summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndika Triwidada <atriwidada@gnome.org>2016-06-24 09:40:39 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2016-06-24 09:40:39 +0000
commit2778a8a85f73dced81acca6ca2d7268572817d78 (patch)
treeed075a0b5fb684e14d4be26e20240917ab6ed42e
parentb5df2d64487923196c288843d9e8ff2e89b90e8b (diff)
downloadgdm-gnome-3-20.tar.gz
Updated Indonesian translationgnome-3-20
-rw-r--r--po/id.po84
1 files changed, 34 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index bc790a3d..dd0bdc28 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,11 +9,12 @@
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-18 19:30+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"Project-Id-Version: gdm gnome-3-20\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-26 21:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-24 16:39+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <atriwidada@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: ../common/gdm-common.c:298
#, c-format
@@ -89,43 +90,43 @@ msgstr "Pemanggil bukan GDM"
msgid "Unable to open private communication channel"
msgstr "Tak dapat membuka kanal komunikasi privat"
-#: ../daemon/gdm-server.c:378
+#: ../daemon/gdm-server.c:391
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr "Server mestinya dijalankan oleh %s, tetapi pengguna tersebut tidak ada"
-#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409
+#: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "Tak dapat menentukan ID kelompok menjadi %d"
-#: ../daemon/gdm-server.c:395
+#: ../daemon/gdm-server.c:408
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "initgroups () gagal untuk %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:401
+#: ../daemon/gdm-server.c:414
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "Tak dapat menentukan ID pengguna menjadi %d"
-#: ../daemon/gdm-server.c:479
+#: ../daemon/gdm-server.c:492
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: Tak dapat membuka berkas log untuk tampilan %s!"
-#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506
-#: ../daemon/gdm-server.c:512
+#: ../daemon/gdm-server.c:513 ../daemon/gdm-server.c:519
+#: ../daemon/gdm-server.c:525
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: Gagal mengatur %s menjadi %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:532
+#: ../daemon/gdm-server.c:545
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
msgstr "%s: Prioritas server tidak dapat ditentukan menjadi %d: %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:684
+#: ../daemon/gdm-server.c:697
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: Tak ada perintah server untuk tampilan %s"
@@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Perangkat Tampilan"
msgid "The display device"
msgstr "Perangkat tampilan"
-#: ../daemon/gdm-session.c:1193
+#: ../daemon/gdm-session.c:1205
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "Tak dapat membuat pembantu proses otentikasi"
@@ -166,20 +167,16 @@ msgstr "Akun Anda diberi batas waktu yang kini berakhir."
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "Maaf, itu tidak bisa. Harap coba lagi."
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1037
msgid "Username:"
msgstr "Nama Pengguna:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142
-msgid "Your password has expired, please change it now."
-msgstr "Sandi Anda telah kedaluarsa, harap ubah sekarang."
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1539 ../daemon/gdm-session-worker.c:1556
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "akun pengguna tidak tersedia"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1583
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Tak dapat berganti pengguna"
@@ -191,15 +188,15 @@ msgstr "Peluncur Sesi Wayland Manajer Tampilan GNOME"
msgid "Could not create socket!"
msgstr "Tak dapat membuat soket!"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:686
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:748
msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
msgstr "Menjalankan program melalui skrip pembungkus /etc/gdm/Xsession"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:687
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:749
msgid "Listen on TCP socket"
msgstr "Dengarkan pada soket TCP"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:698
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:760
msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
msgstr "Peluncur Sesi X Manajer Tampilan GNOME"
@@ -261,20 +258,10 @@ msgstr "Hanya root yang bisa menjalankan GDM"
#. Translators: worker is a helper process that does the work
#. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:95
+#: ../daemon/session-worker-main.c:94
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "Pekerja Sesi Manajer Tampilan GNOME"
-#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1
-#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Shell"
-msgstr "Shell GNOME"
-
-#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2
-#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2
-msgid "Window management and compositing"
-msgstr "Pengompositan dan manajemen jendela "
-
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
msgstr "Apakah memperbolehkan pembaca sidik jari untuk log masuk"
@@ -317,23 +304,21 @@ msgstr "Path ke gambar kecil di puncak daftar pengguna"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
-"The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
-"list to provide site administrators and distributions a way to provide "
-"branding."
+"The login screen can optionally show a small image to provide site "
+"administrators and distributions a way to display branding."
msgstr ""
-"Layar log masuk dapat dipilih untuk menampilkan gambar kecil di puncak "
-"daftar pengguna untuk menyediakan cara bagi administrator situs dan "
-"distribusi untuk branding."
+"Layar log masuk dapat dipilih untuk menampilkan gambar kecil yang "
+"menyediakan cara bagi administrator situs dan distribusi untuk menampilkan "
+"branding."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
-"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of "
-"its user list to provide site administrators and distributions a way to "
-"provide branding."
+"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site "
+"administrators and distributions a way to display branding."
msgstr ""
-"Layar log masuk fallback dapat dipilih untuk menampilkan gambar kecil di "
-"puncak daftar pengguna untuk menyediakan cara bagi administrator situs dan "
-"distribusi untuk branding."
+"Layar log masuk fallback dapat dipilih untuk menampilkan gambar kecil yang "
+"menyediakan cara bagi administrator situs dan distribusi untuk menampilkan "
+"branding."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
msgid "Avoid showing user list"
@@ -448,4 +433,3 @@ msgstr "Cuplikan layar telah diambil"
#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Mengambil gambar cuplikan layar"
-