summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2011-07-14 14:35:39 +0200
committerMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2011-07-14 14:35:39 +0200
commitfb4577e6f95d8cdfd7595ca4047e99a48d2f46cb (patch)
treec70fbe1943f16cc0cedfc15ef36756dba394052b
parent9e50c1457713aab3f6341d165b0e600a0938f4ec (diff)
downloadgdm-fb4577e6f95d8cdfd7595ca4047e99a48d2f46cb.tar.gz
Updated Slovenian translation
-rw-r--r--po/sl.po263
1 files changed, 126 insertions, 137 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 2a64355d..3325f81c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-15 13:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-16 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 16:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-14 08:00+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-#: ../common/gdm-common.c:498
+#: ../common/gdm-common.c:489
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "/dev/urandom ni znakovna naprava"
@@ -43,10 +43,10 @@ msgstr "ID zaslona"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:190
-#: ../daemon/product-slave-main.c:194
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:194
-#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:196
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:188
+#: ../daemon/product-slave-main.c:192
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:192
+#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:194
msgid "GNOME Display Manager Slave"
msgstr "Podenota upravljalnika namizja GNOME"
@@ -55,85 +55,85 @@ msgstr "Podenota upravljalnika namizja GNOME"
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "v sistemu ni mogoče najti uporabnika \"%s\""
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:211
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:207
#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:309
msgid "Unable to initialize login system"
msgstr "Ni mogoče začeti sistema prijave"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:245
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:241
#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:347
msgid "Unable to authenticate user"
msgstr "Ni mogoče overiti uporabnika"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:269
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:265
#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:399
msgid "Unable to authorize user"
msgstr "Ni mogoče pooblastiti uporabnika"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:293
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:542
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:289
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:537
msgid "Unable to establish credentials"
msgstr "Ni mogoče vzpostaviti pooblastila"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:318
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:580
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:314
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:575
msgid "Unable to open session"
msgstr "Ni mogoče odpreti seje"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:708
-#: ../daemon/gdm-product-slave.c:516
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1452
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:704
+#: ../daemon/gdm-product-slave.c:511
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1447
msgid "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal error. Please contact your system administrator or check your syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM when the problem is corrected."
msgstr "Ni mogoče zagnati strežnika X (vašega grafičnega okolja) zaradi notranje napake. Obrnite se na vašega skrbnika sistema ali preverite vaš sistemski dnevnik. V vmesnem času bo ta zaslon izključen. Poskusite s ponovnim zagonom GDM, ko bo problem odpravljen."
-#: ../daemon/gdm-server.c:256
+#: ../daemon/gdm-server.c:250
#, c-format
msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
msgstr "%s: povezava z zaslonom '%s' ni uspela"
-#: ../daemon/gdm-server.c:371
+#: ../daemon/gdm-server.c:365
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr "Strežnik bi moral biti oživljen preko uporabnika %s, vendar ta uporabnik ne obstaja"
-#: ../daemon/gdm-server.c:382
-#: ../daemon/gdm-server.c:402
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:600
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:620
+#: ../daemon/gdm-server.c:376
+#: ../daemon/gdm-server.c:396
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:603
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:623
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "Ni mogoče nastaviti groupid na %d"
-#: ../daemon/gdm-server.c:388
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:606
+#: ../daemon/gdm-server.c:382
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:609
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "initgrougs() ni uspel za %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:394
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:612
+#: ../daemon/gdm-server.c:388
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:615
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "Ni mogoče nastaviti userid na %d"
-#: ../daemon/gdm-server.c:441
+#: ../daemon/gdm-server.c:435
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: Ni mogoče odpreti dnevniške datoteke za prikaz %s!"
+#: ../daemon/gdm-server.c:446
#: ../daemon/gdm-server.c:452
#: ../daemon/gdm-server.c:458
-#: ../daemon/gdm-server.c:464
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: napaka med nastavljanjem %s na %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:484
+#: ../daemon/gdm-server.c:478
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
msgstr "%s: prednosti strežnika ni mogoče nastaviti na %d: %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:637
+#: ../daemon/gdm-server.c:631
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: prazen ukaz strežnika za zaslon %s"
@@ -212,22 +212,22 @@ msgstr "napaka obveščanja sistema pooblastitve zaslonskih niti: %s"
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
msgstr "napaka obveščanja sistema pooblastitve xauth varoval: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1468
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1485
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1464
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1481
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "na voljo ni nobenega uporabniškega računa"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1512
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1508
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Ni mogoče zamenjati uporabnika"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:550
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:553
#, c-format
msgid "User %s doesn't exist"
msgstr "Uporabnik %s ne obstaja"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:557
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:560
#, c-format
msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr "Skupina %s ne obstaja"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "XDMCP: nepravilna različica XDMCP!"
msgid "XMDCP: Unable to parse address"
msgstr "XMDCP: ni mogoče razčleniti naslova"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3359
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3363
#, c-format
msgid "Could not get server hostname: %s!"
msgstr "Ni mogoče pridobiti imena strežnika: %s!"
@@ -430,78 +430,21 @@ msgstr "Končaj po določenem času (za razhroščevanje)"
msgid "Print GDM version"
msgstr "Izpiši različico GDM"
-#: ../daemon/main.c:550
+#: ../daemon/main.c:548
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "Upravljalnik zaslona GNOME"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:616
+#: ../daemon/main.c:614
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "Samo skrbnik ima dovoljenje zagnati GDM"
#. Translators: worker is a helper process that does the work
#. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:158
+#: ../daemon/session-worker-main.c:156
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "Seja upravljalnika zaslona GNOME."
