summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGeorge Lebl <jirka@5z.com>2001-08-10 19:14:09 +0000
committerGeorge Lebl <jirka@src.gnome.org>2001-08-10 19:14:09 +0000
commit91d4e0cddcc3ea8226cf0d7fa2f36c3d3afe1a44 (patch)
treed58e24169c611217deb937a25a5290055c350bfe
parentd721fd80704f8b03fb376b4a11bc8ac57e2457ac (diff)
downloadgdm-91d4e0cddcc3ea8226cf0d7fa2f36c3d3afe1a44.tar.gz
update
Fri Aug 10 12:16:47 2001 George Lebl <jirka@5z.com> * cs.po: update
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/cs.po1176
2 files changed, 716 insertions, 464 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c67d6edf..6c4cf302 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+Fri Aug 10 12:16:47 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
+
+ * cs.po: update
+
2001-08-09 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
* tr.po: Updated Turkish translation by Görkem.
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5eca69d0..36cb8b62 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 2.0.98\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-24 13:34-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-10 12:03-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
"Last-Translator: George Lebl <jirka@5z.com>\n"
"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
@@ -13,159 +13,173 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/gdm.c:150
+#: daemon/gdm.c:166
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Žádný konfigurační soubor: %s. Použiji implicitní hodnoty."
-#: daemon/gdm.c:223
+#: daemon/gdm.c:240
msgid ""
"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
"it off"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:236
+#: daemon/gdm.c:253
msgid ""
"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Root se nemůže automaticky přihlašovat, vypínám "
"automatické přihlašování"
-#: daemon/gdm.c:249
+#: daemon/gdm.c:266
msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Root se nemůže automaticky přihlašovat, vypínám časované "
"přihlašování"
-#: daemon/gdm.c:255
-#, fuzzy
+#: daemon/gdm.c:272
msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
-msgstr "gdm_config_parse: TimedLoginDelay méně než 10, proto použiji 10"
+msgstr "gdm_config_parse: TimedLoginDelay méně než 5, proto použiji 5"
-#: daemon/gdm.c:261
+#: daemon/gdm.c:282
msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
msgstr "gdm_config_parse: Žádný vítač specifikován."
-#: daemon/gdm.c:265
+#: daemon/gdm.c:286
msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
msgstr "gdm_config_parse: Žádné authdir specifikováno."
-#: daemon/gdm.c:271
+#: daemon/gdm.c:292
msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
msgstr "gdm_config_parse: Žádný adresář sezení nespecifikován."
-#: daemon/gdm.c:283
+#: daemon/gdm.c:304
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Nesprávná linka serveru v konfiguračním soubotu. Ignoruji!"
-#: daemon/gdm.c:291
+#: daemon/gdm.c:312
msgid ""
-"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding "
-"/usr/bin/X11/X on :0 to allow configuration!"
+"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/"
+"bin/X11/X on :0 to allow configuration!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp nepovoleno and žádné místní servery nebyly "
"definovány. Přidávám /usr/bin/X11/X na :0 pro možnost konfigurace!"
-#: daemon/gdm.c:303
+#: daemon/gdm.c:324
msgid ""
"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
msgstr ""
"gdm_config_parse: Xdmcp nepovoleno and žádné místní servery nebyly "
"definovány. Končím!"
-#: daemon/gdm.c:312
+#: daemon/gdm.c:333
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr "gdm_config_parse: Nemohu najít uživatele gdm (%s). Zkusím 'nobody'!"
-#: daemon/gdm.c:319
+#: daemon/gdm.c:340
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Nemohu najít uživatele gdm (%s). Končím!"
-#: daemon/gdm.c:324
+#: daemon/gdm.c:345
msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Uživatel gdm nesmí být root. Končím!"
-#: daemon/gdm.c:329
+#: daemon/gdm.c:350
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
msgstr "gdm_config_parse: Nemohu najít skupinu gdm (%s). Zkusím 'nobody'!"
-#: daemon/gdm.c:336
+#: daemon/gdm.c:357
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Nemohu najít skupinu gdm (%s). Končím!"
-#: daemon/gdm.c:341
+#: daemon/gdm.c:362
msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr "gdm_config_parse: Skupina gdm nesmí být root. Končím!"
-#: daemon/gdm.c:377
+#: daemon/gdm.c:373
+#, c-format
+msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:393
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:380
+#: daemon/gdm.c:396
#, c-format
msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:383
+#: daemon/gdm.c:399
#, c-format
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:387
-#, c-format
+#: daemon/gdm.c:403
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
-msgstr ""
+"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. "
+"Aborting."
+msgstr "gdm_config_parse: Uživatel gdm nesmí být root. Končím!"
-#: daemon/gdm.c:421
+#: daemon/gdm.c:437
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
msgstr "gdm_daemonify: fork() selhal!"
-#: daemon/gdm.c:424
+#: daemon/gdm.c:440
#, c-format
msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() selhal: %s!"
-#: daemon/gdm.c:501
+#: daemon/gdm.c:516
#, c-format
msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:534
+#: daemon/gdm.c:548
msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:549 daemon/gdm.c:611 daemon/gdm.c:625
+#. do we have dialog?
+#. Shit if we knew what the program was to tell the user,
+#. * the above script would have been defined and we'd run
+#. * it for them
+#: daemon/gdm.c:563 daemon/gdm.c:620
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
"the X configuration program. Then restart GDM."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:554
+#: daemon/gdm.c:568
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. Would you like me to try to run the X "
"configuration program? Note that you will need the root password for this."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:559
+#: daemon/gdm.c:573
msgid "Please type in the root (privilaged user) password."
msgstr "Zadejte prosím heslo uživatele 'root' (administrátora)."
-#: daemon/gdm.c:561
+#: daemon/gdm.c:575
msgid "I will now try to restart the X server again."
msgstr "Zkusím teď spustit X server znovu."
-#: daemon/gdm.c:563
+#: daemon/gdm.c:577
msgid ""
"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
"correctly."
@@ -176,102 +190,125 @@ msgstr ""
#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
#. * reading will do him good
#. * }
-#: daemon/gdm.c:641
+#: daemon/gdm.c:654
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
"display %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:702
+#: daemon/gdm.c:755
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
"display %s"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:710
+#: daemon/gdm.c:763
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
msgstr ""
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:736
+#: daemon/gdm.c:797
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
msgstr ""
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:742
+#: daemon/gdm.c:806
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:749
+#: daemon/gdm.c:813
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
msgstr ""
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:753
+#: daemon/gdm.c:817
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:760
+#: daemon/gdm.c:824
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
msgstr ""
#. Suspend machine
-#: daemon/gdm.c:764
+#: daemon/gdm.c:828
msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:771
+#: daemon/gdm.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
msgstr "gdm_daemonify: setsid() selhal: %s!"
-#: daemon/gdm.c:780 daemon/gdm.c:865
+#: daemon/gdm.c:904
+msgid "Gdm restarting ..."
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:909
msgid "Failed to restart self"
msgstr "Nemohu se restartovat"
-#: daemon/gdm.c:931
+#: daemon/gdm.c:998
+#, c-format
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1006
+#, c-format
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1052
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Jen root chce spustit gdm\n"
-#: daemon/gdm.c:956
+#: daemon/gdm.c:1077
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm již běží. Končím!"
