summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorkrishnababu k <kkrothap@redhat.ocm>2010-07-29 18:12:43 +0530
committerkrishnababu k <kkrothap@redhat.ocm>2010-07-29 18:12:43 +0530
commit1151cf43f0d286ca68dd3581934ae2788678ca11 (patch)
tree1da2d308da239753e4216c33c496d5ab2acd8fc5
parent1dbcac8b8da4d244d016a8258531752382a71442 (diff)
downloadgdm-1151cf43f0d286ca68dd3581934ae2788678ca11.tar.gz
Updated Telugu Translations
-rw-r--r--po/te.po431
1 files changed, 225 insertions, 206 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index ddadc515..14c43af6 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gdm&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-03 23:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-05 14:22+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 09:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:06+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,25 +21,27 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../common/gdm-common.c:437
+#: ../common/gdm-common.c:456
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "/dev/urandom అక్షర పరికరం కాదు"
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:177 ../daemon/product-slave-main.c:181
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:183 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:183
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184
msgid "Display ID"
msgstr "ప్రదర్శన ID"
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:177 ../daemon/product-slave-main.c:181
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:183 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:183
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:189 ../daemon/product-slave-main.c:193
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:195 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:195
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:190 ../daemon/product-slave-main.c:194
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:194 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:196
msgid "GNOME Display Manager Slave"
msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వాహకి బానిస"
@@ -48,28 +50,28 @@ msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వాహకి బాని
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "సిస్టమ్ లో వినియోగదారి \"%s\" కనిపించుటలేదు"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:225
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:231
msgid "Unable to initialize login system"
msgstr "లాగిన్ సిస్టమ్ ను సిద్దపరచ లేదు"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:261
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:267
msgid "Unable to authenticate user"
msgstr "వినియోగదారి ని దృవీకరించలేము"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:315
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:321
msgid "Unable to authorize user"
msgstr "వినియోగదారికి అధికారీగా చేయలేము"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:443
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:450
msgid "Unable to establish credentials"
msgstr "సాధకములను ఎర్పరచలేము"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:473
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:480
msgid "Unable to open session"
msgstr "సెషన్‌ను తెరువలేదు"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:683 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1151
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:684 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1161
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
"internal error. Please contact your system administrator or check your "
@@ -80,52 +82,49 @@ msgstr ""
"సిస్టమ్ నిర్వహణాధికారిని సంప్రదించండి లేదా మీ సిస్‌లాగ్ ని పరిశీలించండి.ఈ సమయం లో ఈ ప్రదర్శన అచేతనం "
"చేయబడుతుంది.దయచేసి సమస్య ఎదురైనప్పడు GDM ను పునఃప్రారంభించండి."
-#: ../daemon/gdm-server.c:246
+#: ../daemon/gdm-server.c:250
#, c-format
msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
msgstr "%s: మాత్రుక ప్రదర్శన '%s' కు అనుసంధానం కావుటలో విఫలమైంది"
-#: ../daemon/gdm-server.c:361
+#: ../daemon/gdm-server.c:365
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr "%s వినియోగదారి చేత సేవిక ఉంచబడింది అయితే ఆ వినియోగదారి లేదు."
-#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:554
+#: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:561 ../daemon/gdm-welcome-session.c:581
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "%d కు సమూహం id ని అమర్చలేము"
-#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:560
+#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:567
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "initgroups () %s కొరకు విఫలమైంది"
-#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:566
+#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:573
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "%d కు వినియోగదారి id ని అమర్చలేము"
-#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:574
-msgid "Couldn't set groupid to 0"
-msgstr "0 కు సమూహ id ని అమర్చలేము"
-
-#: ../daemon/gdm-server.c:431
+#: ../daemon/gdm-server.c:435
#, c-format
msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "%s: లాగ్‌ఫైలును %s ప్రదర్శన కొరకు తెరువలేదు!"
