diff options
author | Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> | 2005-03-13 14:15:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Vincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org> | 2005-03-13 14:15:09 +0000 |
commit | 05e2f78c7f869d3c57576bb712fa33df7b586e9f (patch) | |
tree | f471ce90d3d01ad727497fa26fe2184d60d5a077 | |
parent | f14e87905badbaa5ffd28433181abaff89038a4e (diff) | |
download | gdm-05e2f78c7f869d3c57576bb712fa33df7b586e9f.tar.gz |
Translation updated by Michiel Sikkes.
2005-03-13 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Michiel Sikkes.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 303 |
2 files changed, 137 insertions, 170 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c9cf4467..7abb065f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-03-13 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> + + * nl.po: Translation updated by Michiel Sikkes. + 2005-03-11 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -12,14 +12,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-06 13:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-06 16:58+0100\n" -"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl> \n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-11 06:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-11 22:35+0100\n" +"Last-Translator: Michiel Sikkes <michiel@eyesopened.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" #: config/CDE.desktop.in.h:1 msgid "CDE" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "%s: Kon geen cookie wegschrijven" msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" msgstr "%s: Verdacht cookiebestand %s wordt genegeerd" -#: daemon/auth.c:898 daemon/gdm.c:2018 daemon/gdm.c:2374 +#: daemon/auth.c:898 daemon/gdm.c:2017 daemon/gdm.c:2373 #, c-format msgid "Can't write to %s: %s" msgstr "Kan niet naar %s schrijven: %s" @@ -558,12 +558,12 @@ msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." msgstr "%s: Authdir %s heeft verkeerde rechten %o. Moet %o zijn. Gestopt." #. FIXME: how to handle this? -#: daemon/gdm.c:861 daemon/gdm.c:869 daemon/gdm.c:2149 daemon/gdm.c:2157 +#: daemon/gdm.c:861 daemon/gdm.c:869 daemon/gdm.c:2148 daemon/gdm.c:2156 #, c-format msgid "Cannot write PID file %s, possibly out of diskspace. Error: %s\n" msgstr "Kan PID-bestand %s niet beschrijven, is de schijf vol? Fout: %s\n" -#: daemon/gdm.c:863 daemon/gdm.c:871 daemon/gdm.c:2151 daemon/gdm.c:2159 +#: daemon/gdm.c:863 daemon/gdm.c:871 daemon/gdm.c:2150 daemon/gdm.c:2158 #, c-format msgid "Cannot write PID file %s, possibly out of diskspace. Error: %s" msgstr "Kan PID-bestand %s niet beschrijven, is de schijf vol? Fout: %s" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" "Kon de X-server meerdere keren achter elkaar niet starten; scherm %s wordt " "tijdelijk uitgeschakeld" -#: daemon/gdm.c:1229 daemon/gdm.c:2877 +#: daemon/gdm.c:1229 daemon/gdm.c:2876 msgid "Master suspending..." msgstr "Meester gaat in slaapstand..." @@ -679,33 +679,33 @@ msgid "main daemon: Got SIGABRT, something went very wrong. Going down!" msgstr "" "hoofdproces: Kreeg een SIGABRT. Er gaat iets vreselijk mis. Afgebroken!" -#: daemon/gdm.c:1892 +#: daemon/gdm.c:1891 msgid "Do not fork into the background" msgstr "Niet opstarten in de achtergrond" -#: daemon/gdm.c:1894 +#: daemon/gdm.c:1893 msgid "No console (local) servers to be run" msgstr "Geen lokale servers te starten." -#: daemon/gdm.c:1896 +#: daemon/gdm.c:1895 msgid "Preserve LD_* variables" msgstr "Behoud LD_* variabelen" -#: daemon/gdm.c:1898 +#: daemon/gdm.c:1897 msgid "Print GDM version" msgstr "GDM-versie weergeven" -#: daemon/gdm.c:1900 +#: daemon/gdm.c:1899 msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo" msgstr "" "De eerste X-server starten, maar wachten op de startopdracht via de FIFO" -#: daemon/gdm.c:2007 daemon/gdm.c:2343 +#: daemon/gdm.c:2006 daemon/gdm.c:2342 #, c-format msgid "Can't open %s for writing" msgstr "Kan %s niet openen voor schrijven" -#: daemon/gdm.c:2064 gui/gdmchooser.c:2057 +#: daemon/gdm.c:2063 gui/gdmchooser.c:2057 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" @@ -715,13 +715,13 @@ msgstr "" "Start '%s --help' om een volledige lijst van beschikbare opties voor de " "opdrachtregel te zien.