diff options
author | Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org> | 2021-02-23 23:51:49 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-02-23 23:51:49 +0000 |
commit | 8dc721eb73c0cfcde1a1e4ce8b8f28623c9e2051 (patch) | |
tree | 045a9373a27d22fc558cb8df91bd7eada75a26b1 | |
parent | 86cf78e5e79eaa6a3edba3d54158d73c2b102fc3 (diff) | |
download | gdm-8dc721eb73c0cfcde1a1e4ce8b8f28623c9e2051.tar.gz |
Update Galician translation
-rw-r--r-- | po/gl.po | 17 |
1 files changed, 6 insertions, 11 deletions
@@ -4,6 +4,7 @@ # Copyright (C) 1999 Ruben Lopez Gomez # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas # colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net +# # Ruben Lopez Gomez <ryu@mundiva.es>, 1999. # Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>, 2001, 2002. # Jesús Bravo Álvarez <suso@trasno.net>, 2004. @@ -15,15 +16,14 @@ # Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011, 2012. # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012. # Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012-2021. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm-master-po-gl-41637\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-21 15:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-04 23:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-04 22:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-23 23:46+0100\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" -"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n" +"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.gal>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -246,29 +246,24 @@ msgstr "" "outro método" #: daemon/gdm-session-worker.c:771 -#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again." msgstr "" "Desculpe, a autenticación con contrasinal non funcionou. Ténteo de novo." #: daemon/gdm-session-worker.c:774 -#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again." msgstr "Desculpe, a autenticación con PIN non funcionou. Ténteo de novo." #: daemon/gdm-session-worker.c:777 -#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again." msgstr "Desculpe, a autenticación automática non funcionou. Ténteo de novo." #: daemon/gdm-session-worker.c:780 -#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again." msgstr "" "Desculpe, a autenticación con pegada dixital non funcionou. Ténteo de novo." #: daemon/gdm-session-worker.c:783 -#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again." msgstr "" "Desculpe, a autenticación con tarxeta intelixente non funcionou. Ténteo de " @@ -300,7 +295,7 @@ msgstr "Iniciador do xestor de sesión Wayland de pantalla de GNOME" #: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 msgid "Could not create socket!" -msgstr "Non é posíbel crear o sócket!" +msgstr "Non é posíbel crear o socket!" #: daemon/gdm-x-session.c:859 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" @@ -448,7 +443,7 @@ msgid "" "The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " "setting can be toggled to disable showing the user list." msgstr "" -"Normalmente, a pantalla de inicio muestra unha lista dos usuarios " +"Normalmente, a pantalla de inicio mostra unha lista dos usuarios " "dispoñíbeis para iniciar sesión. Esta configuración pódese cambiar para " "evitar que se mostre a lista de usuarios." |