summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po
blob: 0f2ca7529a8209e3e33b983ba9e4b42e78809d76 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
# translation of gtk+.HEAD.po to Latvian
# Copyright (C) 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2007, 2009.
# Anita Reitere <nitalynx@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
"pixbuf\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-21 14:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 14:58+0300\n"
"Last-Translator: Anita Reitere <nitalynx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latviešu <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:130 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Neizdevās atvērt failu '%s': %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:143 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Attēla fails '%s' nesatur datus"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1028
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1292
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Neizdevās ielādēt attēlu '%s': iemesls nezināms, iespējams, bojāts attēla "
"fails"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:218
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
"Neizdevās ielādēt animāciju '%s': iemesls nezināms, iespējams, bojāts "
"animācijas fails"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Neizdevās ielādēt attēla ielādēšanas moduli: %s: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different gdk-pixbuf version?"
msgstr ""
"Attēla ielādes modulis %s neeksportē pareizo saskarni; varbūt tā ir no citas "
"GTK versijas?"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Attēlu tips '%s' nav atbalstīts"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:861
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Neizdevās atpazīt attēla faila formātu failam '%s'"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Neatpazīts attēla faila formāts"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1037
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Neizdevās ielādēt attēlu '%s': %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1671 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Kļūda, rakstot attēla failā: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1846
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Šis gdk-pixbuf būvējums nesatur atbalstu, lai saglabātu attēla formātu: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Nepietiek atmiņas, lai saglabātu attēlu atzvanam"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1763
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Neizdevās atvērt pagaidu failu"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1789
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Neizdevās nolasīt no pagaidu faila"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2042
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Neizdevās atvērt '%s' rakstīšanai: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2068
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
"%s"
msgstr ""
"Neizdevās aizvērt '%s', rakstot attēlu, visi dati var nebūt saglabāti: %s"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2339
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Nepietiek atmiņas, lai attēlu saglabātu buferī"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2385
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Kļūda, rakstot attēlā"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
"Iekšēja kļūda: Attēlu ielādes modulis '%s' nespēja pabeigt darbību, bet "
"nepaziņoja kļūdas iemeslu"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Pakāpeniskā ielāde attēlu tipam '%s' nav atbalstīta"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Attēla galvene bojāta"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
msgid "Image format unknown"
msgstr "Attēla formāts nezināms"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Attēla pikseļu dati bojāti"

#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "neizdevās izveidot %u baita lielu attēla buferi"
msgstr[1] "neizdevās izveidot %u baitu lielu attēla buferi"
msgstr[2] "neizdevās izveidot %u baitu lielu attēla buferi "

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Negaidīts ikonas fragments animācijā"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Neatbalstīts animācijas tips"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Nepareiza galvene animācijā"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Nav pietiekami daudz atmiņas, lai ielādētu animāciju"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Nederīgs ikonas fragments animācijā"

#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
msgid "The ANI image format"
msgstr "ANI attēla formāts"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP attēlam ir neīsti galvenes dati"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Nepietiek atmiņas, lai ielādētu bitkartes attēlu"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "BMP attēlam ir neatbalstāmi liels galvenes izmērs "

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Lejupejošie BMP attēli nevar tikt saspiesti"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Priekšlaicīgas faila beigas (end-of-file)"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu, lai saglabātu BMP failu"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "Neizdevās rakstīt BMP failā"

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
msgid "The BMP image format"
msgstr "BMP attēla formāts"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Kļūda, nolasot GIF: %s"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:495 gdk-pixbuf/io-gif.c:1480 gdk-pixbuf/io-gif.c:1641
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF failam iztrūkst dati (varbūt tas ticis aprauts?)"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:504
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Iekšēja kļūda GIF ielādētājā (%s)"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:578
msgid "Stack overflow"
msgstr "Steka pārpilde"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:638
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "GIF attēlu ielādētājs nespēj saprast šo attēlu."

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:667
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Sastapts slikts kods"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:677
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Cirkulārs tabulas ieraksts GIF failā"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:865 gdk-pixbuf/io-gif.c:1467 gdk-pixbuf/io-gif.c:1514
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1629
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nepietiek atmiņas, lai ielādētu GIF failu"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:959
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "Nepietiek atmiņas, lai GIF failā izveidotu rāmi"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1131
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF fails ir bojāts (nepareiza LZW kompresija)"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1181
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Šķiet, ka fails nav GIF fails"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1193
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF faila formāta versija %s nav atbalstīta"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1302
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
"GIF attēlam nav globālas krāsukartes, un kadram tā iekšpusē nav lokālas "
"krāsukartes."

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1536
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF attēls ir ticis aprauts vai ir nepilnīgs."

