summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPriit Laes <plaes@cvs.gnome.org>2006-09-25 20:50:29 +0000
committerPriit Laes <plaes@src.gnome.org>2006-09-25 20:50:29 +0000
commit4d886c3cc099400857ee731134130e96011d21e6 (patch)
tree19d821f1ec2ece80b2a08a7f8c271474c7fe3159
parent20f1483c09f94b07014adf69d6cfdf43991993d0 (diff)
downloadgdm-4d886c3cc099400857ee731134130e96011d21e6.tar.gz
Translation updated by Ivar Smolin.
2006-09-25 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/et.po77
2 files changed, 27 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e8224dcc..8aca1935 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-09-25 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
2006-09-23 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index db23e31a..f3dff417 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GDM2 HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-09 07:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-21 23:12+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-23 23:12+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,12 +64,17 @@ msgid ""
"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and "
"reconfigure the X server. Then restart GDM."
msgstr ""
+"Tõrge X-serveri (sinu graafilise liidese) käivitamisel. Tõenäoliselt pole "
+"see õigesti seadistatud. Sul on vaja konsoolilt sisse logida, X-server ümber "
+"seadistada ja siis GDM taaskäivitada."
#: ../config/gettextfoo.h:6
msgid ""
"Would you like to try to configure the X server? Note that you will need "
"the root password for this."
msgstr ""
+"Kas sa soovid proovida X-serverit ümber seadistada? Kui jah, siis läheb "
+"selleks juurkasutaja parooli tarvis."
#: ../config/gettextfoo.h:7
msgid "Please type in the root (privileged user) password."
@@ -91,6 +96,9 @@ msgid ""
"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
"diagnose the problem?"
msgstr ""
+"Tõrge X-serveri (sinu graafilise liidese) käivitamisel. Tõenäoliselt pole "
+"see õigesti seadistatud. Soovid sa probleemi leidmiseks vaadata X-serveri "
+"väljundit?"
#: ../config/gettextfoo.h:11
msgid "Would you like to view the detailed X server output as well?"
@@ -102,12 +110,17 @@ msgid ""
"pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view "
"the X server output to diagnose the problem?"
msgstr ""
+"Tõrge X-serveri (sinu graafilise liidese) käivitamisel. Tõenäoliselt pole "
+"osutusseade (hiir) õigesti seadistatud. Soovid sa probleemi leidmiseks "
+"vaadata X-serveri väljundit?"
#: ../config/gettextfoo.h:13 ../config/gettextfoo.h:14
msgid ""
"Would you like to try to configure the mouse? Note that you will need the "
"root password for this."
msgstr ""
+"Kas sa soovid proovida hiirt ümber seadistada? Kui jah, siis läheb selleks "
+"juurkasutaja parooli tarvis."
#: ../config/gettextfoo.h:15
msgid ""
@@ -147,6 +160,8 @@ msgid ""
"GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of "
"diskspace.%s%s"
msgstr ""
+"GDM ei saa uut autoriseerimiskirjet kettale kirjutada. Võimalik, et ketas "
+"on täis.%s%s"
#: ../daemon/auth.c:195
#, c-format
@@ -341,6 +356,9 @@ msgid ""
"that it is not set up correctly. You will need to log in on a console and "
"rerun the X configuration application, then restart GDM."
msgstr ""
+"Tõrge X-serveri (sinu graafilise liidese) käivitamisel. Tõenäoliselt pole "
+"see õigesti seadistatud. Sul on vaja konsoolilt sisse logida, X-i "
+"seadistamise rakendusega uued seadistused teha ja siis GDM taaskäivitada."
#. else {
#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
@@ -3282,15 +3300,15 @@ msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:6
msgid "A_dd..."
-msgstr ""
+msgstr "L_isa..."
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:7
msgid "A_llow remote system administrator login"
-msgstr "Süsteemihal_duril on kauglogimised lubatud"
+msgstr "Süsteemihal_duril on lubatud võrgust sisse logida"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:8
msgid "A_pply User Changes"
-msgstr ""
+msgstr "_Rakenda kasutajate muutused"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:9
msgid "Accessibility"
@@ -3625,7 +3643,7 @@ msgstr "_Pilt:"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:96
msgid "_Include all users from /etc/passwd (not for NIS)"
-msgstr "Kõ_ikide kasutajate kaasamine failist /etc/passwd (mitte NIS-i jaoks)"
+msgstr "Kõiki_de kasutajate kaasamine failist /etc/passwd (mitte NIS-i jaoks)"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:97
msgid "_Login screen ready:"
@@ -4187,55 +4205,6 @@ msgstr "Liiga palju aliasetasemeid lokaadi jaoks; võib tähendada tsüklit"
#~ msgid "Allow theme selection in _GTK+ Greeter"
#~ msgstr "Teemavaliku lubamine _GTK+ tervitajas"
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Rakenda"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Sirvi"
-
-#~ msgid "Choose network computer to connect to."
-#~ msgstr "Vali võrguarvuti, millega ühenduda."
-
-#~ msgid "Chooser"
-#~ msgstr "Valija"
-
-#~ msgid "Create Server Definition"
-#~ msgstr "Serveri kirjelduse loomine"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Kustuta"
-
-#~ msgid "Delete Server Definition"
-#~ msgstr "Serveri kirjelduse kustutamine"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Kirjeldus:"
-
-#~ msgid "Enable _XDMCP"
-#~ msgstr "_XDMCP lubatud"
-
-#~ msgid "GTK+ Greeter"
-#~ msgstr "GTK+ tervitaja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GTK+ Greeter\n"
-#~ "Themed Greeter"
-#~ msgstr ""
-#~ "GTK+ tervitaja\n"
-#~ "Kujundusega tervitaja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GTK+ Greeter\n"
-#~ "Themed Greeter\n"
-#~ "Disabled"
-#~ msgstr ""
-#~ "GTK+ tervitaja\n"
-#~ "Kujundusega tervitaja\n"
-#~ "Keelatud"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Üldine"
-
#~ msgid "Login a _user automatically after a specified number of seconds"
#~ msgstr "Kasutaja automaatne sisselogimine peale määratud aega (sekundites)"