summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Yacob <yacob@src.gnome.org>2002-12-22 22:09:15 +0000
committerDaniel Yacob <yacob@src.gnome.org>2002-12-22 22:09:15 +0000
commitd1bbb8781229ccc44c17e0d383f7b53c493e3db8 (patch)
treee2e06023c82b6880d91d357d215caf9721bfd66e
parent061cf1a7025a9a9f53faae9508c39ef58e234ea4 (diff)
downloadgdm-d1bbb8781229ccc44c17e0d383f7b53c493e3db8.tar.gz
Updated Amharic translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog6
-rw-r--r--po/am.po98
2 files changed, 54 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 9150a4e6..194c29eb 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,6 +1,10 @@
+2002-12-22 Daniel Yacob <locales@geez.org>
+
+ * am.po: Updated Amharic translation.
+
2002-12-21 Daniel Yacob <locales@geez.org>
- * am.po: Added Amharic translation.
+ * am.po: Updated Amharic translation.
2002-12-16 Daniel Yacob <locales@geez.org>
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index bf4a9edd..5c1a8a77 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-16 05:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-21 22:37+EDT\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-22 17:09+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1682,12 +1682,12 @@ msgstr "አዲስ ዝምብሎ ይግባ"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:53
msgid "A-M|Azerbaijani"
-msgstr "A-M|አዜርባይጃንኛ"
+msgstr "ሀ-አ|አዜርባይጃንኛ"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:55
msgid "A-M|Arabic (Egypt)"
-msgstr "A-M|ዐርቢኛ (የግብጽ)"
+msgstr "ሀ-አ|ዐርቢኛ (የግብጽ)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:57
@@ -1697,57 +1697,57 @@ msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:59
msgid "A-M|Basque"
-msgstr "A-M|ባስክኛ"
+msgstr "ሀ-አ|ባስክኛ"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:61
msgid "A-M|Bulgarian"
-msgstr "A-M|ቡልጋሪኛ"
+msgstr "ሀ-አ|ቡልጋሪኛ"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:63
msgid "A-M|Catalan"
-msgstr "A-M|ካታላን"
+msgstr "ሀ-አ|ካታላን"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:65
msgid "A-M|Chinese (simplified)"
-msgstr "A-M|ቻይንኛ (ቀላል)"
+msgstr "ሀ-አ|ቻይንኛ (ቀላል)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:67
msgid "A-M|Chinese (traditional)"
-msgstr "A-M|ቻይንኛ (ባሕላዊው)"
+msgstr "ሀ-አ|ቻይንኛ (ባሕላዊው)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:69
msgid "A-M|Croatian"
-msgstr "A-M|ክሮሽያንኛ"
+msgstr "ሀ-አ|ክሮሽያንኛ"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:71
msgid "A-M|Czech"
-msgstr "A-M|ቼክኛ"
+msgstr "ሀ-አ|ቼክኛ"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:73
msgid "A-M|Danish"
-msgstr "A-M|ዴኒሽ"
+msgstr "ሀ-አ|ዴኒሽ"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:75
msgid "A-M|Dutch"
-msgstr "A-M|ደች"
+msgstr "ሀ-አ|ደች"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:77
msgid "A-M|English"
-msgstr "A-M|እንግሊዘኛ"
+msgstr "ሀ-አ|እንግሊዘኛ"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:79
msgid "A-M|Estonian"
-msgstr "A-M|ኤስቶኒአን"
+msgstr "ሀ-አ|ኤስቶኒአን"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:81
@@ -1772,167 +1772,167 @@ msgstr ""
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:89
msgid "A-M|Finnish"
-msgstr "A-M|ፊኒሽ"
+msgstr "ሀ-አ|ፊኒሽ"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:91
msgid "A-M|French"
-msgstr "A-M|ፈረንሳይኛ"
+msgstr "ሀ-አ|ፈረንሳይኛ"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:93
msgid "A-M|Galician"
-msgstr "A-M|ጋሊሺኛ"
+msgstr "ሀ-አ|ጋሊሺኛ"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:95
msgid "A-M|German"
-msgstr "A-M|ጀርመን"
+msgstr "ሀ-አ|ጀርመን"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:97
msgid "A-M|Greek"
-msgstr "A-M|ግሪክኛ"
+msgstr "ሀ-አ|ግሪክኛ"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:99 gui/gdmlanguages.c:100
msgid "A-M|Hebrew"
-msgstr "A-M|ዕብራስጥ"