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1692 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF attēla formāts"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:210 gdk-pixbuf/io-ico.c:224 gdk-pixbuf/io-ico.c:276
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:289 gdk-pixbuf/io-ico.c:358
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Nepareiza galvene ikonai"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:239 gdk-pixbuf/io-ico.c:299 gdk-pixbuf/io-ico.c:368
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:431 gdk-pixbuf/io-ico.c:461
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Nepietiek atmiņas, lai ielādētu ikonu"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:321
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Ikonai ir nulles platums"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:331
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ikonai ir nulles augstums"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:383
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Kompresētas ikonas nav atbalstītas"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:416
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Neatbalstīts ikonu tips"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:510
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Nepietiek atmiņas, lai ielādētu ICO failu"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:975
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Attēls ir pārāk liels, lai to saglabātu kā ICO"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:986
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Kursora karstvieta ārpus attēla"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1009
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Neatbalstīts ICO faila dziļums: %d"

#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1244 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO attēla formāts"

#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "Kļūda, nolasot ICNS attēlu: %s"

#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "Neizdevās atkodēt ICNS failu"

#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
msgid "The ICNS image format"
msgstr "ICNS attēla formāts"

#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu straumei"

#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
msgid "Couldn't decode image"
msgstr "Neizdevās atkodēt attēlu"

#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
msgstr "Pārveidotajam JPEG2000 trūkst platuma vai augstuma"

#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
msgid "Image type currently not supported"
msgstr "Attēla tips šobrīd nav atbalstīts"

#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu krāsu profilam"

#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
msgstr "Nepietiek atmiņas JPEG 2000 faila ielādei"

#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu attēla datu buferim"

#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
msgid "The JPEG 2000 image format"
msgstr "JPEG 2000 attēla formāts"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Kļūda, interpretējot JPEG attēla failu (%s)"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
"Pietrūkst atmiņas, lai ielādētu attēlu. Atmiņu varētu atbrīvot, izslēdzot "
"dažas programmas."

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:774
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Neatbalstīta JPEG krāsu telpa (%s)"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu, lai ielādētu JPEG failu"

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:918
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Pārveidotais JPEG ir ar nulles platumu vai augstumu."

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
"JPEG kvalitātei jābūt apzīmētai ar vērtību no 0 līdz 100; vērtību '%s' "
"neizdevās interpretēt."

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG kvalitātei jābūt apzīmētai ar vērtību no 0 līdz 100; vērtība '%d' nav "
"atļauta."

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG attēla formāts"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu galvenei"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu konteksta buferim"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "Attēlam ir nederīgs platums un/vai augstums"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "Attēlam ir neatbalstīts bpp"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "Attēlam ir neatbalstīts %d-bitu plakņu skaits"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "Neizdevās radīt jaunu pixbuf"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu rindu datiem"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu paletes datiem"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "Netika iegūtas visas PCX attēla rindas"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "Nav atrasta palete PCX datu beigās"

#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
msgid "The PCX image format"
msgstr "PCX attēla formāts"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:54
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Bitu skaits uz kanālu PNG attēlam ir nepareizs."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Pārveidotais PNG ir ar nulles platumu vai augstumu."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:143
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Biti uz katru kanālu transformētajā PNG nav 8."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "Transformētais PNG nav RGB vai RGBA."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr "Transformētajam PNG ir neatbalstīts kanālu skaits, jābūt 3 vai 4."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:182
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Fatāla kļūda PNG attēla failā: %s"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:315
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Nepietiek atmiņas PNG faila ielādei"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
"Nepietiek atmiņas, lai uzturētu %ld x %ld attēlu; pamēģiniet iziet no dažām "
"lietotnēm, lai samazinātu atmiņas lietojumu"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:719
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Kļūda, nolasot PNG attēla failu"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:768
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Kļūda, nolasot PNG attēla failu: %s"

#: gdk-pixbuf/io-png.c:862
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "PNG teksta fragmentu atslēgām jābūt no 1 līdz 79 rakstzīmēm."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:871
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "PNG teksta fragmentu atslēgām jābūt ASCII rakstzīmēm."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length %d."
msgstr "Krāsu profilam ir nederīgs garums %d."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:898
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
"be parsed."
msgstr ""
"PNG saspiešanas līmeņa vērtībai jābūt starp 0 un 9; vērtību '%s' neizdevās "
"parsēt."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:911
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
"allowed."
msgstr ""
"PNG saspiešanas līmeņa vērtībai jābūt starp 0 un 9; vērtība '%d' nav atļauta."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:950
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr "PNG teksta vērtība %s nevar tikt pārvērsta ISO-8859-1 kodējumā."

#: gdk-pixbuf/io-png.c:1111
msgid "The PNG image format"
msgstr "PNG attēla formāts"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "PNM ielādētājam vajadzēja atrast skaitli, bet neatrada"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM failam ir nepareizs pirmais bits"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM fails ir neatpazītā PNM apakšformātā"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM faila attēla platums ir 0"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM faila attēla augstums ir 0"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Maksimālā krāsu vērtība PNM failā ir 0"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Maksimālā krāsu vērtība PNM failā ir par lielu"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Raw PNM attēla tips ir nepareizs"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM attēla ielādētājs neatbalsta šo PNM apakšformātu"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "Raw PNM formāti pieprasa tieši vienu atstarpi pirms nolases datiem"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu PNM attēla ielādei"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Nepietiek atmiņas, lai ielādētu PNM konteksta struktūru"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Negaidītas PNM attēla datu beigas"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Nepietiek atmiņas PNM faila ielādei"

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM attēla formātu ģimene"

#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:127
msgid "Input file descriptor is NULL."
msgstr "Ievades faila deskriptors ir NULL."