-#: daemon/gdm.c:985
-msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
+#: daemon/gdm.c:1107
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr ""
+
+#: daemon/gdm.c:1111
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:988
-msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
+#: daemon/gdm.c:1115
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:991
-msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
+#: daemon/gdm.c:1119
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/gdm.c:999
-msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
+#: daemon/gdm.c:1128
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:266 daemon/auth.c:297
+#: daemon/auth.c:268 daemon/auth.c:299
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
msgstr ""
-#: daemon/auth.c:283
+#: daemon/auth.c:285
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
msgstr ""
-#: daemon/auth.c:370
+#: daemon/auth.c:372
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
msgstr ""
@@ -285,7 +322,7 @@ msgstr ""
#: daemon/display.c:184
#, c-format
-msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
msgstr ""
#: daemon/filecheck.c:51
@@ -329,74 +366,109 @@ msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
msgstr ""
"%s: %s je větší než sysadminem specifikovaná maximální velikost souboru."
-#: daemon/server.c:158
+#: daemon/server.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"There already appears to be an X server running on display %s. Please quit "
+"this server and then press Enter.%s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:139
+msgid ""
+" You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
+"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
+"higher."
+msgstr ""
+
+#. If we can't ask, sleep 30 seconds and try again
+#: daemon/server.c:173
+#, c-format
+msgid "Sleeping 30 seconds before retrying display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:198
+#, c-format
+msgid "Display %s is busy, there is another X server already running"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:246
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:168
+#: daemon/server.c:256
msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:179
+#: daemon/server.c:267
msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:302
+#: daemon/server.c:402
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:312
+#: daemon/server.c:412
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:316
+#: daemon/server.c:416
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:320
+#: daemon/server.c:420
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:330
+#: daemon/server.c:430
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:334
+#: daemon/server.c:434
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:359
+#: daemon/server.c:452
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command for display %s"
+msgstr ""
+
+#: daemon/server.c:476
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
msgstr ""
-#: daemon/server.c:364
+#: daemon/server.c:481
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:173
+#: daemon/slave.c:172
msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:185
+#: daemon/slave.c:184
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:194
+#: daemon/slave.c:193
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:466
+#: daemon/slave.c:202
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:500
msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:476
+#: daemon/slave.c:510
#, c-format
msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:573
+#: daemon/slave.c:607
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -409,7 +481,7 @@ msgstr ""
"v konfiguračním souboru. Pokusím se\n"
"ji spustit z implicitní polohy."
-#: daemon/slave.c:588
+#: daemon/slave.c:621
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -419,7 +491,7 @@ msgstr ""
"Zkontrolujte že je správně nastavena\n"
"v konfiguračním souboru."
-#: daemon/slave.c:636
+#: daemon/slave.c:671
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
@@ -427,30 +499,30 @@ msgstr ""
"Pro start nastavení vložte\n"
"heslo uživatele root."
-#: daemon/slave.c:650 daemon/slave.c:710
+#: daemon/slave.c:685 daemon/slave.c:749
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:859
+#: daemon/slave.c:983
msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:887
+#: daemon/slave.c:1011
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:890
+#: daemon/slave.c:1014
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:893
+#: daemon/slave.c:1017
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:940
+#: daemon/slave.c:1064
msgid ""
"No servers were defined in the\n"
"configuration file and xdmcp was\n"
@@ -462,7 +534,7 @@ msgid ""
"are disabled now."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:954
+#: daemon/slave.c:1078
msgid ""
"I could not start the regular X\n"
"server (your graphical environment)\n"
@@ -471,106 +543,111 @@ msgid ""
"configure the X server."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:964
+#: daemon/slave.c:1088
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:977
+#: daemon/slave.c:1100
msgid ""
"Cannot start the greeter program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
"This display will be disabled.\n"
"Try logging in by other means and\n"
-"editting the configuration file"
+"editing the configuration file"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:983
+#: daemon/slave.c:1106
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:986
+#: daemon/slave.c:1109
msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1066
+#: daemon/slave.c:1166 daemon/slave.c:1202 daemon/slave.c:1243
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open fifo!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/slave.c:1272
msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1091
+#: daemon/slave.c:1297
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1094
+#: daemon/slave.c:1300
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1097
+#: daemon/slave.c:1303
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1129
+#: daemon/slave.c:1335
msgid ""
"Cannot start the chooser program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
"Please contact the system administrator.\n"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1133
+#: daemon/slave.c:1339
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1136
+#: daemon/slave.c:1342
msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1435
+#: daemon/slave.c:1672
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1557
+#: daemon/slave.c:1794
msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1572
+#: daemon/slave.c:1809
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1598
+#: daemon/slave.c:1835
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1646
+#: daemon/slave.c:1883
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1650
+#: daemon/slave.c:1887
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1654
+#: daemon/slave.c:1891
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr ""
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:1732
+#: daemon/slave.c:1969
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1737
+#: daemon/slave.c:1974
msgid ""
"Could not find the GNOME installation,\n"
"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
@@ -579,7 +656,7 @@ msgstr ""
"Nemohu najít instalaci GNOME,\n"
"zkusím sezení \"Záchranný xterm\"."
-#: daemon/slave.c:1743
+#: daemon/slave.c:1980
msgid ""
"This is the Failsafe Gnome session.\n"
"You will be logged into the 'Default'\n"
@@ -593,11 +670,11 @@ msgstr ""
"nebudou použity. Toto je jen ke\n"
"spravení problémů s vaší instalací."
-#: daemon/slave.c:1762
+#: daemon/slave.c:1999
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
msgstr "Nemohu najít \"xterm\" ke spuštění záchranného sezení."
-#: daemon/slave.c:1769
+#: daemon/slave.c:2006
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session.\n"
"You will be logged into a terminal\n"
@@ -614,16 +691,16 @@ msgstr ""
"napište 'exit' a enter do okna\n"
"terminálu."
-#: daemon/slave.c:1786
+#: daemon/slave.c:2028
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
msgstr "Spouštím %s pro %s na %s"
-#: daemon/slave.c:1798
+#: daemon/slave.c:2040
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1800
+#: daemon/slave.c:2042
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
@@ -631,12 +708,12 @@ msgstr ""
"Administrátor systému\n"
"vypnul váš ůčet."
-#: daemon/slave.c:1803
+#: daemon/slave.c:2045
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1808
+#: daemon/slave.c:2050
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
@@ -644,284 +721,318 @@ msgid ""
"dialog window."
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1816
+#: daemon/slave.c:2058
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Nelze spustit sezení `%s'"
-#: daemon/slave.c:1819
+#: daemon/slave.c:2061
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
"It could also indicate an error with your account.\n"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:1966
+#: daemon/slave.c:2216
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
msgstr "Ping na %s selhal, ruším display!"