-#: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448
-#: ../daemon/gdm-server.c:454
+#: ../daemon/gdm-server.c:446 ../daemon/gdm-server.c:452
+#: ../daemon/gdm-server.c:458
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: %s ని %s కు అమర్చుటలో దోషం"
-#: ../daemon/gdm-server.c:469
+#: ../daemon/gdm-server.c:478
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
msgstr "%s: సేవిక ప్రాధాన్యత %d కు అమర్చ బడదు: %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:621
+#: ../daemon/gdm-server.c:631
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: ఖాళీ సేవిక ఆదేశం %s ప్రదర్శన కొరకు"
@@ -154,208 +153,208 @@ msgstr "ప్రదర్శించు పరికరం"
msgid "The display device"
msgstr "ప్రదర్శన పరికరం"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1298
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310
#, c-format
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
msgstr "దృవీకరణ సిస్టమ్ తో సంభాషణ ప్రారంభించుటలో దోషం - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1299
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1311
msgid "general failure"
msgstr "సాధారణ వైఫల్యం"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1300
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312
msgid "out of memory"
msgstr "మెమొరీ మించిపోయింది"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1301
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1313
msgid "application programmer error"
msgstr "అప్లికేషన్ ప్రోగ్రామర్ దోషం"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1302
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1314
msgid "unknown error"
msgstr "తెలియని దోషం"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1309
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1321
msgid "Username:"
msgstr "వినియోగదారునినామము:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1315
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1327
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
msgstr "అభీష్ట వినియోగదారుని దృవీకరణ సిస్టమ్ తెలియజేయుటలో దోషం - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1329
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1341
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
msgstr "వినియోగదారుని అతిధేయ నామము యొక్క దృవీకరణ సిస్టమ్ ను తెలియజేయుటలో దోషం - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1344
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1356
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
msgstr "వినియోగదారుని కన్సోల్ యొక్క సిస్టమ్ దృవీకరణను తెలియజేయుటలో దోషం - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1357
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1369
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string - %s"
msgstr "ప్రదర్శన స్ట్రింగ్ యొక్క దృవీకరణ సిస్టమ్ తెలియజేయుటలో దోషము - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1372
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1384
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
msgstr "ప్రదర్శన xauth ఆనవాళ్ళ యొక్క దృవీకరణ సిస్టమ్ తెలియజేయుటలో దోషము - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1661 ../daemon/gdm-session-worker.c:1680
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1679 ../daemon/gdm-session-worker.c:1696
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "ఏ వినియోగదారుని ఖాతా అందుబాటులోలేదు"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1707
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1723
msgid "Unable to change to user"
msgstr "వినియోగదారికి మారలేదు"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:532
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:535
#, c-format
msgid "User %s doesn't exist"
msgstr "వినియోగదారి %s లేదు"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:539
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:542
#, c-format
msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr "సమూహం %s లేదు"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:596
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:604
msgid "Could not create socket!"
