '%s': %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:995
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "התמונה '%s' לא מכילה מידע"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1031
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1295
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "נכשל בפתיחת התמונה '%s': הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ תמונה פגום"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr "נכשל בפתיחת ההנפשה '%s': הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ הנפשה פגום"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different gdk-pixbuf version?"
msgstr ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:740 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "סוג התמונה '%s' אינו נתמך"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "לא ניתן לזהות את פורמט התמונה בקובץ '%s'"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:872
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "פורמט קובץ תמונה לא מזוהה"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1040
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "נכשל בטעינת התמונה '%s': %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1674 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ תמונה: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1719 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1849
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "בניה זו של gdk-pixbuf לא תומכת בשמירת התמונה בפורמט: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1753
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Insufficient memory to save image to callback"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1766
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "נכשל בפתיחת קובץ זמני"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1792
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "נכשל בקריאה מקובץ זמני"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2045
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "נכשל בפתיחת '%s' לכתיבה: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2071
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
"%s"
msgstr "נכשל בסגירת '%s' בזמן כתיבת תמונה, ייתכן וכל המידע לא נשמר: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2291 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2342
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "אין מספיק זיכרון לשמירת התמונה לחוצץ"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2388
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "שגיאה בכתיבה לזרימת תמונה"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:334
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
"שגיאה פנימית: מודול טעינת התמונה '%s' נכשל בהשלמת פעולה, אך לא נתן סיבה "
"לכשלון זה"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
msgstr "כותרת תמונה פגומה"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
msgid "Image format unknown"
msgstr "פורמט התמונה אינו ידוע"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "נתוני הפיקסלים של התמונה פגומים"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "ארע כשל בהקצאת חוצץ תמונה בגודל בית אחד"
msgstr[1] "ארע כשל בהקצאת חוצץ תמונה בגודל %u בתים"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:245
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "נתח סמל לא צפוי בהנפשה"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:338
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "סוג הנפשה שאינו נתמך"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:349 gdk-pixbuf/io-ani.c:407 gdk-pixbuf/io-ani.c:433
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:456 gdk-pixbuf/io-ani.c:483 gdk-pixbuf/io-ani.c:570
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "כותרת לא תקנית בהנפשה"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:359 gdk-pixbuf/io-ani.c:381 gdk-pixbuf/io-ani.c:465
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:492 gdk-pixbuf/io-ani.c:543 gdk-pixbuf/io-ani.c:615
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת ההנפשה"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:399 gdk-pixbuf/io-ani.c:425 gdk-pixbuf/io-ani.c:444
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "נתח פגום בהנפשה"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:712
msgid "The ANI image format"
msgstr "פורמט תמונת ANI"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "לתמונת ה־BMP יש מידע כותרת מזוייף"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת תמונת מפת סיביות"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "לתמונת ה־BMP יש גודל כותרת שאינו נתמך"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "התקלות מוקדמת מידי בסוף הקובץ"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ BMP"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ ה־BMP"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
msgid "The BMP image format"
msgstr "פורמט תמונת BMP"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "שגיאה בקריאת GIF:‏ %s"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "חסרים נתונים בקובץ ה־GIF (ייתכן שנקטע בדרך כלשהי?)"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "שגיאה פנימית בטוען ה GIF‏ (%s)"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
msgid "Stack overflow"
msgstr "גלישת מחסנית"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "טוען תמונת ה GIF לא יכול להבין את התמונה הזו."

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
msgid "Bad code encountered"
msgstr "התקלות בקוד גרוע"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "רישום טבלה מעגלי בקובץ ה GIF"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת קובץ GIF"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "אין מספיק זכרון להרכיב מסגרת נוספת בקובץ ה GIF"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "תמונת ה GIF פגומה (כיווץ LZW שגוי)"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "הקובץ לא נראה כקובץ GIF"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "גירסה %s של פורמט קובץ ה GIF אינה נתמכת"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "תמונת ה GIF הייתה קטועה או לא מושלמת."

