diff options
author | Andika Triwidada <atriwidada@gnome.org> | 2016-06-24 09:40:39 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-06-24 09:40:39 +0000 |
commit | 2778a8a85f73dced81acca6ca2d7268572817d78 (patch) | |
tree | ed075a0b5fb684e14d4be26e20240917ab6ed42e | |
parent | b5df2d64487923196c288843d9e8ff2e89b90e8b (diff) | |
download | gdm-2778a8a85f73dced81acca6ca2d7268572817d78.tar.gz |
Updated Indonesian translationgnome-3-20
-rw-r--r-- | po/id.po | 84 |
1 files changed, 34 insertions, 50 deletions
@@ -9,11 +9,12 @@ # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gdm master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-18 19:30+0700\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" +"Project-Id-Version: gdm gnome-3-20\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-26 21:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-24 16:39+0700\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada <atriwidada@gnome.org>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: ../common/gdm-common.c:298 #, c-format @@ -89,43 +90,43 @@ msgstr "Pemanggil bukan GDM" msgid "Unable to open private communication channel" msgstr "Tak dapat membuka kanal komunikasi privat" -#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#: ../daemon/gdm-server.c:391 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "Server mestinya dijalankan oleh %s, tetapi pengguna tersebut tidak ada" -#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "Tak dapat menentukan ID kelompok menjadi %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#: ../daemon/gdm-server.c:408 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "initgroups () gagal untuk %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#: ../daemon/gdm-server.c:414 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "Tak dapat menentukan ID pengguna menjadi %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#: ../daemon/gdm-server.c:492 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: Tak dapat membuka berkas log untuk tampilan %s!" -#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 -#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#: ../daemon/gdm-server.c:513 ../daemon/gdm-server.c:519 +#: ../daemon/gdm-server.c:525 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: Gagal mengatur %s menjadi %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#: ../daemon/gdm-server.c:545 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" msgstr "%s: Prioritas server tidak dapat ditentukan menjadi %d: %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#: ../daemon/gdm-server.c:697 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: Tak ada perintah server untuk tampilan %s" @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Perangkat Tampilan" msgid "The display device" msgstr "Perangkat tampilan" -#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#: ../daemon/gdm-session.c:1205 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Tak dapat membuat pembantu proses otentikasi" @@ -166,20 +167,16 @@ msgstr "Akun Anda diberi batas waktu yang kini berakhir." msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." msgstr "Maaf, itu tidak bisa. Harap coba lagi." -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1037 msgid "Username:" msgstr "Nama Pengguna:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 -msgid "Your password has expired, please change it now." -msgstr "Sandi Anda telah kedaluarsa, harap ubah sekarang." - -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1539 ../daemon/gdm-session-worker.c:1556 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "akun pengguna tidak tersedia" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1583 msgid "Unable to change to user" msgstr "Tak dapat berganti pengguna" @@ -191,15 +188,15 @@ msgstr "Peluncur Sesi Wayland Manajer Tampilan GNOME" msgid "Could not create socket!" msgstr "Tak dapat membuat soket!" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:748 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" msgstr "Menjalankan program melalui skrip pembungkus /etc/gdm/Xsession" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:749 msgid "Listen on TCP socket" msgstr "Dengarkan pada soket TCP" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:760 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" msgstr "Peluncur Sesi X Manajer Tampilan GNOME" @@ -261,20 +258,10 @@ msgstr "Hanya root yang bisa menjalankan GDM" #. Translators: worker is a helper process that does the work #. of starting up a session -#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +#: ../daemon/session-worker-main.c:94 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "Pekerja Sesi Manajer Tampilan GNOME" -#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 -#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Shell" -msgstr "Shell GNOME" - -#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 -#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 -msgid "Window management and compositing" -msgstr "Pengompositan dan manajemen jendela " - #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" msgstr "Apakah memperbolehkan pembaca sidik jari untuk log masuk" @@ -317,23 +304,21 @@ msgstr "Path ke gambar kecil di puncak daftar pengguna" #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 msgid "" -"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " -"list to provide site administrators and distributions a way to provide " -"branding." +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." msgstr "" -"Layar log masuk dapat dipilih untuk menampilkan gambar kecil di puncak " -"daftar pengguna untuk menyediakan cara bagi administrator situs dan " -"distribusi untuk branding." +"Layar log masuk dapat dipilih untuk menampilkan gambar kecil yang " +"menyediakan cara bagi administrator situs dan distribusi untuk menampilkan " +"branding." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 msgid "" -"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " -"its user list to provide site administrators and distributions a way to " -"provide branding." +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." msgstr "" -"Layar log masuk fallback dapat dipilih untuk menampilkan gambar kecil di " -"puncak daftar pengguna untuk menyediakan cara bagi administrator situs dan " -"distribusi untuk branding." +"Layar log masuk fallback dapat dipilih untuk menampilkan gambar kecil yang " +"menyediakan cara bagi administrator situs dan distribusi untuk menampilkan " +"branding." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 msgid "Avoid showing user list" @@ -448,4 +433,3 @@ msgstr "Cuplikan layar telah diambil" #: ../utils/gdm-screenshot.c:279 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Mengambil gambar cuplikan layar" - |