msgstr "సాకెట్ ను సృష్టించలేదు!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:865
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:873
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "XDMCP సవాలు అతిధేయనుండి తిరస్కరించబడింది %s"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1023
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1247
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1031
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
msgid "Could not extract authlist from packet"
msgstr "పాకెట్ నుండి authlist ను బహిర్గతం చేయలేదు"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1036
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1262
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1044
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1270
msgid "Error in checksum"
msgstr "చెక్‌సమ్ లో దోషం"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1515
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1523
msgid "Bad address"
msgstr "సరికాని చిరునామా"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1599
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1607
#, c-format
msgid "%s: Could not read display address"
msgstr "%s: ప్రదర్శన చిరునామా ను చదవలేదు"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1607
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1615
#, c-format
msgid "%s: Could not read display port number"
msgstr "%s: ప్రదర్శన పోర్టు సంఖ్యను చదువలేదు"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1616
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
#, c-format
msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
msgstr "%s: ఆథ్‌లిస్టును పాకెట్ నుండి బహిర్గతం చేయలేదు"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1636
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1644
#, c-format
msgid "%s: Error in checksum"
msgstr "%s: చెక్‌సమ్ నందు దోషం"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2155
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2200
#, c-format
msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "%s: నిషేధించబడిన అతిధేయ నుండి అభ్యర్ధన పొందబడింది %s"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2521
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2775
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2210
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2568
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2822
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Number"
msgstr "%s: ప్రదర్శన సంఖ్యను చదువలేదు"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2172
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2217
#, c-format
msgid "%s: Could not read Connection Type"
msgstr "%s: అనుసంధానం రకం ను చదువలేదు"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2179
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224
#, c-format
msgid "%s: Could not read Client Address"
msgstr "%s: కక్షిదారి చిరునామాను చదువలేదు"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2187
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2232
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Names"
msgstr "%s: దృవీకరణ నామాలను చుదవలేదు"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2196
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2241
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Data"
msgstr "%s: దృవీకరణ డాటాను చదువలేదు"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2206
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2251
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authorization List"
msgstr "%s: అధికారపు జాబితాను చదువలేకపోయింది"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2225
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2270
#, c-format
msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "%s: తయారీదారి ID ని చదువలేకపోయింది"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2252
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2297
#, c-format
msgid "%s: Failed checksum from %s"
msgstr "%s: విఫలమైన చెక్‌సమ్ %s నుండి"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2552
#, c-format
msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
msgstr "%s: నిషేధించబడిన అతిధేయ %s నుండి నిర్వహణను పొందింది"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2514
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2782
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2561
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
#, c-format
msgid "%s: Could not read Session ID"
msgstr "%s: భాగపు ID ని చదువలేదు"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2528
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2575
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Class"
msgstr "%s: ప్రదర్శన తరగతిని చదువలేదు"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2634
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2684
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2690
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2681
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2731
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2737
#, c-format
msgid "%s: Could not read address"
msgstr "%s: చిరునామాను చదువలేదు"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2765
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2812
#, c-format
msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "%s: నిషేధించబడిన అతిధేయ %s నుండి KEEPALIVE ను పొందింది"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2854
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2902
msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP పీఠిక ను చదువలేదు"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2860
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2908
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "XMDCP : సరికాని XMDCP వర్షన్!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2866
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2914
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
msgid "XMDCP: Unable to parse address"
msgstr "XMDCP : చిరునామాను పార్శ్ చేయలేము"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3311
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3359
#, c-format
msgid "Could not get server hostname: %s!"
msgstr "సేవిక యొక్క అతిధేయ నామము పొందలేకపోయింది: %s!"
@@ -380,55 +379,54 @@ msgstr "Authdir %s లేదు. తిరస్కరించబడింద
msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "Authdir %s సంచయం కాదు. తిరస్కరించబడింది."
-#: ../daemon/main.c:365
+#: ../daemon/main.c:371
#, c-format
msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
msgstr "Authdir %s వినియోగదారి %d,సమూహం %d చేత కలిగిలేదు. తిరస్కరించబడింది."
-#: ../daemon/main.c:372
+#: ../daemon/main.c:378
#, c-format
msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
msgstr "Authdir %s సరికాని అనుమతులు %o లను కలిగిఉంది. %o అయిఉండాలి. తిరస్కరించబడింది."
-#: ../daemon/main.c:409
+#: ../daemon/main.c:415
#, c-format
msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
msgstr "GDM వినియోగదారి '%s' ని కనుగొనలేకపోయింది. తిరస్కరించబడింది!"
-#: ../daemon/main.c:415
+#: ../daemon/main.c:421
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM వినియోగదారి రూట్ అవకూడదు. తిరస్కరించబడింది!"
-#: ../daemon/main.c:421
+#: ../daemon/main.c:427
#, c-format
msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
msgstr "GDM సమూహం '%s' ని కనుగొనలేకపోయింది. తిరస్కరించబడింది."
-#: ../daemon/main.c:427
+#: ../daemon/main.c:433
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM సమూహం రూట్ కాకూడదు. తిరస్కరించబడింది!"