\n" -#: daemon/gdm.c:2087 +#: daemon/gdm.c:2086 msgid "Only root wants to run gdm\n" msgstr "Alleen root wil gdm opstarten\n" -#: daemon/gdm.c:2103 daemon/gdm.c:2107 daemon/gdm.c:2182 daemon/gdm.c:2186 -#: daemon/gdm.c:2190 daemon/gdm.c:2194 daemon/gdm.c:2204 daemon/gdm.c:2210 -#: daemon/gdm.c:2221 daemon/misc.c:1746 daemon/misc.c:1750 daemon/misc.c:1754 +#: daemon/gdm.c:2102 daemon/gdm.c:2106 daemon/gdm.c:2181 daemon/gdm.c:2185 +#: daemon/gdm.c:2189 daemon/gdm.c:2193 daemon/gdm.c:2203 daemon/gdm.c:2209 +#: daemon/gdm.c:2220 daemon/misc.c:1746 daemon/misc.c:1750 daemon/misc.c:1754 #: daemon/misc.c:1761 daemon/misc.c:1765 daemon/misc.c:1769 #: daemon/server.c:521 daemon/server.c:534 daemon/slave.c:810 #: daemon/slave.c:824 daemon/slave.c:834 daemon/slave.c:844 daemon/slave.c:856 @@ -733,28 +733,28 @@ msgstr "Alleen root wil gdm opstarten\n" msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s" msgstr "%s: Fout bij het instellen van de %s signaalafhandeling: %s" -#: daemon/gdm.c:2131 +#: daemon/gdm.c:2130 msgid "gdm already running. Aborting!" msgstr "gdm is al gestart. Gestopt!" -#: daemon/gdm.c:2230 +#: daemon/gdm.c:2229 #, c-format msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "%s: Fout bij het instellen van de CHLD signaalafhandeling" -#: daemon/gdm.c:3633 daemon/gdm.c:3652 daemon/gdm.c:3796 daemon/gdm.c:3854 -#: daemon/gdm.c:3909 daemon/gdm.c:3954 daemon/gdm.c:3981 +#: daemon/gdm.c:3632 daemon/gdm.c:3651 daemon/gdm.c:3813 daemon/gdm.c:3871 +#: daemon/gdm.c:3926 daemon/gdm.c:3971 daemon/gdm.c:3998 #, c-format msgid "%s request denied: Not authenticated" msgstr "%s aanvrag afgewezen. Niet aangemeld" #. Don't print the name to syslog as it might be #. * long and dangerous -#: daemon/gdm.c:3670 +#: daemon/gdm.c:3669 msgid "Unknown server type requested, using standard server." msgstr "Onbekend servertype aangevraagd, standaardtype zal gebruikt worden." -#: daemon/gdm.c:3674 +#: daemon/gdm.c:3673 #, c-format msgid "" "Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using " @@ -2048,11 +2048,11 @@ msgstr "" "Herstart de gdm daemon of start de computer opnieuw op." #. markup -#: gui/gdmcomm.c:405 gui/gdmphotosetup.c:70 +#: gui/gdmcomm.c:405 gui/gdmphotosetup.c:76 msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running." msgstr "GDM (GNOME Aanmeldbeheer) is niet actief." -#: gui/gdmcomm.c:408 gui/gdmphotosetup.c:73 +#: gui/gdmcomm.c:408 gui/gdmphotosetup.c:79 msgid "" "You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE " "Display Manager) or xdm." @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "" "Het zou kunnen dat u gebruik maakt van een ander type aanmeldbeheer, zoals " "KDM (KDE Aanmeldbeheer) of XDM." -#: gui/gdmcomm.c:411 gui/gdmphotosetup.c:76 +#: gui/gdmcomm.c:411 gui/gdmphotosetup.c:82 msgid "" "If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask your " "system administrator to start GDM." @@ -2372,388 +2372,383 @@ msgstr "A-M|Chinees (vereenvoudigd)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:83 -msgid "A-M|Chinese (HongKong)" -msgstr "A-M|Chinees (Hong Kong)" - -#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:85 msgid "A-M|Chinese (traditional)" msgstr "A-M|Chinees (traditioneel)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:87 +#: gui/gdmlanguages.c:85 msgid "A-M|Croatian" msgstr "A-M|Kroatisch" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:89 +#: gui/gdmlanguages.c:87 