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
msgid "The GIF image format"
msgstr "פורמט קובץ GIF"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "כותרת לא תקנית בסמל"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת סמל"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
msgid "Icon has zero width"
msgstr "לסמל יש רוחב אפס"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
msgid "Icon has zero height"
msgstr "לסמל יש גובה אפס"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "סמלים מכווצים אינם נתמכים"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "סוג הסמל לא נתמך"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת קובץ ICO"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "הגדולה גדולה מכדי שמירה כ־ICO"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Cursor hotspot outside image"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "עומק בלתי נתמך לקובץ ICO:‏ %d"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
msgid "The ICO image format"
msgstr "פורמט קובץ ICO"

#: gdk-pixbuf/io-icns.c:348
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "שגיאה בקריאת קובץ ICNS: %s"

#: gdk-pixbuf/io-icns.c:365
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "לא ניתן לפענח את קובץ ה-ICNS"

#: gdk-pixbuf/io-icns.c:398
msgid "The ICNS image format"
msgstr "תצורת התמונה ICNS"

#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לזרימה"

#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
msgid "Couldn't decode image"
msgstr "לא ניתן לפענח את התמונה"

#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"

#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
msgid "Image type currently not supported"
msgstr "סוג התמונה אינו נתמך"

#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
msgstr "לא ניתן להקצות זכרון עבור פרופיל הצבע"

#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
msgstr "אין מספיק זיכרון לפתיחת קובץ JPEG 2000"

#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"

#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
msgid "The JPEG 2000 image format"
msgstr "תצורת התמונה JPEG 2000"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "שגיאה בפיענוח קובץ תמונת JPEG (%s)"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
"אין מספיק זיכרון לטעינת התמונה, נסה לסגור מספר יישומים כדי לפנות זיכרון"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "מרחב הצבעים של ה־JPEG אינו נתמך (%s)"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ JPEG"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
"איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש."

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%d' אינו מורשה."

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "פורמט קובץ JPEG"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לכותרת"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לחוצץ ההקשר"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "לתמונה יש רוחב ו/או גובה לא תקניים"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "לתמונה יש bpp לא נתמך"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "לתמונה יש מספר בלתי נתמך של מישורי %d-סיביות"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "לא ניתן ליצור pixbuf חדש"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע שורה"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע פלטה"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "Didn't get all lines of PCX image"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "לא נמצא פלטה בסוף נתוני ה־PCX"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
msgid "The PCX image format"
msgstr "פורמט תמונת PCX"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "הסיביות לערוץ של קובץ PNG אינן תקינות."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Transformed PNG has zero width or height."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "שגיאה חמורה בקובץ תמונת PNG:‏ %s"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ PNG"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
"אין מספיק זיכרון לשמירת %ld על-ידי תמונת %ld; נסה לצאת ממספר יישומים כדי "
"להקטין את השימוש בזיכרון"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "שגיאה חמורה בקריאת קובץ PNG"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "שגיאה חמורה בקריאת קובץ PNG: %s"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length %d."
msgstr "לפרופיל הצבע יש אורך בלתי תקני %d."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
"be parsed."
msgstr "איכות קובץ PNG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
"allowed."
msgstr "איכות קובץ PNG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%d' אינו מורשה."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
msgid "The PNG image format"
msgstr "פורמט תמונת PNG"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "טוען ה PNM ציפה למצוא מספר שלם; אך לא מצא"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "לקובץ ה PNM יש סיבית פנימית לא תיקנית"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "רוחב תמונת PNM הוא 0"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "גובה תמונת PNM הוא 0"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "ערך הצבע המקסימלי בקובץ PNM הוא 0"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "ערך הצבע המקסימלי בקובץ PNM הוא גדול מידי"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "סוג תמונת ה־PNM הגולמית שגוי"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "טוען תמונות ה־PNM אינו תומך בתת־פורמט זה של PNM"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "מבני PNM גולמיים דורשים בדיוק רווח אחד לפני נתוני הדגימה"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לטעינת תמונת PNM"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "אין די זיכרון לטעינת מבנה ההקשר PNM"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "סוף נתוני תמונת ה־PNM לא צפוי"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ PNM"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "משפחת מבני התמונה PNM/PBM/PGM/PPM"

#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
msgid "Input file descriptor is NULL."
msgstr "מתאר קובץ הקלט הוא NULL."

#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
msgid "Failed to read QTIF header"
msgstr "ארע כשל בקריאת כותרת ה־QTIF"

#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
#, c-format
msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
msgstr "גודל אטום קובץ ה־TIFF גדול מדי (%d בתים)"

#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
#, c-format
msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
msgstr "ארע כשל בהקצאת %d בתים לחוצץ קריאת הקובץ"

#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
#, c-format
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
msgstr "ארעה שגיאת קובץ בעת קריאת אטום QTIF:‏ %s"

#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
#, c-format
msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
msgstr "ארע כשל לדילוג על %d הבתים הבאים עם seek()‎."

