diff options
author | Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti@gmail.com> | 2012-07-16 12:42:20 +0530 |
---|---|---|
committer | Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti@gmail.com> | 2012-07-16 12:43:08 +0530 |
commit | 8b359b6a154ff1125641324bca87b022de8dc0ca (patch) | |
tree | 1f34cbbcc7e8bf3bbbec39c41634778242eda04f | |
parent | b40ca93d5238d2d410f34a911cc4940477cf1513 (diff) | |
download | gdm-8b359b6a154ff1125641324bca87b022de8dc0ca.tar.gz |
Assamese translation updated
-rw-r--r-- | po/as.po | 153 |
1 files changed, 79 insertions, 74 deletions
@@ -9,35 +9,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-11 22:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-16 20:43+0530\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +"cgi?product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-13 20:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-16 12:41+0530\n" "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n" "Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: ../common/gdm-common.c:488 +#: ../common/gdm-common.c:492 #, c-format msgid "/dev/urandom is not a character device" msgstr "/dev/urandom এটা আখৰ ডিভাইচ নহয়" -#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184 +#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/simple-slave-main.c:182 +#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184 msgid "Display ID" msgstr "প্ৰদৰ্শনৰ ID" -#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184 +#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/simple-slave-main.c:182 +#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../daemon/factory-slave-main.c:188 ../daemon/product-slave-main.c:192 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:194 +#: ../daemon/factory-slave-main.c:188 ../daemon/simple-slave-main.c:192 +#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:194 msgid "GNOME Display Manager Slave" msgstr "GNOME প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থাপক স্লেইভ" @@ -46,82 +47,49 @@ msgstr "GNOME প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থাপক স্ল msgid "could not find user \"%s\" on system" msgstr "চিস্টেমত \"%s\" ব্যৱহাৰকাৰীক পোৱা নাযায়" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:210 ../daemon/gdm-simple-slave.c:317 -msgid "Unable to initialize login system" -msgstr "লগিন প্ৰণালী আৰম্ভ কৰিবলে অক্ষম" - -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:244 ../daemon/gdm-simple-slave.c:355 -msgid "Unable to authenticate user" -msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীক প্ৰমাণীত কৰিবলে অক্ষম" - -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:268 ../daemon/gdm-simple-slave.c:407 -msgid "Unable to authorize user" -msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীক অনুমোদন দিবলে অক্ষম" - -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:292 ../daemon/gdm-simple-slave.c:554 -msgid "Unable to establish credentials" -msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী তথ্যবোৰ প্ৰতিষ্ঠা কৰিবলে অক্ষম" - -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:317 ../daemon/gdm-simple-slave.c:592 -msgid "Unable to open session" -msgstr "অধিবেশন খোলিবলে অক্ষম" - -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:709 ../daemon/gdm-product-slave.c:513 -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1590 -msgid "" -"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " -"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " -"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " -"when the problem is corrected." -msgstr "" -"অভ্যন্তৰীক ত্ৰুটিৰ বাবে X চাৰ্ভাৰ (আপোনাৰ গ্ৰাফীয় পৰিবেশ) আৰম্ভ কৰিব পৰা নগল। " -"আপোনাৰ চিস্টেমৰ প্ৰশাসকক যোগাযোগ কৰক বা আপোনাৰ syslog চাওক ত্ৰুটি জানিবৰ বাবে। " -"তেতিয়ালৈকে এই প্ৰদৰ্শন অসামৰ্থবান কৰা হ'ব। সমস্যা সমাধান কৰাৰ পিছত অনুগ্ৰহ কৰি GDM " -"পুনৰাম্ভ কৰিব।" - #: ../daemon/gdm-server.c:270 #, c-format msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" msgstr "%s: মূল প্ৰদৰ্শন '%s' লৈ সংযোগ কৰাত ব্যৰ্থ" -#: ../daemon/gdm-server.c:448 +#: ../daemon/gdm-server.c:449 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী %s এ চাৰ্ভাৰক আৰম্ভ কৰিব লাগিছিল কিন্তু সেই ব্যৱহাৰকাৰীজন নাই" -#: ../daemon/gdm-server.c:459 ../daemon/gdm-server.c:479 -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:440 ../daemon/gdm-welcome-session.c:460 +#: ../daemon/gdm-server.c:460 ../daemon/gdm-server.c:480 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:439 ../daemon/gdm-welcome-session.c:459 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "groupid ক %d লৈ নিৰ্ধাৰিত কৰিব নোৱাৰি" -#: ../daemon/gdm-server.c:465 ../daemon/gdm-welcome-session.c:446 +#: ../daemon/gdm-server.c:466 ../daemon/gdm-welcome-session.c:445 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "%s ৰ বাবে initgroups () ব্যৰ্থ হ'ল" -#: ../daemon/gdm-server.c:471 ../daemon/gdm-welcome-session.c:452 +#: ../daemon/gdm-server.c:472 ../daemon/gdm-welcome-session.c:451 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "%d লৈ userid নিৰ্ধাৰিত কৰিব নোৱাৰি" -#: ../daemon/gdm-server.c:518 +#: ../daemon/gdm-server.c:519 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: প্ৰদৰ্শন %s ৰ বাবে logfile খোলা নগল!" -#: ../daemon/gdm-server.c:529 ../daemon/gdm-server.c:535 -#: ../daemon/gdm-server.c:541 +#: ../daemon/gdm-server.c:530 ../daemon/gdm-server.c:536 +#: ../daemon/gdm-server.c:542 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: %s ক %s লৈ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ত্ৰুটি" -#: ../daemon/gdm-server.c:561 +#: ../daemon/gdm-server.c:562 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" msgstr "%s: চাৰ্ভাৰৰ প্ৰাথমিকতাৰ মাত্ৰা %d ৰূপে নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:714 +#: ../daemon/gdm-server.c:715 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: প্ৰদৰ্শন %s ৰ বাবে ৰিক্ত চাৰ্ভাৰ কমান্ড" @@ -150,71 +118,103 @@ msgstr "প্ৰদৰ্শনৰ ডিভাইচ" msgid "The display device" msgstr "প্ৰদৰ্শনৰ ডিভাইচ" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1109 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1175 #, c-format msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" msgstr "প্ৰমাণীকৰণ প্ৰণালীৰ সৈতে কথোপকথন আৰম্ভ কৰাত ত্ৰুটি - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1110 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1176 msgid "general failure" msgstr "সাধাৰণ ব্যৰ্থতা" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1111 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1177 msgid "out of memory" msgstr "মেমৰিৰ বাহিৰ" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1112 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1178 msgid "application programmer error" msgstr "অনুপ্ৰয়োগ প্ৰগ্ৰামাৰৰ ত্ৰুটি" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1113 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1179 msgid "unknown error" msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1120 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1186 msgid "Username:" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ নাম:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1126 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1192 #, c-format msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s" msgstr "পছন্দৰ ব্যৱহাৰকাৰীৰ প্ৰমপ্টৰ বিষয়ে প্ৰমাণীকৰণ প্ৰণালীক জনোৱাত ত্ৰুটি - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1140 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1206 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ হস্টনামৰ বিষয়ে প্ৰমাণীকৰণ প্ৰণালীক জনোৱাত ত্ৰুটি - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1157 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1223 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's console: %s" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ কনচৌলৰ বিষয়ে প্ৰমাণীকৰণ প্ৰণালীক জনোৱাত ত্ৰুটি - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1181 