-#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
-msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
-msgstr "Ovijalnik vpisnika AT-SPI"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2598
-msgid "Login Window"
-msgstr "Prijavno okno"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power Manager"
-msgstr "Upravljalnik porabe"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management daemon"
-msgstr "Ozadnji program upravljalnika porabe"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-session-check-accelerated.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Session Acceleration Checker"
-msgstr "Preverjalnik pospeševanja GNOME seje"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "Ozadnji program GNOME nastavitev"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Screen Magnifier"
-msgstr "GNOME zaslonsko povečevalo"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2
-msgid "Magnify parts of the screen"
-msgstr "Povečaj dele zaslona"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
-msgstr "Zaslonska tipkovnica GNOME"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
-msgid "Use an on-screen keyboard"
-msgstr "Uporabi zaslonsko _tipkovnico"
-
-#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1
-msgid "Metacity"
-msgstr "Metacity"
-
-#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
-msgid "Orca Screen Reader"
-msgstr "Orka zaslonski bralnik"
-
-#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
-msgid "Present on-screen information as speech or braille"
-msgstr "Predstavi zaslonske podrobnosti kot govor ali braille"
-
-#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
-msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "Pogovorno okno pooblastitve"
-
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
msgid "Select System"
msgstr "Izbrani sistem"
@@ -579,24 +522,28 @@ msgid "Automatically logging in…"
msgstr "Samodejna prijava ..."
#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:931
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:935
msgid "Cancelling…"
msgstr "Preklic ..."
#. just wait for the user to select language and stuff
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1486
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1491
msgid "Select language and click Log In"
msgstr "Izberite jezik in kliknite na prijavo"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1622
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1627
msgctxt "customsession"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1623
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1628
msgid "Custom session"
msgstr "Seja po meri"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2605
+msgid "Login Window"
+msgstr "Prijavno okno"
+
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
@@ -637,38 +584,6 @@ msgstr "Preostanek trajanja ni znan"
msgid "Panel"
msgstr "Pult"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:252
-msgid "Languages"
-msgstr "Jeziki"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:276
-msgid "_Languages:"
-msgstr "_Jeziki:"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:277
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Jezik:"
-
-#. translators: This brings up a dialog
-#. * with a list of languages to choose from
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
-msgctxt "language"
-msgid "Other…"
-msgstr "Drugo ..."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
-msgid "Choose a language from the full list of available languages."
-msgstr "Izberite jezik iz seznama jezikov, ki so na voljo."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:709
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Nedoločeno"
-
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
msgid "Label Text"
msgstr "Besedilo oznake"
@@ -941,6 +856,16 @@ msgstr "Overitev s prstnim odtisom"
msgid "Log into session with fingerprint"
msgstr "Prijava v sejo s prstnim odtisom"
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:1
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr "Omogočanje vstavka"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.gschema.xml.in.h:2
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated or not"
+msgstr "Ali naj bo vstavek omogočen ali ne"
+
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408
msgid "Smartcard Authentication"
msgstr "Overitev kartice smartcard"
@@ -1016,12 +941,12 @@ msgid "smartcard driver"
msgstr "gonilnik kartice smartcard "
#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287
-msgid "Unified Authentication"
-msgstr "Poenotena overitev"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Overitev"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293
-msgid "Log into session with username and unified"
-msgstr "Prijava z uporabniškim imenom in poenoteno overjenim geslom"
+msgid "Log into session"
+msgstr "Prijava v sejo"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
msgid "Only the VERSION command is supported"
@@ -1075,6 +1000,70 @@ msgstr "Zaslonska slika je zajeta"
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Zajemanje zaslonske slike"
+#~ msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
+#~ msgstr "Ovijalnik vpisnika AT-SPI"
+
+#~ msgid "Power Manager"
+#~ msgstr "Upravljalnik porabe"
+
+#~ msgid "Power management daemon"
+#~ msgstr "Ozadnji program upravljalnika porabe"
+
+#~ msgid "GNOME Session Acceleration Checker"
+#~ msgstr "Preverjalnik pospeševanja GNOME seje"
+
+#~ msgid "GNOME Settings Daemon"
+#~ msgstr "Ozadnji program GNOME nastavitev"
+
+#~ msgid "GNOME Screen Magnifier"
+#~ msgstr "GNOME zaslonsko povečevalo"
+
+#~ msgid "Magnify parts of the screen"
+#~ msgstr "Povečaj dele zaslona"
+
+#~ msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
+#~ msgstr "Zaslonska tipkovnica GNOME"
+
+#~ msgid "Use an on-screen keyboard"
+#~ msgstr "Uporabi zaslonsko _tipkovnico"
+
+#~ msgid "Metacity"
+#~ msgstr "Metacity"
+
+#~ msgid "Orca Screen Reader"
+#~ msgstr "Orka zaslonski bralnik"
+
+#~ msgid "Present on-screen information as speech or braille"
+#~ msgstr "Predstavi zaslonske podrobnosti kot govor ali braille"
+
+#~ msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+#~ msgstr "Pogovorno okno pooblastitve"
+
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Jeziki"
+
+#~ msgid "_Languages:"
+#~ msgstr "_Jeziki:"
+
+#~ msgid "_Language:"
+#~ msgstr "_Jezik:"
+#~ msgctxt "language"
+
+#~ msgid "Other…"
+#~ msgstr "Drugo ..."
+
+#~ msgid "Choose a language from the full list of available languages."
+#~ msgstr "Izberite jezik iz seznama jezikov, ki so na voljo."
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Jezik"
+
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "Nedoločeno"
+
+#~ msgid "Log into session with username and unified"
+#~ msgstr "Prijava z uporabniškim imenom in poenoteno overjenim geslom"
+
#~ msgid "Keyboard layouts"
#~ msgstr "Razporeditve tipkovnice"