#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
msgstr "לא ניתן להקצות מבנה הקשר ל־QTIF."

#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
msgstr "ארע כשל ביצירת פריט מסוג GdkPixbufLoader."

#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
msgid "Failed to find an image data atom."
msgstr "ארע כשל במציאת נתוני אטום לתמונה."

#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
msgid "The QTIF image format"
msgstr "פורמט התמונה QTIF"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "לתמונת RAS יש מידע כותרת מזוייף"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "תמונת RAS מסוג לא ידוע"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "צורת תמונת RAS לא נתמכת"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת תמונת RAS"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "פורמט התמונה Sun raster"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למבנה IOBuffer"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לנתוני IOBuffer"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "לא ניתן להקצות מחדש זיכרון לנתוני IOBuffer"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "לא ניתן להקצות נתוני IOBuffer זמניים"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "לא ניתן להקצות pixbuf חדש"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
msgid "Image is corrupted or truncated"
msgstr "התמונה פגומה או שאינה מושלמת."

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:693
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "לא ניתן להקצות מבנה מפת צבעים"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:700
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "לא ניתן להקצות ערכי מפת צבעים"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:722
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "עומק הסיביות אינו צפוי לרשומות מפת הצבעים"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:740
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לכותרת TGA"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "לתמונת ה־TGA יש ממדים לא תקניים"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "סוג התמונות TGA אינו נתמך"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:862
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למבנה הקשר TGA"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:927
msgid "Excess data in file"
msgstr "מידע עודף בקובץ"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
msgid "The Targa image format"
msgstr "פורמט התמונה Targa"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "לא ניתן לזהות את רוחב התמונה (קובץ TIFF שגוי)"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "לא ניתן לזהות את גובה התמונה (קובץ TIFF שגוי)"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "גובה או רוחב תמונת ה־TIFF הוא אפס"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "ממדי תמונת ה־TIFF גדולים מידי"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "אין מספיק זיכרון לפתיחת תמונת TIFF"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "ארע כשל בטעינת נתוני RGB מקובץ TIFF"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "ארע כשל בפתיחת תמונת TIFF"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "פעולת ה־TIFFClose נכשלה"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "ארע כשל בטעינת תמונת TIFF"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "ארע כשל בשמירת תמונת TIFF"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
msgstr "דחיסת ה־TIFF אינה מתייחסת למקודד תקני."

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "ארע כשל בכתיבת תמונת TIFF"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ ה־TIFF"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
msgid "The TIFF image format"
msgstr "פורמט התמונה TIFF"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
msgstr "רוחב התמונה הוא אפס"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
msgstr "גובה התמונה הוא אפס"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת התמונה"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "לא ניתן לשמור את השאר"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
msgid "The WBMP image format"
msgstr "פורמט התמונה WBMP"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "קובץ XBM לא תקני"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ תמונת XBM"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "ארע כשל בכתיבה לקובץ זמני בזמן טעינת תמונת XBM"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
msgid "The XBM image format"
msgstr "פורמט התמונה XBM"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
msgid "No XPM header found"
msgstr "לא נמצאה כותרת XPM"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "קובץ ה־XPM לא תקני"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "רוחב התמונה בקובץ ה־XPM‏ <= 0"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "גובה התמונה בקובץ ה־XPM‏ <= 0"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "לקובץ XPM יש מספר לא תקני של תוים לפיקסלים"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "לקובץ XPM יש מספר בלתי תקני של צבעים"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לטעינת תמונת XPM"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "לא ניתן לקרוא את מפת הצבעים של XPM"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "ארע כשל בכתיבה לקובץ זמני בזמן טעינת תמונת XPM"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
msgid "The XPM image format"
msgstr "פורמט התמונה XPM"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
msgid "The EMF image format"
msgstr "פורמט התמונה EMF"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון: %s"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
msgstr "לא ניתן ליצור תזרים: %s"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
msgstr "לא ניתן לקפץ בתוך התזרים: %s"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "לא ניתן לקרוא מהתזרים: %s"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "לא ניתן לטעון מפת סיביות"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
msgid "Couldn't load metafile"
msgstr "לא ניתן לטעון מטה־קובץ"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "פורמט הקובץ אינו נתמך עבור GDI+‎"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
msgid "Couldn't save"
msgstr "לא ניתן לשמור"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
msgid "The WMF image format"
msgstr "פורמט התמונה WMF"