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1247 #, c-format msgid "error informing authentication system of display string: %s" msgstr "প্ৰদৰ্শন স্ট্ৰিংৰ বিষয়ে প্ৰমাণীকৰণ প্ৰণালীক জনোৱাত ত্ৰুটি - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1196 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1262 #, c-format msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s" msgstr "প্ৰদৰ্শন xauth তথ্যসমূহৰ বিষয়ে প্ৰমাণীকৰণ প্ৰণালীক জনোৱাত ত্ৰুটি- %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1518 ../daemon/gdm-session-worker.c:1535 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1584 ../daemon/gdm-session-worker.c:1601 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "কোনো ব্যৱহাৰকাৰীৰ একাওন্ট নাই" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1562 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1628 msgid "Unable to change to user" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীলৈ সলনি কৰিব পৰা নাযায়" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:414 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:312 +msgid "Unable to initialize login system" +msgstr "লগিন প্ৰণালী আৰম্ভ কৰিবলে অক্ষম" + +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:350 +msgid "Unable to authenticate user" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীক প্ৰমাণীত কৰিবলে অক্ষম" + +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:402 +msgid "Unable to authorize user" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীক অনুমোদন দিবলে অক্ষম" + +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:549 +msgid "Unable to establish credentials" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী তথ্যবোৰ প্ৰতিষ্ঠা কৰিবলে অক্ষম" + +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:587 +msgid "Unable to open session" +msgstr "অধিবেশন খোলিবলে অক্ষম" + +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1573 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"অভ্যন্তৰীক ত্ৰুটিৰ বাবে X চাৰ্ভাৰ (আপোনাৰ গ্ৰাফীয় পৰিবেশ) আৰম্ভ কৰিব পৰা নগল। " +"আপোনাৰ চিস্টেমৰ প্ৰশাসকক যোগাযোগ কৰক বা আপোনাৰ syslog চাওক ত্ৰুটি জানিবৰ বাবে। " +"তেতিয়ালৈকে এই প্ৰদৰ্শন অসামৰ্থবান কৰা হ'ব। সমস্যা সমাধান কৰাৰ পিছত অনুগ্ৰহ কৰি GDM " +"পুনৰাম্ভ কৰিব।" + +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:413 #, c-format msgid "User %s doesn't exist" msgstr "%s ব্যৱহাৰকাৰী নাই" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:421 +#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:420 #, c-format msgid "Group %s doesn't exist" msgstr "%s দল নাই" @@ -271,24 +271,24 @@ msgstr "'%s' GDM দল নাই। বাতিল কৰা হৈছে!" msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" msgstr "GDM দল root হ'ব নোৱাৰে। বাতিল কৰা হৈছে!" -#: ../daemon/main.c:533 +#: ../daemon/main.c:541 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "সকলো সকিয়নীক ধ্বংসাত্মক ৰূপ দিয়ক" -#: ../daemon/main.c:534 +#: ../daemon/main.c:542 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "এটা সময়ৰ পিছত প্ৰস্থান কৰক (ডিবাগিংৰ বাবে)" -#: ../daemon/main.c:535 +#: ../daemon/main.c:543 msgid "Print GDM version" msgstr "GDM ৰ সংস্কৰণ প্ৰিন্ট কৰক" -#: ../daemon/main.c:548 +#: ../daemon/main.c:556 msgid "GNOME Display Manager" msgstr "GNOME প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থাপক" #. make sure the pid file doesn't get wiped -#: ../daemon/main.c:614 +#: ../daemon/main.c:622 msgid "Only the root user can run GDM" msgstr "অকল root ব্যৱহাৰকাৰীজনে GDM চলাব পাৰিব" @@ -335,6 +335,11 @@ msgstr "Orca পৰ্দা ৰিডাৰ" msgid "Present on-screen information as speech or braille" msgstr "পৰ্দাৰ তথ্যক বানী বা ব্ৰেইলি আখৰ হিচাপে প্ৰস্তুত কৰক" +#: ../data/applications/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 +#| msgid "Fingerprint Authentication" +msgid "PolicyKit Authentication Agent" +msgstr "PolicyKit প্ৰমাণীকৰণ সহায়ক" + #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" msgstr "আঙুলিৰছাপ পঢ়োতাসমূহক লগিনৰ অনুমতি দিয়া হব নে নহয়" |