-#: daemon/slave.c:2062
+#: daemon/slave.c:2319
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2222
+#: daemon/slave.c:2478
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2226
+#: daemon/slave.c:2482
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2348
+#: daemon/slave.c:2604
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2367
+#: daemon/slave.c:2623
#, c-format
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
msgstr ""
-#: daemon/slave.c:2372
+#: daemon/slave.c:2628
msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
msgstr ""
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:67 daemon/verify-pam.c:166 daemon/verify-shadow.c:66
-#: gui/gdmlogin.c:2756
-msgid "Login:"
+#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:171 daemon/verify-shadow.c:68
+#: gui/gdmlogin.c:3007
+msgid "Username:"
msgstr "Uživatel:"
-#: daemon/verify-pam.c:183 daemon/verify-pam.c:309
+#: daemon/verify-pam.c:188 daemon/verify-pam.c:338
msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
msgstr "Nemohu najít /etc/pam.d/gdm!"
-#: daemon/verify-pam.c:192 daemon/verify-pam.c:316
+#: daemon/verify-pam.c:197 daemon/verify-pam.c:345
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Nemohu nastavit PAM_TTY=%s"
-#: daemon/verify-crypt.c:105 daemon/verify-pam.c:201
-#: daemon/verify-shadow.c:113
-#, c-format
-msgid "Couldn't authenticate %s"
-msgstr "Nemohu ověřit %s"
+#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:206
+#: daemon/verify-shadow.c:117
+msgid "Couldn't authenticate user"
+msgstr "Nemohu ověřit uživatele"
-#: daemon/verify-crypt.c:124 daemon/verify-pam.c:214
-#: daemon/verify-shadow.c:130
+#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:219
+#: daemon/verify-shadow.c:158
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
msgstr "Přihlašování jako root není dovoleno na displeji '%s'"
-#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-pam.c:218
-#: daemon/verify-shadow.c:133
-msgid "Root login disallowed"
-msgstr "Přihlašování jako root není povoleno"
+#: daemon/verify-pam.c:223
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+"\n"
+"Není dovoleno administrátoru systému se přihlásit z této obrazovky"
-#: daemon/verify-crypt.c:140 daemon/verify-pam.c:228
-#: daemon/verify-shadow.c:146
+#: daemon/verify-crypt.c:170 daemon/verify-pam.c:237
+#: daemon/verify-shadow.c:179
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
msgstr "Uživatel %s nemá dovoleno se přihlásit"
-#: daemon/verify-crypt.c:143 daemon/verify-pam.c:231
-#: daemon/verify-shadow.c:149
-msgid "Login disabled"
-msgstr "Přihlašování není povoleno"
+#: daemon/verify-crypt.c:173 daemon/verify-pam.c:240
+#: daemon/verify-shadow.c:182
+msgid ""
+"\n"
+"The system administrator has disabled your account."
+msgstr ""
+"\n"
+"Administrátor systému vypnul váš ůčet."
-#: daemon/verify-pam.c:245 daemon/verify-pam.c:329
+#: daemon/verify-pam.c:258 daemon/verify-pam.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:252 daemon/verify-pam.c:337
+#: daemon/verify-pam.c:265 daemon/verify-pam.c:366
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:346
+#: daemon/verify-pam.c:274 daemon/verify-pam.c:375
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:274
+#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:291
+#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
+"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nesprávné jméno uživatele či nesprávné heslo. Rozlišují se malá a velká "
+"písmena. Presvěčte se že Caps Lock není aktivní."
+
+#: daemon/verify-pam.c:297
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ověření selhalo"
-#: daemon/verify-pam.c:401
+#: daemon/verify-pam.c:430
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
msgstr ""
-#: daemon/verify-crypt.c:88 daemon/verify-shadow.c:97
+#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
-#: daemon/verify-crypt.c:106 daemon/verify-crypt.c:115
-#: daemon/verify-crypt.c:130 daemon/verify-crypt.c:146
-#: daemon/verify-shadow.c:114 daemon/verify-shadow.c:121
-#: daemon/verify-shadow.c:136 daemon/verify-shadow.c:152
+#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
+#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:180
+#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147
+#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:189
msgid "Login incorrect"
msgstr "Neplatné přihlášení"
-#: daemon/xdmcp.c:194
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161
+msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
+msgstr ""
+"Není dovoleno administrátoru systému se přihlásit z této obrazovky"
+
+#: daemon/xdmcp.c:232
#, c-format
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
+msgid "%s: Cannot get local addresses!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:211
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
+#: daemon/xdmcp.c:267
+#, c-format
+msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:221
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
+#: daemon/xdmcp.c:274
+#, c-format
+msgid "%s: Could not get address from hostname!"
+msgstr ""
+
+#: daemon/xdmcp.c:340
+#, c-format
+msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:236
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
+#: daemon/xdmcp.c:357
+msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:246
-msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
+#: daemon/xdmcp.c:367
+msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:317
+#: daemon/xdmcp.c:423
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:322
+#: daemon/xdmcp.c:428
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:327
+#: daemon/xdmcp.c:434
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:367
+#: daemon/xdmcp.c:483
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:386
+#: daemon/xdmcp.c:502
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:397
+#: daemon/xdmcp.c:514
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:519
+#: daemon/xdmcp.c:757
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:526
+#: daemon/xdmcp.c:764
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:534
+#: daemon/xdmcp.c:772
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:549
+#: daemon/xdmcp.c:788
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:555
+#: daemon/xdmcp.c:794
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:613
+#: daemon/xdmcp.c:861
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:615
+#: daemon/xdmcp.c:863
msgid "Display not authorized to connect"
msgstr "Displej není autorizován k připojení"
-#: daemon/xdmcp.c:648
+#: daemon/xdmcp.c:942
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:655
+#: daemon/xdmcp.c:949
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:661
+#: daemon/xdmcp.c:955
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:667
+#: daemon/xdmcp.c:961
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:674
+#: daemon/xdmcp.c:968
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:682
+#: daemon/xdmcp.c:976
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:691
+#: daemon/xdmcp.c:985
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:706
+#: daemon/xdmcp.c:1000
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:729
+#: daemon/xdmcp.c:1023
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:856
+#: daemon/xdmcp.c:1170
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:863
+#: daemon/xdmcp.c:1177
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:869
+#: daemon/xdmcp.c:1183
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:878
+#: daemon/xdmcp.c:1192
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:921
+#: daemon/xdmcp.c:1243
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:996
+#: daemon/xdmcp.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not read hostname"
+msgstr "Nelze nastavit masku signálů!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:1346
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1003
+#: daemon/xdmcp.c:1353
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1009
+#: daemon/xdmcp.c:1359
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1205
+#: daemon/xdmcp.c:1549
msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1212
+#: daemon/xdmcp.c:1556
msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1218
+#: daemon/xdmcp.c:1562
msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
msgstr ""
@@ -933,7 +1044,7 @@ msgstr ""
msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
msgstr ""
-#: gui/gdmphotosetup.c:52
+#: gui/gdmphotosetup.c:76
msgid ""
"The face browser is not configured,\n"
"please ask your system administrator to enable it\n"
@@ -943,23 +1054,23 @@ msgstr ""
"řekněte prosím vašemu administrátorovi aby jej\n"
"nastavil v konfiguraci GDM."