-#: ../daemon/main.c:533
+#: ../daemon/main.c:539
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "అన్ని హెచ్చరికలను దుర్భలమైనవిగా చేయుము"
-#: ../daemon/main.c:534
+#: ../daemon/main.c:540
msgid "Exit after a time - for debugging"
msgstr "ఒక సమయం తరువాత నిష్క్రమించు - డీబగ్గింగ్ కొరకు"
-#: ../daemon/main.c:535
+#: ../daemon/main.c:541
msgid "Print GDM version"
msgstr "GDM వర్షన్ ను ముద్రించు"
-#: ../daemon/main.c:550
+#: ../daemon/main.c:556
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వాహకి"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:611
-#, fuzzy
+#: ../daemon/main.c:622
msgid "Only the root user can run GDM"
-msgstr "GDM ను రూట్ మాత్రమే నడుపవలెను"
+msgstr "GDM ను రూట్ వినియోగదారి మాత్రమే నడుపగలరు"
#: ../daemon/session-worker-main.c:156
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
@@ -439,7 +437,7 @@ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
msgstr "SPI రిజిస్ట్రీ వ్రాపర్ వద్ద"
#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1434
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1552
msgid "Login Window"
msgstr "లాగిన్ విండో"
@@ -491,11 +489,11 @@ msgstr "పాలసీకిట్ దృవీకరణ ప్రతిని
msgid "Select System"
msgstr "సిస్టమ్‌ను ఎంపికచేయుము"
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:213
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215
msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "XDMCP: XDMCP బఫర్ సృష్టించలేక పోయింది!"
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221
msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
msgstr "XDMCP: అనునది XDMCP పీఠికను చదువలేదు!"
@@ -507,28 +505,27 @@ msgstr "విలువ"
msgid "percentage of time complete"
msgstr "పూర్తైన సమయంయొక్క శాతం"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1281
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1450
msgid "Inactive Text"
msgstr "అచేతనమైన పాఠ్యము"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1282
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1451
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
msgstr "వినియోగదారుడు ఇంకనూ ఒక అంశమును తీసుకొనకపోతే లేబుల్ నందు ఉపయోగింపబడు పాఠ్యము"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1290
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1459
msgid "Active Text"
msgstr "చేతనమైన పాఠ్యము"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1291
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1460
msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
msgstr "వినియోగదారి ఒక అంశమును తీసుకొనినట్లైతే లేబుల్ నందు ఉపయోగింపబడు పాఠ్యము"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1300
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469
msgid "List Visible"
msgstr "కనిపించునవి జాబితాచేయుము"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1301
-#, fuzzy
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1470
msgid "Whether the chooser list is visible"
msgstr "ఎంపికకారి జాబితా దర్శనీయం కావాలా లేదా"
@@ -560,16 +557,16 @@ msgstr "%a %l:%M:%S %p"
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:278
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:286
msgid "Automatically logging in..."
msgstr "స్వయంచాలకంగా లాగిన్ అవుట..."
#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:570
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:610
msgid "Cancelling..."
msgstr "రద్దుచేయుచున్నది..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:870
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:952
msgid "Select language and click Log In"
msgstr "భాషను యెంపికచేసికొని లాగ్ ఇన్ నొక్కుము"
@@ -585,23 +582,23 @@ msgstr "లాగ్ ఇన్"
msgid "Version"
msgstr "వర్షన్"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:852
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:738
msgid "Panel"
msgstr "ప్యానల్"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:923
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:803
msgid "Shutdown Options..."