msgid "A-M|Czech" msgstr "N-Z|Tsjechisch" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:91 +#: gui/gdmlanguages.c:89 msgid "A-M|Danish" msgstr "A-M|Deens" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:93 +#: gui/gdmlanguages.c:91 msgid "A-M|Dutch" msgstr "N-Z|Nederlands" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:95 +#: gui/gdmlanguages.c:93 msgid "A-M|English" msgstr "A-M|Engels" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:97 +#: gui/gdmlanguages.c:95 msgid "A-M|English (USA)" msgstr "A-M|Engels (USA)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:99 +#: gui/gdmlanguages.c:97 msgid "A-M|English (Australia)" msgstr "A-M|Engels (Australië)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:101 +#: gui/gdmlanguages.c:99 msgid "A-M|English (UK)" msgstr "A-M|Engels (GB)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:103 +#: gui/gdmlanguages.c:101 msgid "A-M|English (Canada)" msgstr "A-M|Engels (Canada)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:105 +#: gui/gdmlanguages.c:103 msgid "A-M|English (Ireland)" msgstr "A-M|Engels (Ierland)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:107 +#: gui/gdmlanguages.c:105 msgid "A-M|English (Denmark)" msgstr "A-M|Engels (Denemarken)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:109 +#: gui/gdmlanguages.c:107 msgid "A-M|English (South Africa)" msgstr "A-M|Engels (Zuid Afrika)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:111 +#: gui/gdmlanguages.c:109 msgid "A-M|Estonian" msgstr "A-M|Ests" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:113 +#: gui/gdmlanguages.c:111 msgid "A-M|Finnish" msgstr "A-M|Fins" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:115 +#: gui/gdmlanguages.c:113 msgid "A-M|French" msgstr "A-M|Frans" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:117 +#: gui/gdmlanguages.c:115 msgid "A-M|French (Belgium)" msgstr "A-M|Frans (Belgisch)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:119 +#: gui/gdmlanguages.c:117 msgid "A-M|French (Switzerland)" msgstr "A-M|Engels (Zwitserland)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:121 +#: gui/gdmlanguages.c:119 msgid "A-M|Galician" msgstr "A-M|Galician" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:123 +#: gui/gdmlanguages.c:121 msgid "A-M|German" msgstr "A-M|Duits" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:125 +#: gui/gdmlanguages.c:123 msgid "A-M|German (Austria)" msgstr "A-M|Duits (Australië)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:127 +#: gui/gdmlanguages.c:125 msgid "A-M|German (Switzerland)" msgstr "A-M|Duits (Zwitserland)" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:129 +#: gui/gdmlanguages.c:127 msgid "A-M|Greek" msgstr "A-M|Grieks" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:131 +#: gui/gdmlanguages.c:129 msgid "A-M|Gujarati" msgstr "A-M|Gujarati" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:133 gui/gdmlanguages.c:135 +#: gui/gdmlanguages.c:131 gui/gdmlanguages.c:133 msgid "A-M|Hebrew" msgstr "A-M|Hebreeuws" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:137 +#: gui/gdmlanguages.c:135 msgid "A-M|Hindi" msgstr "A-M|Hindi" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:139 +#: gui/gdmlanguages.c:137 msgid "A-M|Hungarian" msgstr "A-M|Hongaars" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:141 +#: gui/gdmlanguages.c:139 msgid "A-M|Icelandic" msgstr "A-M|IJslands" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:143 +#: gui/gdmlanguages.c:141 msgid "A-M|Indonesian" msgstr "A-M|Indonesisch" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:145 +#: gui/gdmlanguages.c:143 msgid "A-M|Interlingua" msgstr "A-M|Interlingua" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:147 +#: gui/gdmlanguages.c:145 msgid "A-M|Irish" msgstr "A-M|Iers" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:149 +#: gui/gdmlanguages.c:147 msgid "A-M|Italian" msgstr "A-M|Italiaans" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:151 +#: gui/gdmlanguages.c:149 msgid "A-M|Japanese" msgstr "A-M|Japans" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:153 +#: gui/gdmlanguages.c:151 msgid "A-M|Kannada" msgstr "A-M|Kannada" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:156 +#: gui/gdmlanguages.c:154 msgid "A-M|Kinyarwanda" msgstr "A-M|Kinyarwanda" -#: gui/gdmlanguages.c:157 +#: gui/gdmlanguages.c:155 msgid "A-M|Korean" msgstr "A-M|Koreaans" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:159 +#: gui/gdmlanguages.c:157 msgid "A-M|Latvian" msgstr "A-M|Lets" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:161 +#: gui/gdmlanguages.c:159 msgid "A-M|Lithuanian" msgstr "A-M|Litouws" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:163 +#: gui/gdmlanguages.c:161 msgid "A-M|Macedonian" msgstr "A-M|Macedonisch" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:165 +#: gui/gdmlanguages.c:163 msgid "A-M|Malay" msgstr "A-M|Maleis" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:167 +#: gui/gdmlanguages.c:165 msgid "A-M|Malayalam" msgstr "A-M|Malayalam" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:169 +#: gui/gdmlanguages.c:167 msgid "A-M|Marathi" msgstr "A-M|Marathi" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:171 +#: gui/gdmlanguages.c:169 msgid "A-M|Mongolian" msgstr "A-M|Mongools" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:173 +#: gui/gdmlanguages.c:171 msgid "N-Z|Northern Sotho" msgstr "N-Z|Noord Sotho" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:175 +#: gui/gdmlanguages.c:173 msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)" msgstr "N-Z|Noors (bokmaal)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:177 +#: gui/gdmlanguages.c:175 msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)" msgstr "N-Z|Noors (nynorsk)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:179 +#: gui/gdmlanguages.c:177 msgid "N-Z|Oriya" msgstr "N-Z|Oriya" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:181 +#: gui/gdmlanguages.c:179 msgid "N-Z|Panjabi" msgstr "N-Z|Panjabi" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:183 +#: gui/gdmlanguages.c:181 msgid "N-Z|Persian" msgstr "N-Z|Persisch" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:185 +#: gui/gdmlanguages.c:183 msgid "N-Z|Polish" msgstr "N-Z|Pools" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:187 +#: gui/gdmlanguages.c:185 msgid "N-Z|Portuguese" msgstr "N-Z|Portugees" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:189 +#: gui/gdmlanguages.c:187 msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)" msgstr "N-Z|Portugees (Brazilië)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:191 +#: gui/gdmlanguages.c:189 msgid "N-Z|Romanian" msgstr "N-Z|Roemeens" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:193 +#: gui/gdmlanguages.c:191 msgid "N-Z|Russian" msgstr "N-Z|Russisch" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:195 gui/gdmlanguages.c:197 +#: gui/gdmlanguages.c:193 gui/gdmlanguages.c:195 msgid "N-Z|Serbian" msgstr "N-Z|Servisch" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:199 +#: gui/gdmlanguages.c:197 msgid "N-Z|Serbian (Latin)" msgstr "N-Z|Servisch (Latijn)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:201 +#: gui/gdmlanguages.c:199 msgid "N-Z|Serbian (Jekavian)" msgstr "N-Z|Servisch (Jekavian)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:203 +#: gui/gdmlanguages.c:201 msgid "N-Z|Slovak" msgstr "N-Z|Slovaaks" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:205 +#: gui/gdmlanguages.c:203 msgid "N-Z|Slovenian" msgstr "N-Z|Sloveens" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:207 +#: gui/gdmlanguages.c:205 msgid "N-Z|Spanish" msgstr "N-Z|Spaans" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:209 +#: gui/gdmlanguages.c:207 msgid "N-Z|Spanish (Mexico)" msgstr "N-Z|Spaans (Mexico)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:211 +#: gui/gdmlanguages.c:209 msgid "N-Z|Swedish" msgstr "N-Z|Zweeds" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:213 +#: gui/gdmlanguages.c:211 msgid "N-Z|Swedish (Finland)" msgstr "N-Z|Zweeds (Finland)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:215 +#: gui/gdmlanguages.c:213 msgid "N-Z|Tamil" msgstr "N-Z|Tamil" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:217 +#: gui/gdmlanguages.c:215 msgid "N-Z|Telugu" msgstr "N-Z|Telugu" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:219 +#: gui/gdmlanguages.c:217 msgid "N-Z|Thai" msgstr "N-Z|Thais" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:221 +#: gui/gdmlanguages.c:219 msgid "N-Z|Turkish" msgstr "N-Z|Turks" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:223 +#: gui/gdmlanguages.c:221 msgid "N-Z|Ukrainian" msgstr "N-Z|Oekraïns" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:225 +#: gui/gdmlanguages.c:223 msgid "N-Z|Vietnamese" msgstr "N-Z|Vietnamees" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:227 +#: gui/gdmlanguages.c:225 msgid "N-Z|Walloon" msgstr "N-Z|Walloon" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:229 +#: gui/gdmlanguages.c:227 msgid "N-Z|Welsh" msgstr "N-Z|Welsh" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:231 +#: gui/gdmlanguages.c:229 msgid "N-Z|Yiddish" msgstr "N-Z|Yiddish" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:233 +#: gui/gdmlanguages.c:231 msgid "N-Z|Zulu" msgstr "N-Z|Zulu" #. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other -#: gui/gdmlanguages.c:235 +#: gui/gdmlanguages.c:233 msgid "Other|POSIX/C English" msgstr "Overig|POSIX/C Engels" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: gui/gdmlanguages.c:431 +#: gui/gdmlanguages.c:429 msgid "A-M" msgstr "A-M" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: gui/gdmlanguages.c:439 +#: gui/gdmlanguages.c:437 msgid "N-Z" msgstr "N-Z" @@ -3177,11 +3172,11 @@ msgstr "" "het GDM configuratieprogramma." #. markup -#: gui/gdmphotosetup.c:144 +#: gui/gdmphotosetup.c:266 msgid "The face browser is not configured" msgstr "De gezichtenlijst is niet geactiveerd" -#: gui/gdmphotosetup.c:147 +#: gui/gdmphotosetup.c:269 msgid "" "The face browser is not configured in the GDM configuration. Please ask " "your system administrator to enable it in the GDM configurator program." @@ -3189,59 +3184,33 @@ msgstr "" "De gezichtenlijst is niet geactiveerd in de GDM configuratie. Vraag de " "systeembeheerder om deze te activeren via het GDM configuratieprogramma." -#: gui/gdmphotosetup.c:157 gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2 +#: gui/gdmphotosetup.c:279 gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2 msgid "Login Photo" msgstr "Aanmeldfoto" -#: gui/gdmphotosetup.c:167 +#: gui/gdmphotosetup.c:289 msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:" msgstr "Kies een foto om weer te geven in de gezichtenlijst:" -#: gui/gdmphotosetup.c:172 -msgid "Browse" -msgstr "Bladeren" +#: gui/gdmphotosetup.c:315 +msgid "_Browse" +msgstr "_Bladeren" #. markup -#: gui/gdmphotosetup.c:206 +#: gui/gdmphotosetup.c:348 msgid "No picture selected." msgstr "Geen foto geselecteerd." #. markup -#: gui/gdmphotosetup.c:217 -msgid "Picture is too large" -msgstr "Afbeelding is te groot" - -#: gui/gdmphotosetup.c:218 -#, c-format -msgid "" -"The system administrator disallowed pictures larger than %d bytes to show in " -"the face browser" -msgstr "" -"De systeembeheerder staat geen foto's groter dan %d bytes toe in de " -"gezichtenlijst." - -#. markup -#: gui/gdmphotosetup.c:245 gui/gdmphotosetup.c:267 +#: gui/gdmphotosetup.c:372 msgid "Cannot open file" msgstr "Kan bestand niet openen" -#: gui/gdmphotosetup.c:246 +#: gui/gdmphotosetup.c:373 #, c-format -msgid "" -"File %s cannot be open for reading\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Bestand %s kan niet voor inlezen geopend worden.