-#: gui/gdmphotosetup.c:61
+#: gui/gdmphotosetup.c:85
msgid "Select a photo"
msgstr "Vyberte fotku"
-#: gui/gdmphotosetup.c:66
+#: gui/gdmphotosetup.c:90
msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
msgstr "Vyberte fotku kterou ukázat v prolížeči tváří:"
-#: gui/gdmphotosetup.c:71
+#: gui/gdmphotosetup.c:95
msgid "Browse"
msgstr "Porbírat"
-#: gui/gdmphotosetup.c:90
+#: gui/gdmphotosetup.c:114
msgid "No picture selected."
msgstr "Žádný obrázek nebyl vybrán."
-#: gui/gdmphotosetup.c:95
+#: gui/gdmphotosetup.c:133
#, c-format
msgid ""
"The picture is too large and the system administrator\n"
@@ -970,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"nepovoluje obrázky větší než %d bytů v\n"
"prohlížeči tváří"
-#: gui/gdmphotosetup.c:116
+#: gui/gdmphotosetup.c:157
#, c-format
msgid ""
"File %s cannot be open for reading\n"
@@ -979,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"Soubor %s nelze otevřít ke čtení\n"
"Chyba: %s"
-#: gui/gdmphotosetup.c:129
+#: gui/gdmphotosetup.c:170
#, c-format
msgid ""
"File %s cannot be open for writing\n"
@@ -988,30 +1099,30 @@ msgstr ""
"Soubor %s nelze otevřít ke psaní\n"
"Chyba: %s"
-#: gui/gdmchooser.c:62
+#: gui/gdmchooser.c:64
msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr ""
"Čekejte prosím: skenuji lokální síť a hledám servery s podporou XDMCP..."
-#: gui/gdmchooser.c:63
+#: gui/gdmchooser.c:65
msgid "No serving hosts were found."
msgstr "Žádné servery nenalezeny."
-#: gui/gdmchooser.c:64
+#: gui/gdmchooser.c:66
msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
msgstr "Vyberte server ke kterému se chcete připojit."
-#: gui/gdmchooser.c:401
+#: gui/gdmchooser.c:491
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:544
+#: gui/gdmchooser.c:674
#, c-format
msgid "Can't open default host icon: %s"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:553
+#: gui/gdmchooser.c:683
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmchooser.\n"
@@ -1019,54 +1130,54 @@ msgid ""
"location of the gdmchooser.glade file."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:574
+#: gui/gdmchooser.c:704
msgid ""
"The glade interface description file\n"
"appears to be corrupted.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:618
+#: gui/gdmchooser.c:748
msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:621
+#: gui/gdmchooser.c:751
msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:624
+#: gui/gdmchooser.c:754
msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:632 gui/gdmlogin.c:3387
+#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3665
msgid "Could not set signal mask!"
msgstr "Nelze nastavit masku signálů!"
-#: gui/gdmchooser.c:699
+#: gui/gdmchooser.c:852
msgid "Socket for xdm communication"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:699
+#: gui/gdmchooser.c:852
msgid "SOCKET"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:699
+#: gui/gdmchooser.c:852
msgid "Client address to return in response to xdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:699
+#: gui/gdmchooser.c:852
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESA"
-#: gui/gdmchooser.c:700
+#: gui/gdmchooser.c:853
msgid "Connection type to return in response to xdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:700
+#: gui/gdmchooser.c:853
msgid "TYPE"
msgstr "TYP"
-#: gui/gdmchooser.c:872
+#: gui/gdmchooser.c:1052
#, c-format
msgid ""
"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
@@ -1074,99 +1185,99 @@ msgid ""
"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:56
+#: gui/gdmlogin.c:60
msgid "AnotherLevel"
msgstr "AnotherLevel"
#. default is nicely translated
#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:57 gui/gdmlogin.c:1617 gui/gdmlogin.c:1639
+#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1741 gui/gdmlogin.c:1763
msgid "Default"
msgstr "Implicitní"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:182 gui/gdmlogin.c:58
+#: gui/gdmconfig-strings.c:184 gui/gdmlogin.c:62
msgid "Failsafe"
msgstr "Záchranné"
-#: gui/gdmlogin.c:59
+#: gui/gdmlogin.c:63
msgid "Gnome"
msgstr "Gnome"
-#: gui/gdmlogin.c:60
+#: gui/gdmlogin.c:64
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: gui/gdmlogin.c:61
+#: gui/gdmlogin.c:65
msgid "XSession"
msgstr "XSession"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:195 gui/gdmlogin.c:62 gui/gdmlogin.c:1285
+#: gui/gdmconfig-strings.c:197 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1386
msgid "Gnome Chooser"
msgstr "Gnome výběr"
-#: gui/gdmlogin.c:63
+#: gui/gdmlogin.c:67
msgid "Last"
msgstr "Předchozí"
-#: gui/gdmlogin.c:182
+#: gui/gdmlogin.c:195
#, c-format
msgid "User %s will login in %d seconds"
msgstr "Uživatel %s bude přihlášen za %d vteřin"
-#: gui/gdmlogin.c:431
+#: gui/gdmlogin.c:444
msgid ""
"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
msgstr ""
-"Dvojite klikněte zde pro deikonifikaci okna přihlášení, abyste jste se "
-"mohli(a) přihlásit."
+"Dvojite klikněte zde pro deikonifikaci okna přihlášení, abyste jste se mohli"
+"(a) přihlásit."
-#: gui/gdmlogin.c:510 gui/gdmlogin.c:516 gui/gdmlogin.c:523
+#: gui/gdmlogin.c:523 gui/gdmlogin.c:529 gui/gdmlogin.c:536
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Vítejte na %s"
-#: gui/gdmlogin.c:521
+#: gui/gdmlogin.c:534
msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:631
+#: gui/gdmlogin.c:673
msgid ""
"Could not fork a new process!\n"
"\n"
"You likely won't be able to log in either."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:678
+#: gui/gdmlogin.c:720
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
msgstr "Jste si jist(a) že chcete restartovat váš počítač?"
-#: gui/gdmlogin.c:690
-msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
+#: gui/gdmlogin.c:732
+msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
msgstr "Jste si jist(a) že chcete zastavit váš počítač?"
-#: gui/gdmlogin.c:701
+#: gui/gdmlogin.c:743
msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
msgstr "Jste si jist(a) že chcete suspendovat váš počítač?"
-#: gui/gdmlogin.c:715
+#: gui/gdmlogin.c:757
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Žádný konfigurační soubor: %s. Použiji implicitní hodnoty."
-#: gui/gdmlogin.c:776
+#: gui/gdmlogin.c:823
msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
msgstr "TimedLoginDelay méně než 5, proto použiji 5."
-#: gui/gdmlogin.c:836 gui/gdmlogin.c:1333
+#: gui/gdmlogin.c:883 gui/gdmlogin.c:1434
msgid "Failsafe Gnome"
msgstr "Záchranný gnome"
-#: gui/gdmlogin.c:838 gui/gdmlogin.c:1358
+#: gui/gdmlogin.c:885 gui/gdmlogin.c:1459
msgid "Failsafe xterm"
msgstr "Záchranný xterm"
-#: gui/gdmlogin.c:884
+#: gui/gdmlogin.c:931
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
@@ -1175,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"Zvolili jste sezení typu %s, které není nainstalováno na této mašině.\n"
"Chcete udělat %s implicitní nastavení pro příští sezení?"