-msgstr ""
+msgstr "మూసివేయు ఐచ్చికములు..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:945
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:825
msgid "Suspend"
msgstr "అర్ధాంతరనిలుపుదల"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:950
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:830
msgid "Restart"
msgstr "పునఃప్రారంభించు"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:954
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:834
msgid "Shut Down"
msgstr "మూసివేయి"
@@ -609,31 +606,31 @@ msgstr "మూసివేయి"
msgid "Languages"
msgstr "భాషలు"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:274
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:276
msgid "_Languages:"
msgstr "భాషలు(_L):"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:275
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:277
msgid "_Language:"
msgstr "భాష(_L):"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:274
-msgid "Language"
-msgstr "భాష"
-
#. translators: This brings up a dialog
#. * with a list of languages to choose from
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:243
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
msgctxt "language"
msgid "Other..."
msgstr "ఇతర..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:244
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
msgid "Choose a language from the full list of available languages."
msgstr "పూర్తిజాబితాలో అందుబాటులో ఉన్న భాషలనుండి ఒక భాషను ఎంపికచేసుకొనుము."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:698
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
+msgid "Language"
+msgstr "భాష"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:699
msgid "Unspecified"
msgstr "తెలుపబడని"
@@ -641,51 +638,50 @@ msgstr "తెలుపబడని"
msgid "Keyboard layouts"
msgstr "కీబోర్డ్‍ మాదిరిలు"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:202
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:203
msgid "_Keyboard:"
msgstr "కీబోర్డ్‍ (_K):"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:266
-msgid "Keyboard"
-msgstr "కీబోర్డ్‍"
-
#. translators: This brings up a dialog of
#. * available keyboard layouts
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:235
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
msgctxt "keyboard"
msgid "Other..."
msgstr "ఇతర..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:236
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
msgstr "అందుబాటులోవున్న మాదిరిల పూర్తి జాబితానుండి కీబోర్డ్‍ మాదిరిని ఎంచుకొనుము."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:507
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
+msgid "Keyboard"
+msgstr "కీబోర్డ్"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
msgid "Label Text"
msgstr "లేబుల్ టెక్స్ట్‍"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:508
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:506
msgid "The text to use as a label"
msgstr "లేబుల్‌గా ఉపయోగించుటకు పాఠ్యము"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:515
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:513
msgid "Icon name"
msgstr "ప్రతిమ నామము"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:516
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:514
msgid "The icon to use with the label"
msgstr "లేబుల్‌తో వుపయోగించుటకు ప్రతిమ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:524
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:522
msgid "Default Item"
msgstr "అప్రమేయ అంశము"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:525
-#, fuzzy
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:523
msgid "The ID of the default item"
-msgstr "అప్రమేయ అంశముయొక్క ఐడి"
+msgstr "అప్రమేయ అంశము యొక్క ID"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
msgid "Max Item Count"
@@ -711,7 +707,7 @@ msgstr "దూరస్థ లాగిన్"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162
msgid "Session"
-msgstr "భాగములు"
+msgstr "భాగము"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1
msgid "Banner message text"
@@ -885,58 +881,50 @@ msgid "Is it Running?"
msgstr "అది నడుస్తోందా?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166
-#, fuzzy
msgid "Whether the timer is currently ticking"
-msgstr "టైమర్ ప్రస్తుతం నడుస్తున్నా లేదా నడువకపోయినా"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:245
-msgid "Manager"
-msgstr "నిర్వాహకి"
+msgstr "టైమర్ ప్రస్తుతం నడుస్తోందా"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:246
-msgid "The user manager object this user is controlled by."
-msgstr "దీని ద్వారా నిర్వహించబడుతున్న ఈ వినియోగదారిని వినియోగదారి నిర్వాహకి ఆక్షేపిస్తున్నది."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:472
+#, c-format
+msgid "Log in as %s"
+msgstr "%s లాగా లాగిన్ అవ్వుము"
#. translators: This option prompts
#. * the user to type in a username
#. * manually instead of choosing from
#. * a list.