\n" -"Fout: %s" - -#: gui/gdmphotosetup.c:268 -#, c-format -msgid "" -"File %s cannot be open for writing\n" -"Error: %s" +msgid "File %s cannot be open for writing\n" msgstr "" "Bestand %s kan niet voor wegschrijven geopend worden.\n" -"Fout: %s" #: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1 msgid "" @@ -3966,17 +3935,15 @@ msgid "" "CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface " "description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should " "check your installation of %s or reinstall %s." -msgid_plural "" "An error occured while loading the user interface element %s%s from file %s. " "CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface " "description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should " "check your installation of %s or reinstall %s." -msgstr[0] "" +msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het laden van UI-element %s%s uit bestand %s. " "Widgets van het CLIST type moeten %d kolom hebben. Misschien is de Glade " "beschrijving kapot. %s kan niet doorgaan en zal beëindigd worden. U kunt het " "beste de installatie van %s controleren of %s opnieuw installeren." -msgstr[1] "" "Er is een fout opgetreden bij het laden van UI-element %s%s uit bestand %s. " "Widgets van het CLIST type moeten %d kolommen hebben. Misschien is de Glade " "beschrijving kapot. %s kan niet doorgaan en zal beëindigd worden. U kunt het " @@ -4015,30 +3982,26 @@ msgstr "" "Te veel aliasniveaus voor een locale, dit wijst mogelijk op een " "verwijzingslus (loop)" +#~ msgid "A-M|Chinese (HongKong)" +#~ msgstr "A-M|Chinees (Hong Kong)" + +#~ msgid "Picture is too large" +#~ msgstr "Afbeelding is te groot" + #~ msgid "" -#~ "An error occured while loading the user interface element %s%s from file %" -#~ "s. CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface " -#~ "description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You " -#~ "should check your installation of %s or reinstall %s.An error occured " -#~ "while loading the user interface element %s%s from file %s. CList type " -#~ "widget should have %d columns. Possibly the glade interface description " -#~ "was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should check " -#~ "your installation of %s or reinstall %s." +#~ "The system administrator disallowed pictures larger than %d bytes to show " +#~ "in the face browser" #~ msgstr "" -#~ "Er is een fout opgetreden bij het laden van UI-element %s%s uit bestand %" -#~ "s.CList widget type zou %d kolommen moeten hebben. Misschien is de Glade " -#~ "beschrijving kapot. %s kan niet doorgaan en zal beëindigd worden. U kunt " -#~ "het beste de installatie van %s controleren of %s opnieuw installeren.Er " -#~ "is een fout opgetreden bij het laden van UI-element %s%s uit bestand %s." -#~ "CList widget type zou %d kolommen moeten hebben. Misschien is de Glade " -#~ "beschrijving kapot. %s kan niet doorgaan en zal beëindigd worden. U kunt " -#~ "het beste de installatie van %s controleren of %s opnieuw installeren." - -# Er is geen aanmeldingscontrole geweest -# Niet door aanmeldingscontrole gekomen -# Door aanmeldingscontrole geweigerd -# Identiteit kon niet bepaald worden -# Aanmeldingscontrole +#~ "De systeembeheerder staat geen foto's groter dan %d bytes toe in de " +#~ "gezichtenlijst." + +#~ msgid "" +#~ "File %s cannot be open for reading\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Bestand %s kan niet voor inlezen geopend worden.\n" +#~ "Fout: %s" + #~ msgid "FLEXI_XSERVER request denied: Not authenticated" #~ msgstr "" #~ "FLEXI_XSERVER aanvraag geweigerd: Identiteit kon niet bepaald worden" |