-#: gui/gdmlogin.c:901 gui/gdmlogin.c:967
+#: gui/gdmlogin.c:953 gui/gdmlogin.c:1041
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
@@ -1184,25 +1295,39 @@ msgstr ""
"Zvolili jste %s pro toto sezení, ale vaše standardní nastavení je %s.\n"
"Chcete udělat %s vaše standardní nastavení pro příští sezení?"
-#: gui/gdmlogin.c:1146
+#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
+#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
+#. * and the relevant thing is the saved session
+#. * in .Xclients
+#.
+#: gui/gdmlogin.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session.\n"
+"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
+"run the 'switchdesk' utility\n"
+"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:1243
#, c-format
msgid "%s session selected"
msgstr "Vybráno sezení %s"
-#: gui/gdmlogin.c:1176
+#: gui/gdmlogin.c:1276
msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
msgstr "Přihlásit se v sezení s kterým jste se přihlásili(a) posledně"
-#: gui/gdmlogin.c:1188
+#: gui/gdmlogin.c:1289
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1273
+#: gui/gdmlogin.c:1374
msgid ""
"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
msgstr "Toto sezení vás přihlásí do GNOME, do vašeho současného GNOME sezení."
-#: gui/gdmlogin.c:1288
+#: gui/gdmlogin.c:1389
msgid ""
"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
"the GNOME sessions you want to use."
@@ -1210,143 +1335,152 @@ msgstr ""
"Toto sezení vás přihlásí do GNOME, a nechá vás vybrat GNOME sezení které "
"chcete použít."
-#: gui/gdmlogin.c:1323
+#: gui/gdmlogin.c:1424
msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
msgstr "A jéje, nic nenalezeno v adresáři sezení."
-#: gui/gdmlogin.c:1335
+#: gui/gdmlogin.c:1436
msgid ""
"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
"GNOME will use the 'Default' session."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1360
+#: gui/gdmlogin.c:1461
msgid ""
"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1381
+#: gui/gdmlogin.c:1482
msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1398
+#: gui/gdmlogin.c:1522
#, c-format
msgid "%s language selected"
msgstr "Sezení bude %s"
-#: gui/gdmlogin.c:1436
+#: gui/gdmlogin.c:1560
msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
msgstr "Přihlásit se s jayzkem s kterým jste se přihlásili(a) posledně"
-#: gui/gdmlogin.c:1457
+#: gui/gdmlogin.c:1581
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
-#: gui/gdmlogin.c:1577 gui/gdmlogin.c:1586
+#: gui/gdmlogin.c:1701 gui/gdmlogin.c:1710
msgid "Select GNOME session"
msgstr "Vyberte sezení GNOME"
-#: gui/gdmlogin.c:1653
+#: gui/gdmlogin.c:1777
msgid "Create new session"
msgstr "Vytvořit nové sezení"
-#: gui/gdmlogin.c:1662
+#: gui/gdmlogin.c:1786
msgid "Name: "
msgstr "Jméno: "
#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
#. * for next time
-#: gui/gdmlogin.c:1683
+#: gui/gdmlogin.c:1807
msgid "Remember this setting"
msgstr "Zapamatovat toto nastavení"
#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate
#. * to your favourite currency
-#: gui/gdmlogin.c:1947
+#: gui/gdmlogin.c:2099
msgid "Please insert 25 cents to log in."
msgstr "Za přihlášení vhodit 5 korun."
-#: gui/gdmlogin.c:2293
+#: gui/gdmlogin.c:2454
msgid "GNOME Desktop Manager"
msgstr "GNOME Správce přihlášení"
-#: gui/gdmlogin.c:2305
+#: gui/gdmlogin.c:2466
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2324
+#: gui/gdmlogin.c:2485
msgid "Iconify the login window"
msgstr "Ikonifikovat okno přihlášení"
-#: gui/gdmlogin.c:2383
+#: gui/gdmlogin.c:2544
msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
msgstr "%a %d. %b, %H:%M"
-#: gui/gdmlogin.c:2450
+#: gui/gdmlogin.c:2602
+msgid "Finger"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmlogin.c:2672
msgid "GDM Login"
msgstr "GDM Přihlášení"
-#: gui/gdmlogin.c:2491
+#: gui/gdmlogin.c:2718
msgid "Session"
msgstr "Sezení"
-#: gui/gdmlogin.c:2502
+#: gui/gdmlogin.c:2729
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: gui/gdmlogin.c:2516
+#: gui/gdmlogin.c:2743
msgid "Configure..."
msgstr "Nastavení..."
-#: gui/gdmlogin.c:2523
+#: gui/gdmlogin.c:2750
msgid ""
"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
msgstr ""
"Nastavit GDM (tento správce přihlášení). Budu potřebovat heslo uživatele "
"root."
-#: gui/gdmlogin.c:2530
+#: gui/gdmlogin.c:2757
msgid "Reboot..."
msgstr "Restartovat..."
-#: gui/gdmlogin.c:2537
+#: gui/gdmlogin.c:2764
msgid "Reboot your computer"
msgstr "Restartovat váš počítač"
-#: gui/gdmlogin.c:2543
-msgid "Halt..."
+#: gui/gdmlogin.c:2770
+msgid "Shut down..."
msgstr "Zastavit..."
-#: gui/gdmlogin.c:2550
+#: gui/gdmlogin.c:2777
msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
msgstr "Zastavit váš počítač, abyste jej mohli vypnout."
-#: gui/gdmlogin.c:2557
+#: gui/gdmlogin.c:2784
msgid "Suspend..."
msgstr "Suspendovat..."
-#: gui/gdmlogin.c:2564
+#: gui/gdmlogin.c:2791
msgid "Suspend your computer"
msgstr "Suspendovat váš počítač"
-#: gui/gdmconfig.c:54 gui/gdmlogin.c:2570
+#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2797
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: gui/gdmlogin.c:2792
+#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2808
+msgid "Quit"
+msgstr "Konec"
+
+#. I think I'll add the buttons next to this
+#: gui/gdmlogin.c:3044
msgid "Please enter your login"
msgstr "Zadejte své přihlašovací jméno"
-#: gui/gdmlogin.c:3005
+#: gui/gdmlogin.c:3278
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3262 gui/gdmlogin.c:3286
+#: gui/gdmlogin.c:3536 gui/gdmlogin.c:3563
#, c-format
msgid ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
@@ -1354,11 +1488,11 @@ msgid ""
"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3293 gui/gdmlogin.c:3327
+#: gui/gdmlogin.c:3570 gui/gdmlogin.c:3605
msgid "Reboot"
msgstr "Restartovat počítač"
-#: gui/gdmlogin.c:3319
+#: gui/gdmlogin.c:3597
#, c-format
msgid ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
@@ -1366,27 +1500,27 @@ msgid ""
"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3326
+#: gui/gdmlogin.c:3604
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat GDM"
-#: gui/gdmlogin.c:3364
+#: gui/gdmlogin.c:3642
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3367
+#: gui/gdmlogin.c:3645
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3370
+#: gui/gdmlogin.c:3648
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3378
+#: gui/gdmlogin.c:3656
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3445
+#: gui/gdmlogin.c:3721
msgid ""
"Your session directory is missing or empty!\n"
"\n"
@@ -1394,14 +1528,14 @@ msgid ""
"you should log in and correct the gdm configuration."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3461
+#: gui/gdmlogin.c:3737
msgid ""
"The configuration file contains an invalid command\n"
"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
"default command. Please fix your configuration."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3478
+#: gui/gdmlogin.c:3754
msgid ""
"The configuration was not found. GDM is using\n"
"defaults to run this session. You should log in\n"
@@ -1410,15 +1544,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. 3 user levels are present in the CList
-#: gui/gdmconfig.c:52
+#: gui/gdmconfig.c:56
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
-#: gui/gdmconfig.c:53
+#: gui/gdmconfig.c:57
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
-#: gui/gdmconfig.c:56
+#: gui/gdmconfig.c:60
msgid ""
"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
"\n"
@@ -1435,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"\n"
"To zobrazí složitější možnosti které většinou nemusejí být měněny."