+msgstr "ሀ-አ|ዕብራስጥ"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:102
msgid "A-M|Hungarian"
-msgstr "A-M|ሀንጋሪኛ"
+msgstr "ሀ-አ|ሀንጋሪኛ"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:104
msgid "A-M|Icelandic"
-msgstr "A-M|አይስላንድኛ"
+msgstr "ሀ-አ|አይስላንድኛ"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:106
msgid "A-M|Irish"
-msgstr "A-M|አይሪሽ"
+msgstr "ሀ-አ|አይሪሽ"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:108
msgid "A-M|Italian"
-msgstr "A-M|ጣሊያንኛ"
+msgstr "ሀ-አ|ጣሊያንኛ"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:110
msgid "A-M|Japanese"
-msgstr "A-M|ጃፓንኛ"
+msgstr "ሀ-አ|ጃፓንኛ"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:112
msgid "A-M|Korean"
-msgstr "A-M|ኮሪያኛ"
+msgstr "ሀ-አ|ኮሪያኛ"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:114
msgid "A-M|Latvian"
-msgstr "A-M|ላትቪያን"
+msgstr "ሀ-አ|ላትቪያን"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:116
msgid "A-M|Lithuanian"
-msgstr "A-M|ሊቱአኒያን"
+msgstr "ሀ-አ|ሊቱአኒያን"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:118
msgid "A-M|Macedonian"
-msgstr "A-M|ማከዶኒኛ"
+msgstr "ሀ-አ|ማከዶኒኛ"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:120
msgid "A-M|Malay"
-msgstr "A-M|ማላይኛ"
+msgstr "ሀ-አ|ማላይኛ"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:122
msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
-msgstr "N-Z|ኖርዌይኛ (የቦክማል)"
+msgstr "ከ-ፐ|ኖርዌይኛ (የቦክማል)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:124
msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
-msgstr "N-Z|ኖርዌይኛ (የኝኖርስክ)"
+msgstr "ከ-ፐ|ኖርዌይኛ (የኝኖርስክ)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:126
msgid "N-Z|Polish"
-msgstr "N-Z|ፖሊሽ"
+msgstr "ከ-ፐ|ፖሊሽ"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:128
msgid "N-Z|Portuguese"
-msgstr "N-Z|ፖርቱጋልኛ"
+msgstr "ከ-ፐ|ፖርቱጋልኛ"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:130
msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)"
-msgstr "N-Z|ፖርቱጋልኛ (የብራዚል)"
+msgstr "ከ-ፐ|ፖርቱጋልኛ (የብራዚል)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:132
msgid "N-Z|Romanian"
-msgstr "N-Z|ሮማኒያን"
+msgstr "ከ-ፐ|ሮማኒያን"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:134
msgid "N-Z|Russian"
-msgstr "N-Z|ራሽኛ"
+msgstr "ከ-ፐ|ራሽኛ"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:136
msgid "N-Z|Slovak"
-msgstr "N-Z|ስሎቫክኛ"
+msgstr "ከ-ፐ|ስሎቫክኛ"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:138
msgid "N-Z|Slovenian"
-msgstr "N-Z|ስሎቪኛ"
+msgstr "ከ-ፐ|ስሎቪኛ"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:140
msgid "N-Z|Spanish"
-msgstr "N-Z|ስፓኒሽ"
+msgstr "ከ-ፐ|ስፓኒሽ"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:142
msgid "N-Z|Spanish (Mexico)"
-msgstr "N-Z|ስፓኒሽ (የሜክሲኮ)"
+msgstr "ከ-ፐ|ስፓኒሽ (የሜክሲኮ)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:144
msgid "N-Z|Swedish"
-msgstr "N-Z|ስዊድንኛ"
+msgstr "ከ-ፐ|ስዊድንኛ"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:146
msgid "N-Z|Swedish (Finland)"
-msgstr "N-Z|ስዊድንኛ (የፊንላንድ)"
+msgstr "ከ-ፐ|ስዊድንኛ (የፊንላንድ)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:148
msgid "N-Z|Tamil"
-msgstr "N-Z|ታሚልኛ"
+msgstr "ከ-ፐ|ታሚልኛ"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:150
msgid "N-Z|Turkish"
-msgstr "N-Z|ቱርክኛ"
+msgstr "ከ-ፐ|ቱርክኛ"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:152
msgid "N-Z|Ukrainian"
-msgstr "N-Z|ዩክረኒኛ"
+msgstr "ከ-ፐ|ዩክረኒኛ"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:154
msgid "N-Z|Vietnamese"
-msgstr "N-Z|ቪትናምኛ"
+msgstr "ከ-ፐ|ቪትናምኛ"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:156
@@ -1948,13 +1948,13 @@ msgstr "ሌላ|POSIX/C እንግሊዘኛ"
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
#: gui/gdmlanguages.c:333
msgid "A-M"
-msgstr "A-M"
+msgstr "ሀ-አ"
#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
#: gui/gdmlanguages.c:341
msgid "N-Z"
-msgstr "N-Z"
+msgstr "ከ-ፐ"
#: gui/gdmlogin.c:69
msgid "AnotherLevel"