summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2016-08-02 16:45:54 +0200
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2016-08-02 16:45:54 +0200
commit138bb24eb5c4c49b5f4a99a82db68eabd37818a0 (patch)
tree39c6717a640f3e5c320057290e200b36037838ab
parent739d06359fe9a46527126202c501e4a3dc708892 (diff)
downloadgdm-138bb24eb5c4c49b5f4a99a82db68eabd37818a0.tar.gz
Updated Spanish translation
-rw-r--r--po/es.po26
1 files changed, 9 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 446418fd..845bd846 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-25 06:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-16 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-25 16:25+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
@@ -173,18 +173,18 @@ msgstr "Su cuenta tiene un tiempo límite, y lo ha superado."
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
-msgstr "Eso no ha funcionado. Inténtelo de nuevo"
+msgstr "Eso no ha funcionado. Inténtelo de nuevo."
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1037
msgid "Username:"
msgstr "Usuario:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1504 ../daemon/gdm-session-worker.c:1521
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1539 ../daemon/gdm-session-worker.c:1556
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "no hay cuentas de usuario disponibles"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1548
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1583
msgid "Unable to change to user"
msgstr "No se pudo cambiar el usuario"
@@ -196,16 +196,16 @@ msgstr "Lanzador de la sesión Wayland del gestor de pantallas de GNOME"
msgid "Could not create socket!"
msgstr "No se pudo crear el socket."
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:698
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:748
msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
msgstr ""
"Ejecutar el programa mediante el script de abstracción /etc/gdm/Xsession"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:699
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:749
msgid "Listen on TCP socket"
msgstr "Escuchar en el socket TCP"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:710
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:760
msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
msgstr "Lanzador de la sesión X del gestor de pantallas de GNOME"
@@ -314,10 +314,6 @@ msgid "Path to small image at top of user list"
msgstr "Ruta a una imagen pequeña en la parte superior de la lista de usuarios"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
-#| "list to provide site administrators and distributions a way to provide "
-#| "branding."
msgid ""
"The login screen can optionally show a small image to provide site "
"administrators and distributions a way to display branding."
@@ -327,10 +323,6 @@ msgstr ""
"de mostrar su marca."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
-#| msgid ""
-#| "The fallback login screen can optionally show a small image at the top of "
-#| "its user list to provide site administrators and distributions a way to "
-#| "provide branding."
msgid ""
"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site "
"administrators and distributions a way to display branding."
@@ -404,7 +396,7 @@ msgstr "XDMCP: No se pudo leer la cabecera XDMCP."
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr "XDMCP: versión de XDMCP incorrecta"
+msgstr "XDMCP: versión de XDMCP incorrecta."
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
msgid "XDMCP: Unable to parse address"