-#: gui/gdmconfig.c:61
+#: gui/gdmconfig.c:65
msgid ""
"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
"\n"
@@ -1445,7 +1579,7 @@ msgid ""
"Choose \"System\" to change fundamental options in GDM."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:67
+#: gui/gdmconfig.c:71
msgid ""
"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
"\n"
@@ -1455,7 +1589,7 @@ msgid ""
"Choose \"Basic\" if you just want to change your machine's login appearance."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:106
+#: gui/gdmconfig.c:110
#, c-format
msgid ""
"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
@@ -1463,11 +1597,11 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:360
+#: gui/gdmconfig.c:355
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
msgstr "K nastavení GDM musíte být superuživatel (root).\n"
-#: gui/gdmconfig.c:397
+#: gui/gdmconfig.c:392
msgid ""
"Cannot find the glade interface description\n"
"file, cannot run gdmconfig.\n"
@@ -1475,18 +1609,18 @@ msgid ""
"location of the gdmconfig.glade file."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:426
+#: gui/gdmconfig.c:421
msgid ""
"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
"the glade interface description file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:484
+#: gui/gdmconfig.c:479
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
msgstr "Nastavení správce přihlášení GNOME"
-#: gui/gdmconfig.c:557
+#: gui/gdmconfig.c:552
#, c-format
msgid ""
"The configuration file: %s\n"
@@ -1495,36 +1629,45 @@ msgstr ""
"Konfigurační soubor: %s\n"
"neexistuje! Použiji implicitní hodnoty."
-#: gui/gdmconfig.c:754
+#: gui/gdmconfig.c:752
msgid "Error reading session script!"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:756
+#: gui/gdmconfig.c:754
msgid "Error reading this session script"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:845
+#: gui/gdmconfig.c:841
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:946
+#: gui/gdmconfig.c:961
msgid ""
"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
"is restarted or your computer is rebooted.\n"
-"Do you wish to restart GDM now?\n"
-"This will kill all your current sessions\n"
-"and you will lose any unsaved data!"
+"You can restart GDM when all sessions are\n"
+"closed (when all users log out) or you can\n"
+"restart GDM now (which will kill all current\n"
+"sessions)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig.c:967
+msgid "Restart after logout"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:951
+#: gui/gdmconfig.c:968
+msgid "Restart now"
+msgstr "Restartovat ihned"
+
+#: gui/gdmconfig.c:978
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
-"and lose any unsaved data?"
+"now and lose any unsaved data?"
msgstr ""
"Jste si jist(a) že chcete restartovat GDM\n"
-"a ztratit všechna neuložená data?"
+"ihned a ztratit všechna neuložená data?"
-#: gui/gdmconfig.c:958
+#: gui/gdmconfig.c:986
msgid ""
"The greeter settings will take effect the next time\n"
"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
@@ -1532,7 +1675,7 @@ msgid ""
"rebooted"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:979
+#: gui/gdmconfig.c:1007
msgid ""
"You have not defined any local servers.\n"
"Usually this is not a good idea unless you\n"
@@ -1543,7 +1686,7 @@ msgid ""
"Are you sure you wish to apply these settings?"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1140
+#: gui/gdmconfig.c:1172
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1554,7 +1697,7 @@ msgstr ""
"Nelze smazat sezení %s\n"
" Chyba: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1176
+#: gui/gdmconfig.c:1208
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1565,7 +1708,7 @@ msgstr ""
"Nelze odstranit sezení %s\n"
" Chyba: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1220
+#: gui/gdmconfig.c:1252
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1576,7 +1719,7 @@ msgstr ""
"Nelze zapsat sezení %s\n"
" Chyba: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1231
+#: gui/gdmconfig.c:1263
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1587,7 +1730,7 @@ msgstr ""
"Nelze zapsat obsah do sezení %s\n"
" Chyba: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1257
+#: gui/gdmconfig.c:1289
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1598,13 +1741,13 @@ msgstr ""
"Nelze odlinkovat implicitní sezení\n"
" Chyba: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1296
+#: gui/gdmconfig.c:1328
msgid ""
"\n"
"Could not find a suitable name for the default session link"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1305
+#: gui/gdmconfig.c:1337
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1615,13 +1758,13 @@ msgstr ""
"Nelze nalinkovat nové implicitní sezení\n"
" Chyba: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1325
+#: gui/gdmconfig.c:1357
msgid ""
"There were errors writing changes to the session files.\n"
"The configuration may not be completely saved.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1344
+#: gui/gdmconfig.c:1376
msgid ""
"This will destroy any changes made in this session.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1629,7 +1772,7 @@ msgstr ""
"Toto zruší všechny změny provedeny v tomto sezení.\n"
"Jste si jist(a) že to chcete provést?"
-#: gui/gdmconfig.c:1355
+#: gui/gdmconfig.c:1387
msgid ""
"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -1638,21 +1781,21 @@ msgstr ""
"Jste si jist(a) že to chcete provést?"