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:166
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:250
msgctxt "user"
msgid "Other..."
msgstr "ఇతర..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:167
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:251
msgid "Choose a different account"
msgstr "భిన్నమైన ఖాతాను ఎంచుకొనుము"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:179
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:265
msgid "Guest"
msgstr "అతిధేయి"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:180
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:266
msgid "Login as a temporary guest"
msgstr "తాత్కాలిక అతిధేయి లాగా లాగ్ఇన్ అవ్వుము"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:193
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:281
msgid "Automatic Login"
msgstr "స్వయంచాలక లాగిన్"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:282
msgid "Automatically login to the system after selecting options"
msgstr "ఐచ్చికాలను ఎంపికచేసిన తర్వాత స్వయంచాలకంగా సిస్టమ్‌కు లాగిన్ అవ్వండి"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:385
-#, c-format
-msgid "Log in as %s"
-msgstr "%s లాగా లాగిన్ అవ్వుము"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:738
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:984
msgid "Currently logged in"
msgstr "ప్రస్తుతం దీనినందు లాగ్ఇన్ అయ్యింది"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:164
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
msgid ""
"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -947,7 +935,7 @@ msgstr ""
"లైసెన్సు కు లోబడి దీనిని మీరు పునఃపంపిణి మరియు/లేదాసవరణ చేయవచ్చు; మీరు అనుసరించవలిసినది లైసెన్సు యొక్క "
"వర్షన్ 2, లేదా(మీ ఐచ్చికం వద్ద) దాని తరువాతి వర్షన్ కాని."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:168
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -957,7 +945,7 @@ msgstr ""
"ఈ ప్రోగ్రామ్ అది ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకం తో పంపిణీ చేయబడింది,అయితే ఏ హామి లేదు; వ్యాపారసంబంధితంగా కాని లేదా "
"ప్రతిపాదిత ప్రయోజనం కొరకుకాని హామీ లేదు. అధికవివరములకొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నుచూడండి."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:172
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -967,80 +955,78 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, FifthFloor, Boston. MA 02110-1301, "
"USA కు వ్రాయండి"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:186
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
msgid "A menu to quickly switch between users."
msgstr "వినియోగదారుల మద్య వేగముగా మారుటకు మెనూ."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:190
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
msgid "translator-credits"
msgstr "KrishnaBabu K <kkrothap@redhat.com> 2008."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:649
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:788
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:827
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:776
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:815
#, c-format
msgid "Can't lock screen: %s"
msgstr "తెరను లాక్‌చేయలేదు: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:671
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669
#, c-format
msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
msgstr "తెరకాపరిని తాత్కాలికంగా బ్లాంక్ తెరకు అమర్చలేదు: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:886
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:874
#, c-format
msgid "Can't logout: %s"
msgstr "లాగ్అవుట్ కాలేదు: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:970
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:958
msgid "Available"
msgstr "అందుబాటులోవుంది"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:971
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:959
msgid "Invisible"
msgstr "కనిపించని"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:972
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:960
msgid "Busy"
msgstr "రద్దీ(బ్యుజీ)"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:961
msgid "Away"
msgstr "దూరంగా"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1133
-#, fuzzy
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1108
msgid "Account Information"
-msgstr "ఖాతా సమాచారము..."
+msgstr "ఖాతా సమాచారము"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1145
-#, fuzzy
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1120
msgid "System Preferences"
-msgstr "సిస్టమ్ అభీష్టాలు..."
+msgstr "సిస్టమ్ అభీష్టాలు"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1161
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1136
msgid "Lock Screen"
msgstr "తెరను లాక్‌చేయుము"
#. Only show if not locked down
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1172
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1147
msgid "Switch User"
msgstr "వినియోగదారిని మార్చుము"
#. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1183
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1158
msgid "Quit..."