#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:142
msgid "Failed to read QTIF header"
msgstr "Neizdevās nolasīt QTIF galveni"

#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:151 gdk-pixbuf/io-qtif.c:181 gdk-pixbuf/io-qtif.c:445
#, c-format
msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
msgstr "QTIF atoms par lielu (%d baiti)"

#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:171
#, c-format
msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
msgstr "Neizdevās piešķirt %d baitus lasīšanas buferim"

#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:195
#, c-format
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
msgstr "Kļūda, nolasot QTIF atomu: %s"

#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:232
#, c-format
msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
msgstr "Neizdevās izlaist nākamos %d baitus ar seek()."

#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:256
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu QTIF konteksta struktūrai"

#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:316
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
msgstr "Neizdevās radīt GdkPixbufLoader objektu."

#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:420
msgid "Failed to find an image data atom."
msgstr "Neizdevās atrast attēla datu atomu."

#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:601
msgid "The QTIF image format"
msgstr "QTIF attēla formāts"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "RAS attēlam ir neīsti galvenes dati"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "RAS attēls ir nezināma tipa"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "Neatbalstīta RAS attēla variācija"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Nepietiek atmiņas RAS attēla ielādei"

#: gdk-pixbuf/io-ras.c:544
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Sun rastra attēla formāts"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:153
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu IOBuffer struktūrai"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:172
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu IOBuffer datiem"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:183
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "Neizdevās pārpieškirt atmiņu IOBuffer datiem"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:213
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu pagaidu IOBuffer datiem"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu jaunam pixbuf"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
msgid "Image is corrupted or truncated"
msgstr "Attēls ir ticis aprauts vai ir bojāts"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu krāsu kartes struktūrai"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu krāsu kartes ierakstiem"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Negaidīts krāsukaršu ierakstu bitu dziļums"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu TGA galvenei"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA attēlam ir nepareizas dimensijas"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA attēla tips nav atbalstīts"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu TGA konteksta struktūrai"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
msgid "Excess data in file"
msgstr "Failā lieki dati"

#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
msgid "The Targa image format"
msgstr "Targa attēla formāts"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Neizdevās iegūt attēla platumu (slikts TIFF fails)"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Neizdevās iegūt attēla augstumu (slikts TIFF fails)"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Platums vai augstums TIFF attēlam ir nulle"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF attēla dimensijas ir par lielu"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Nepietiek atmiņas TIFF faila ielādei"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Neizdevās nolasīt RGB datus no TIFF faila"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Neizdevās atvērt TIFF attēlu"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "TIFFClose operācija neizdevās"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Neizdevās ielādēt TIFF attēlu"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Neizdevās saglabāt TIFF attēlu"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
msgstr "TIFF kompresija neatsaucas uz derīgu kodeku."

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Neizdevās ierakstīt TIFF datus"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "Neizdevās rakstīt TIFF failā"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
msgid "The TIFF image format"
msgstr "TIFF attēla formāts"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
msgid "Image has zero width"
msgstr "Attēlam ir nulles platums"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
msgid "Image has zero height"
msgstr "Attēlam ir nulles augstums"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Nepietiek atmiņas attēla ielādei"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Neizdevās saglabāt pārējo"

#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
msgid "The WBMP image format"
msgstr "WBMP attēla formāts"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:296
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Nepareizs XBM fails"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:306
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Nepietiek atmiņas XBM attēla faila ielādei"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:454
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Neizdevās ierakstīt pagaidu failu, ielādējot XBM attēlu"

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:493
msgid "The XBM image format"
msgstr "XBM attēla formāts"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
msgid "No XPM header found"
msgstr "Nav atrasta XPM galvene"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Nederīga XPM galvene"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM failam ir attēla platums <= 0"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM failam ir attēla augstums <= 0"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM ir nederīgs rakstzīmju skaits uz pikseli"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM failam ir nederīgs krāsu skaits"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Nevar piešķirt atmiņu XPM attēla ielādei"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Nevar nolasīt XPM krāsu karti"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Neizdevās ierakstīt pagaidu failu, ielādējot XPM attēlu"

#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM attēla formāts"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
msgid "The EMF image format"
msgstr "EMF attēla formāts"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu: %s"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot straumi: %s"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
msgstr "Neizdevās meklēt straumē: %s"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Neizdevās nolasīt no straumes: %s"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:616 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:747
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "Neizdevās ielādēt bitkarti"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:769
msgid "Couldn't load metafile"
msgstr "Neizdevās ielādēt metafailu"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:928
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "Neatbalstīts GDI+ attēla formāts"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
msgid "Couldn't save"
msgstr "Neizdevās saglabāt"

#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
msgid "The WMF image format"
msgstr "WMF attēla formāts"