#. Request the command line for this new server
-#: gui/gdmconfig.c:1529 gui/gdmconfig.c:1548
+#: gui/gdmconfig.c:1561 gui/gdmconfig.c:1580
msgid ""
"Enter the path to the X server,and\n"
"any parameters that should be passed to it."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:1765
+#: gui/gdmconfig.c:1797
msgid "A session name must be unique and not empty"
msgstr "Jméno sezení musí být unikátní a né prázdné"
-#: gui/gdmconfig.c:1777
+#: gui/gdmconfig.c:1809
msgid "Enter a name for the new session"
msgstr "Vložte jméno pro nové sezení"
-#: gui/gdmconfig.c:1892
+#: gui/gdmconfig.c:1924
msgid ""
"You have modified the sessions directory.\n"
"Your session changes will still get written\n"
@@ -1667,165 +1810,173 @@ msgstr "A-M|Katalánsky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:38
+msgid "A-M|Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:40
+msgid "A-M|Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:42
msgid "A-M|Croatian"
msgstr "A-M|Chorvatsky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:40
+#: gui/gdmlanguages.c:44
msgid "A-M|Czech"
msgstr "A-M|Česky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:42
+#: gui/gdmlanguages.c:46
msgid "A-M|Danish"
msgstr "A-M|Dánsky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:44
+#: gui/gdmlanguages.c:48
msgid "A-M|Dutch"
msgstr "A-M|Holandsky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:46
+#: gui/gdmlanguages.c:50
msgid "A-M|English"
msgstr "A-M|Anglicky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:48
+#: gui/gdmlanguages.c:52
msgid "A-M|American English"
msgstr "A-M|Americká angličtina"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:50
+#: gui/gdmlanguages.c:54
msgid "A-M|British English"
msgstr "A-M|Britská angličtina"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:52
+#: gui/gdmlanguages.c:56
msgid "A-M|Finnish"
msgstr "A-M|Finsky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:54
+#: gui/gdmlanguages.c:58
msgid "A-M|French"
msgstr "A-M|Francouzky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:56
+#: gui/gdmlanguages.c:60
msgid "A-M|German"
msgstr "N-Z|Německy"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:58
+#: gui/gdmlanguages.c:62
msgid "A-M|Greek"
msgstr "N-Z|Řecky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:60
+#: gui/gdmlanguages.c:64
msgid "A-M|Hebrew"
msgstr "A-M|Hebrejsky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:62
+#: gui/gdmlanguages.c:66
msgid "A-M|Hungarian"
msgstr "A-M|Maďarsky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:64
+#: gui/gdmlanguages.c:68
msgid "A-M|Icelandic"
msgstr "A-M|Islandsky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:66
+#: gui/gdmlanguages.c:70
msgid "A-M|Italian"
msgstr "A-M|Italsky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:68
+#: gui/gdmlanguages.c:72
msgid "A-M|Japanese"
msgstr "A-M|Japonsky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:70
+#: gui/gdmlanguages.c:74
msgid "A-M|Korean"
msgstr "A-M|Korejsky"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:72
+#: gui/gdmlanguages.c:76
msgid "A-M|Lithuanian"
msgstr "A-M|Litevsky"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:74
-#, fuzzy
+#: gui/gdmlanguages.c:78
msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
-msgstr "N-Z|Norsky"
+msgstr "N-Z|Norsky (bokmal)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:76
-#, fuzzy
+#: gui/gdmlanguages.c:80
msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
-msgstr "N-Z|Norsky"
+msgstr "N-Z|Norsky (nynorsk)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:78
+#: gui/gdmlanguages.c:82
msgid "N-Z|Polish"
msgstr "N-Z|Polsky"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:80
+#: gui/gdmlanguages.c:84
msgid "N-Z|Portuguese"
msgstr "N-Z|Portugalsky"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:82
+#: gui/gdmlanguages.c:86
msgid "N-Z|Romanian"
msgstr "N-Z|Rumunsky"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:84
+#: gui/gdmlanguages.c:88
msgid "N-Z|Russian"
msgstr "N-Z|Rusky"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:86
+#: gui/gdmlanguages.c:90
msgid "N-Z|Slovak"
msgstr "N-Z|Slovensky"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:88
+#: gui/gdmlanguages.c:92
msgid "N-Z|Slovenian"
msgstr "N-Z|Slovinsky"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:90
+#: gui/gdmlanguages.c:94
msgid "N-Z|Spanish"
msgstr "N-Z|Španělsky"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:92
+#: gui/gdmlanguages.c:96
msgid "N-Z|Swedish"
msgstr "N-Z|Švédsky"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:94
+#: gui/gdmlanguages.c:98
msgid "N-Z|Turkish"
msgstr "N-Z|Turecky"
#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: gui/gdmlanguages.c:96
+#: gui/gdmlanguages.c:100
msgid "Other|POSIX/C English"
msgstr ""
#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:223
+#: gui/gdmlanguages.c:227
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:231
+#: gui/gdmlanguages.c:235
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
@@ -1991,9 +2142,7 @@ msgstr "Vyber písmo"
#: gui/gdmconfig-strings.c:43
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
-msgstr ""
-"AaÁáBbCcČčDdĎďEeĚěÉéFfGgHhIiÍíJjKkLlMmNnŇňOoÓóPpQqRrŘřSsŠšTtŤťUuÚúVvWwXxYÝýZz"
-"Žž"
+msgstr "AaÁáBbCcČčDdĎďEeĚěÉéFfGgHhIiÍíJjKkLlMmNnŇňOoÓóPpQqRrŘřSsŠšTtŤťUuÚúVvWwXxYÝýZzŽž"
#: gui/gdmconfig-strings.c:44
msgid "Extras"
@@ -2170,8 +2319,8 @@ msgstr "Probírání tváří"
#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid ""
-"Show a browser of user face images. The users can put their picture in "
-"~/.gnome/photo"
+"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
+"gnome/photo"
msgstr ""
#: gui/gdmconfig-strings.c:89
@@ -2284,7 +2433,7 @@ msgstr "Program pro pozadí"
msgid "Background program: "
msgstr "Program pro pozadí: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:117 gui/gdmconfig-strings.c:234
+#: gui/gdmconfig-strings.c:117 gui/gdmconfig-strings.c:247
msgid "Select a file containing Locale information"
msgstr "Vyber soubor s lokalizačními informacemi"
@@ -2540,106 +2689,116 @@ msgid "Path to X server"
msgstr "Cesta k X serveru"
#: gui/gdmconfig-strings.c:179
+msgid ""
+"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
+"and then start the server again."
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+msgid "Always restart X servers"
+msgstr "Vždy restartovat X servery"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:181
msgid "Add Server"
msgstr "Přidat server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:180
+#: gui/gdmconfig-strings.c:182
msgid "Edit Server"
msgstr "Upravit server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:181
+#: gui/gdmconfig-strings.c:183
msgid "Delete Server"
msgstr "Smazat server"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:183
+#: gui/gdmconfig-strings.c:185
msgid "Script to run when X is crashing: "
msgstr "Skript který spustit když X padá: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:184
+#: gui/gdmconfig-strings.c:186
#, fuzzy
msgid "X configurator binaries to try: "
msgstr "Soubor nastavení: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:185
+#: gui/gdmconfig-strings.c:187
msgid ""
"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:186
+#: gui/gdmconfig-strings.c:188
msgid ""
"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
"defined below."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:187
+#: gui/gdmconfig-strings.c:189
msgid "Failsafe X server:"
msgstr "Záchranný X server:"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:188
+#: gui/gdmconfig-strings.c:190
msgid ""
"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
"the script below will be run."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:189
+#: gui/gdmconfig-strings.c:191
msgid "X-server setup"
msgstr "Nastavení X serveru"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:190
+#: gui/gdmconfig-strings.c:192
msgid "Session configuration"
msgstr "Nastavení sezení"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:191
+#: gui/gdmconfig-strings.c:193
msgid "Session directory: "
msgstr "Adresář sezení: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:192
+#: gui/gdmconfig-strings.c:194
msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:193
+#: gui/gdmconfig-strings.c:195
msgid "Available Sessions"
msgstr "Sezení"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:194
+#: gui/gdmconfig-strings.c:196
msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:196
+#: gui/gdmconfig-strings.c:198
msgid "Show the Gnome failsafe session"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:197
+#: gui/gdmconfig-strings.c:199
msgid "Gnome Failsafe"
msgstr "Záchranný gnome"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:198
+#: gui/gdmconfig-strings.c:200
#, fuzzy
msgid "Show the Xterm failsafe session"