msgstr "నిష్క్రమించు..."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1304
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1264
msgid "Unknown"
msgstr "తెలియని"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1422
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1377
msgid "User Switch Applet"
msgstr "వినియోగదారిని మార్చు ఆప్లెట్"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1436
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1392
msgid "Change account settings and status"
msgstr "ఖాతా అమర్పులను మరియు స్థితిని మార్చుము"
@@ -1070,7 +1056,7 @@ msgstr "వినియోగదారులను మరియు సమూహ
#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
msgid "Only the VERSION command is supported"
-msgstr ""
+msgstr "VERSION ఆదేశము మాత్రమే మద్దతీయబడును"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
msgid "COMMAND"
@@ -1112,35 +1098,68 @@ msgstr "స్క్రీన్‌షాట్ తీసుకొనబడి
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "తెరయొక్క చిత్రమును తీసుకొనుము"
-#~ msgid "Enable debugging code"
-#~ msgstr "డీబగ్గింగ్ సంహిత ను చేతనంచేయి"
-
-#~ msgid "id"
-#~ msgstr "id"
-
#~ msgid "Force X to start on active vt"
#~ msgstr "క్రియాశీల vt పై ప్రారంభమగుటకు Xను బలవంతం చేయుము"
-#~ msgid "%x"
-#~ msgstr "%x"
-
-#~ msgid "Authentication Dialog"
-#~ msgstr "దృవీకరణపు డైలాగ్"
-
-#~ msgid "Enable debugging"
-#~ msgstr "డీబగ్గింగ్‌ను చేతనంచేయి"
-
-#~ msgid "Enable debugging mode for the greeter."
-#~ msgstr "అభినందని కొరకు డీబగ్గింగ్ రీతిని చేతనంచేయుము."
-
#~ msgid "Password Authentication"
#~ msgstr "సంకేతపదము ధృవీకరణ"
#~ msgid "Log into session with username and password"
#~ msgstr "వినియోగదారినామము మరియు సంకేతపదముతో సెషన్‌కు లాగిన్ అగుట"
+#~ msgid "Fingerprint Authentication"
+#~ msgstr "వేలిముద్ర ధృవీకరణము"
+
+#~ msgid "Log into session with fingerprint"
+#~ msgstr "వెలిముద్రతో సెషన్ లోనికి లాగిన్ అవ్వుము"
+
#~ msgid "Smartcard Authentication"
#~ msgstr "స్మార్ట్‍కార్డ్ ధృవీకరణము"
#~ msgid "Log into session with smartcard"
#~ msgstr "సెషన్‌కు స్మార్ట్‍కార్డుతో లాగిన్ అవ్వుము"
+
+#~ msgid "Module Path"
+#~ msgstr "మాడ్యూల్ పాత్"
+
+#~ msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+#~ msgstr "స్మార్టుకార్డ్ PKCS #11 డ్రైవర్‌కు పాత్"
+
+#~ msgid "received error or hang up from event source"
+#~ msgstr "దోషమును పొందినది లేదా ఘటనా మూలంనుండి స్థంబించినది"
+
+#~ msgid "NSS security system could not be initialized"
+#~ msgstr "NSS రక్షణ వ్యవస్థ సిద్దము కాలేక పోయింది"
+
+#~ msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+#~ msgstr "ఏ సూటగునటువంటి స్మార్టుకార్డ్ డ్రైవ్ కనుగొనబడలేదు"
+
+#~ msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+#~ msgstr "స్మార్టుకార్డు డ్రైవర్ '%s' లోడు కాలేకపోయింది"
+
+#~ msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+#~ msgstr "లోనికివచ్చు కార్డు ఘటనలను పర్యవేక్షించలేక పోయింది - %s"
+
+#~ msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+#~ msgstr "స్మార్టుకార్డు ఘటనల కొరకు వేచివున్నప్పుడు అనుకోని దోషము యెదురైంది"
+
+#~ msgid "Slot ID"
+#~ msgstr "స్లాట్ ID"
+
+#~ msgid "The slot the card is in"
+#~ msgstr "స్లాట్ కార్డు లోన వున్నది"
+
+#~ msgid "Slot Series"
+#~ msgstr "స్లాట్ క్రమములు"
+
+#~ msgid "per-slot card identifier"
+#~ msgstr "ఒక్కో-స్లాట్ చొప్పున కార్డ్ గుర్తింపుకారి"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "నామము"
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "మాడ్యూల్"
+
+#~ msgid "smartcard driver"
+#~ msgstr "స్మార్టుకార్డ్ డ్రైవర్"