msgstr "Nemohu najít \"xterm\" ke spuštění záchranného sezení."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:199
+#: gui/gdmconfig-strings.c:201
msgid "Xterm Failsafe"
msgstr "Záchranný xterm"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:200
+#: gui/gdmconfig-strings.c:202
msgid "Add session"
msgstr "Přidat sezení"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:201
+#: gui/gdmconfig-strings.c:203
msgid "Remove session"
msgstr "Odstranit sezení"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:202
+#: gui/gdmconfig-strings.c:204
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavit implicitní"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:203
+#: gui/gdmconfig-strings.c:205
msgid "Selected session name: "
msgstr "Jméno vzbraného sezení: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:204
+#: gui/gdmconfig-strings.c:206
msgid ""
"The exact script details of a session\n"
"will appear here when you select\n"
@@ -2649,155 +2808,173 @@ msgstr ""
"se objeví když vyberete sezení\n"
"ze seznamu nalevo.\n"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:208
+#: gui/gdmconfig-strings.c:210
msgid "Login sessions"
msgstr "Přihlašovací sezení"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:209
+#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+msgid "Appearance"
+msgstr "Vzhled"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:212
+msgid "Directory for host images: "
+msgstr "Adresář pro obrázky serverů: "
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:213
+msgid "Default host image:"
+msgstr "Implicitní obrázek serveru:"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:214
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:215
+msgid "Scan every 'x' seconds: "
+msgstr "Kontrolovat každých 'x' sekund"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:216
+msgid "Hosts"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:217
+msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+msgid "Broadcast query"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:219
+msgid "Hosts to list: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+msgid ""
+"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
+"broadcast above)"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+msgid "Chooser"
+msgstr "Výběr"
+
+#: gui/gdmconfig-strings.c:222
msgid "Debugging"
msgstr "Ladění"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:210
+#: gui/gdmconfig-strings.c:223
msgid ""
"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
"logs very quickly."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+#: gui/gdmconfig-strings.c:224
msgid "Enable debugging output"
msgstr "Povolit ladicí výstup"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:212 gui/gdmconfig-strings.c:226
-#: gui/gdmconfig-strings.c:230
+#: gui/gdmconfig-strings.c:225 gui/gdmconfig-strings.c:239
+#: gui/gdmconfig-strings.c:243
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:213
+#: gui/gdmconfig-strings.c:226
msgid "system_setup"
msgstr "system_setup"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:214
+#: gui/gdmconfig-strings.c:227
msgid "Executables"
msgstr "Programy"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:215
+#: gui/gdmconfig-strings.c:228
msgid "Chooser command: "
msgstr "Příkaz vyběru: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:216
+#: gui/gdmconfig-strings.c:229
msgid "Greeter command: "
msgstr "Příkaz vítače: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:217
+#: gui/gdmconfig-strings.c:230
msgid "Halt command: "
msgstr "Příkaz na vypnutí: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:218
+#: gui/gdmconfig-strings.c:231
msgid "Reboot command: "
msgstr "Příkaz na restartování: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:219
+#: gui/gdmconfig-strings.c:232
msgid "Configurator command: "
msgstr "Příkaz nastavení: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:220
+#: gui/gdmconfig-strings.c:233
msgid "Suspend command: "
msgstr "Příkaz na suspendování: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:221
+#: gui/gdmconfig-strings.c:234
msgid "Directories"
msgstr "Adresáře"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:222
+#: gui/gdmconfig-strings.c:235
msgid "PRE session scripts directory: "
msgstr "Adresář pro skripty před sezení: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:223
+#: gui/gdmconfig-strings.c:236
msgid "POST session scripts directory: "
msgstr "Adresář pro skripty po sezení: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:224
+#: gui/gdmconfig-strings.c:237
msgid "Logging directory: "
msgstr "Adresář záznamů: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:225
+#: gui/gdmconfig-strings.c:238
msgid "Display initialization directory: "
msgstr "Adresář pro inicializaci displeje: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:227
+#: gui/gdmconfig-strings.c:240
msgid "PID file: "
msgstr "Soubor PID: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:228
+#: gui/gdmconfig-strings.c:241
msgid "Default GNOME session file: "
msgstr "Implicitní soubor GNOME sezení: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:229
+#: gui/gdmconfig-strings.c:242
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:231
+#: gui/gdmconfig-strings.c:244
msgid "Default $PATH: "
msgstr "Standartní $PATH: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:232
+#: gui/gdmconfig-strings.c:245
msgid "Root $PATH: "
msgstr "$PATH pro root: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:233
+#: gui/gdmconfig-strings.c:246
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizace"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:235
+#: gui/gdmconfig-strings.c:248
msgid "Locale file: "
msgstr "Lokalizační soubor: "
-#: gui/gdmconfig-strings.c:236
+#: gui/gdmconfig-strings.c:249
msgid "Environment"
msgstr "Prostředí"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:237
-msgid "Appearance"
-msgstr "Vzhled"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:238
-msgid "Directory for host images: "
-msgstr "Adresář pro obrázky serverů: "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:239
-msgid "Default host image:"
-msgstr "Implicitní obrázek serveru:"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:240
-msgid "Refresh"
-msgstr "Obnovit"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:241
-msgid "Scan every 'x' seconds: "
-msgstr "Kontrolovat každých 'x' sekund"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:242
-msgid "Chooser"
-msgstr "Výběr"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:243
+#: gui/gdmconfig-strings.c:250
msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+#: gui/gdmconfig-strings.c:251
msgid ""
"Configure the GNOME Display Manager.\n"
"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
"under the `gdm' product."
msgstr ""
"Nastavení GNOME správce přihlášení.\n"
-"Ohlašte prosím chyby, nedostatky nebo nové nápady na "
-"http://bugzilla.gnome.org pod produktem gdm."
-
-#: gui/icon-entry-hack.c:268
-msgid "Choose an icon"
-msgstr "Vyberte ikonu"
+"Ohlašte prosím chyby, nedostatky nebo nové nápady na http://bugzilla.gnome."
+"org pod produktem gdm."
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -2838,10 +3015,6 @@ msgstr "Nápověda"
msgid "Exit the application"
msgstr "Skončit tuto aplikaci"
-#: gui/gdmchooser-strings.c:15
-msgid "Quit"
-msgstr "Konec"
-
#: gui/gdmchooser-strings.c:17
msgid "Most recently queried hosts"
msgstr ""
@@ -2881,6 +3054,81 @@ msgstr ""
"Nastavit obrázek který bude ukázán v GDM (správci přihlášení) prohlížeči "
"tváří"
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:70
+msgid "(memory buffer)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:144
+msgid "(memory buffer"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"element %s%s from file %s.\n"
+"CList type widget should have %d columns.\n"
+"Possibly the glade interface description was corrupted.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
+"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while loading the user interface\n"
+"from file %s.\n"
+"Possibly the glade interface description was not found.\n"
+"%s cannot continue and will exit now.\n"
+"You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:264
+#, c-format
+msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
+msgstr ""
+
+#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268
+msgid "Choose an icon"
+msgstr "Vyberte ikonu"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Uživatel:"
+
+#~ msgid "Root login disallowed"
+#~ msgstr "Přihlašování jako root není povoleno"
+
+#~ msgid "Login disabled"
+#~ msgstr "Přihlašování není povoleno"
+
+#~ msgid "Halt..."
+#~ msgstr "Zastavit..."
+
#~ msgid "Cannot start session"
#~ msgstr "Nelze spustit sezení"