diff options
author | George Lebl <jirka@5z.com> | 2001-08-10 19:14:09 +0000 |
---|---|---|
committer | George Lebl <jirka@src.gnome.org> | 2001-08-10 19:14:09 +0000 |
commit | 91d4e0cddcc3ea8226cf0d7fa2f36c3d3afe1a44 (patch) | |
tree | d58e24169c611217deb937a25a5290055c350bfe | |
parent | d721fd80704f8b03fb376b4a11bc8ac57e2457ac (diff) | |
download | gdm-91d4e0cddcc3ea8226cf0d7fa2f36c3d3afe1a44.tar.gz |
update
Fri Aug 10 12:16:47 2001 George Lebl <jirka@5z.com>
* cs.po: update
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1176 |
2 files changed, 716 insertions, 464 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c67d6edf..6c4cf302 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +Fri Aug 10 12:16:47 2001 George Lebl <jirka@5z.com> + + * cs.po: update + 2001-08-09 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org> * tr.po: Updated Turkish translation by Görkem. @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2 2.0.98\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-24 13:34-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-10 12:03-0700\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n" "Last-Translator: George Lebl <jirka@5z.com>\n" "Language-Team: czech <cs@li.org>\n" @@ -13,159 +13,173 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: daemon/gdm.c:150 +#: daemon/gdm.c:166 #, c-format msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults." msgstr "" "gdm_config_parse: Žádný konfigurační soubor: %s. Použiji implicitní hodnoty." -#: daemon/gdm.c:223 +#: daemon/gdm.c:240 msgid "" "gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning " "it off" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:236 +#: daemon/gdm.c:253 msgid "" "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login" msgstr "" "gdm_config_parse: Root se nemůže automaticky přihlašovat, vypínám " "automatické přihlašování" -#: daemon/gdm.c:249 +#: daemon/gdm.c:266 msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login" msgstr "" "gdm_config_parse: Root se nemůže automaticky přihlašovat, vypínám časované " "přihlašování" -#: daemon/gdm.c:255 -#, fuzzy +#: daemon/gdm.c:272 msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5." -msgstr "gdm_config_parse: TimedLoginDelay méně než 10, proto použiji 10" +msgstr "gdm_config_parse: TimedLoginDelay méně než 5, proto použiji 5" -#: daemon/gdm.c:261 +#: daemon/gdm.c:282 msgid "gdm_config_parse: No greeter specified." msgstr "gdm_config_parse: Žádný vítač specifikován." -#: daemon/gdm.c:265 +#: daemon/gdm.c:286 msgid "gdm_config_parse: No authdir specified." msgstr "gdm_config_parse: Žádné authdir specifikováno." -#: daemon/gdm.c:271 +#: daemon/gdm.c:292 msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified." msgstr "gdm_config_parse: Žádný adresář sezení nespecifikován." -#: daemon/gdm.c:283 +#: daemon/gdm.c:304 msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!" msgstr "" "gdm_config_parse: Nesprávná linka serveru v konfiguračním soubotu. Ignoruji!" -#: daemon/gdm.c:291 +#: daemon/gdm.c:312 msgid "" -"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding " -"/usr/bin/X11/X on :0 to allow configuration!" +"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/" +"bin/X11/X on :0 to allow configuration!" msgstr "" "gdm_config_parse: Xdmcp nepovoleno and žádné místní servery nebyly " "definovány. Přidávám /usr/bin/X11/X na :0 pro možnost konfigurace!" -#: daemon/gdm.c:303 +#: daemon/gdm.c:324 msgid "" "gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!" msgstr "" "gdm_config_parse: Xdmcp nepovoleno and žádné místní servery nebyly " "definovány. Končím!" -#: daemon/gdm.c:312 +#: daemon/gdm.c:333 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!" msgstr "gdm_config_parse: Nemohu najít uživatele gdm (%s). Zkusím 'nobody'!" -#: daemon/gdm.c:319 +#: daemon/gdm.c:340 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: Nemohu najít uživatele gdm (%s). Končím!" -#: daemon/gdm.c:324 +#: daemon/gdm.c:345 msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: Uživatel gdm nesmí být root. Končím!" -#: daemon/gdm.c:329 +#: daemon/gdm.c:350 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!" msgstr "gdm_config_parse: Nemohu najít skupinu gdm (%s). Zkusím 'nobody'!" -#: daemon/gdm.c:336 +#: daemon/gdm.c:357 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: Nemohu najít skupinu gdm (%s). Končím!" -#: daemon/gdm.c:341 +#: daemon/gdm.c:362 msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: Skupina gdm nesmí být root. Končím!" -#: daemon/gdm.c:377 +#: daemon/gdm.c:373 +#, c-format +msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:385 +#, c-format +msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:393 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:380 +#: daemon/gdm.c:396 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:383 +#: daemon/gdm.c:399 #, c-format msgid "" "gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:387 -#, c-format +#: daemon/gdm.c:403 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting." -msgstr "" +"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. " +"Aborting." +msgstr "gdm_config_parse: Uživatel gdm nesmí být root. Končím!" -#: daemon/gdm.c:421 +#: daemon/gdm.c:437 msgid "gdm_daemonify: fork() failed!" msgstr "gdm_daemonify: fork() selhal!" -#: daemon/gdm.c:424 +#: daemon/gdm.c:440 #, c-format msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!" msgstr "gdm_daemonify: setsid() selhal: %s!" -#: daemon/gdm.c:501 +#: daemon/gdm.c:516 #, c-format msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:534 +#: daemon/gdm.c:548 msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:549 daemon/gdm.c:611 daemon/gdm.c:625 +#. do we have dialog? +#. Shit if we knew what the program was to tell the user, +#. * the above script would have been defined and we'd run +#. * it for them +#: daemon/gdm.c:563 daemon/gdm.c:620 msgid "" "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " "it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " "the X configuration program. Then restart GDM." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:554 +#: daemon/gdm.c:568 msgid "" "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " "it is not set up correctly. Would you like me to try to run the X " "configuration program? Note that you will need the root password for this." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:559 +#: daemon/gdm.c:573 msgid "Please type in the root (privilaged user) password." msgstr "Zadejte prosím heslo uživatele 'root' (administrátora)." -#: daemon/gdm.c:561 +#: daemon/gdm.c:575 msgid "I will now try to restart the X server again." msgstr "Zkusím teď spustit X server znovu." -#: daemon/gdm.c:563 +#: daemon/gdm.c:577 msgid "" "I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured " "correctly." @@ -176,102 +190,125 @@ msgstr "" #. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog #. * reading will do him good #. * } -#: daemon/gdm.c:641 +#: daemon/gdm.c:654 #, c-format msgid "" "Failed to start X server several times in a short time period; disabling " "display %s" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:702 +#: daemon/gdm.c:755 #, c-format msgid "" "gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from " "display %s" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:710 +#: daemon/gdm.c:763 #, c-format msgid "" "gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s" msgstr "" #. Bury this display for good -#: daemon/gdm.c:736 +#: daemon/gdm.c:797 #, c-format msgid "gdm_child_action: Aborting display %s" msgstr "" #. Reboot machine -#: daemon/gdm.c:742 +#: daemon/gdm.c:806 msgid "gdm_child_action: Master rebooting..." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:749 +#: daemon/gdm.c:813 #, c-format msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s" msgstr "" #. Halt machine -#: daemon/gdm.c:753 +#: daemon/gdm.c:817 msgid "gdm_child_action: Master halting..." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:760 +#: daemon/gdm.c:824 #, c-format msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s" msgstr "" #. Suspend machine -#: daemon/gdm.c:764 +#: daemon/gdm.c:828 msgid "gdm_child_action: Master suspending..." msgstr "" -#: daemon/gdm.c:771 +#: daemon/gdm.c:835 #, fuzzy, c-format msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s" msgstr "gdm_daemonify: setsid() selhal: %s!" -#: daemon/gdm.c:780 daemon/gdm.c:865 +#: daemon/gdm.c:904 +msgid "Gdm restarting ..." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:909 msgid "Failed to restart self" msgstr "Nemohu se restartovat" -#: daemon/gdm.c:931 +#: daemon/gdm.c:998 +#, c-format +msgid "%s: Could not make FIFO" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:1006 +#, c-format +msgid "%s: Could not open FIFO" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:1052 msgid "Only root wants to run gdm\n" msgstr "Jen root chce spustit gdm\n" -#: daemon/gdm.c:956 +#: daemon/gdm.c:1077 msgid "gdm already running. Aborting!" msgstr "gdm již běží. Končím!" -#: daemon/gdm.c:985 -msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler" +#: daemon/gdm.c:1107 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up TERM signal handler" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:1111 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up INT signal handler" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:988 -msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler" +#: daemon/gdm.c:1115 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up HUP signal handler" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:991 -msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler" +#: daemon/gdm.c:1119 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler" msgstr "" -#: daemon/gdm.c:999 -msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler" +#: daemon/gdm.c:1128 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "" #. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway -#: daemon/auth.c:266 daemon/auth.c:297 +#: daemon/auth.c:268 daemon/auth.c:299 #, c-format msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s" msgstr "" -#: daemon/auth.c:283 +#: daemon/auth.c:285 #, c-format msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s" msgstr "" -#: daemon/auth.c:370 +#: daemon/auth.c:372 #, c-format msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" msgstr "" @@ -285,7 +322,7 @@ msgstr "" #: daemon/display.c:184 #, c-format -msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d" +msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s" msgstr "" #: daemon/filecheck.c:51 @@ -329,74 +366,109 @@ msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size." msgstr "" "%s: %s je větší než sysadminem specifikovaná maximální velikost souboru." -#: daemon/server.c:158 +#: daemon/server.c:134 +#, c-format +msgid "" +"There already appears to be an X server running on display %s. Please quit " +"this server and then press Enter.%s" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:139 +msgid "" +" You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as " +"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and " +"higher." +msgstr "" + +#. If we can't ask, sleep 30 seconds and try again +#: daemon/server.c:173 +#, c-format +msgid "Sleeping 30 seconds before retrying display %s" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:198 +#, c-format +msgid "Display %s is busy, there is another X server already running" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:246 msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler" msgstr "" -#: daemon/server.c:168 +#: daemon/server.c:256 msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "" -#: daemon/server.c:179 +#: daemon/server.c:267 msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler" msgstr "" -#: daemon/server.c:302 +#: daemon/server.c:402 #, c-format msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!" msgstr "" -#: daemon/server.c:312 +#: daemon/server.c:412 msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN" msgstr "" -#: daemon/server.c:316 +#: daemon/server.c:416 msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN" msgstr "" -#: daemon/server.c:320 +#: daemon/server.c:420 msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN" msgstr "" -#: daemon/server.c:330 +#: daemon/server.c:430 msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL" msgstr "" -#: daemon/server.c:334 +#: daemon/server.c:434 msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL" msgstr "" -#: daemon/server.c:359 +#: daemon/server.c:452 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:476 #, c-format msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s" msgstr "" -#: daemon/server.c:364 +#: daemon/server.c:481 msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!" msgstr "" -#: daemon/slave.c:173 +#: daemon/slave.c:172 msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler" msgstr "" -#: daemon/slave.c:185 +#: daemon/slave.c:184 msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler" msgstr "" -#: daemon/slave.c:194 +#: daemon/slave.c:193 msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "" -#: daemon/slave.c:466 +#: daemon/slave.c:202 +#, c-format +msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:500 msgid "focus_first_x_window: cannot fork" msgstr "" -#: daemon/slave.c:476 +#: daemon/slave.c:510 #, c-format msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:573 +#: daemon/slave.c:607 msgid "" "Could not execute the configuration\n" "program. Make sure it's path is set\n" @@ -409,7 +481,7 @@ msgstr "" "v konfiguračním souboru. Pokusím se\n" "ji spustit z implicitní polohy." -#: daemon/slave.c:588 +#: daemon/slave.c:621 msgid "" "Could not execute the configuration\n" "program. Make sure it's path is set\n" @@ -419,7 +491,7 @@ msgstr "" "Zkontrolujte že je správně nastavena\n" "v konfiguračním souboru." -#: daemon/slave.c:636 +#: daemon/slave.c:671 msgid "" "Enter the root password\n" "to run the configuration." @@ -427,30 +499,30 @@ msgstr "" "Pro start nastavení vložte\n" "heslo uživatele root." -#: daemon/slave.c:650 daemon/slave.c:710 +#: daemon/slave.c:685 daemon/slave.c:749 msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login" msgstr "" -#: daemon/slave.c:859 +#: daemon/slave.c:983 msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter" msgstr "" -#: daemon/slave.c:887 +#: daemon/slave.c:1011 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d" msgstr "" -#: daemon/slave.c:890 +#: daemon/slave.c:1014 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: initgroups() failed for %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:893 +#: daemon/slave.c:1017 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d" msgstr "" -#: daemon/slave.c:940 +#: daemon/slave.c:1064 msgid "" "No servers were defined in the\n" "configuration file and xdmcp was\n" @@ -462,7 +534,7 @@ msgid "" "are disabled now." msgstr "" -#: daemon/slave.c:954 +#: daemon/slave.c:1078 msgid "" "I could not start the regular X\n" "server (your graphical environment)\n" @@ -471,106 +543,111 @@ msgid "" "configure the X server." msgstr "" -#: daemon/slave.c:964 +#: daemon/slave.c:1088 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:977 +#: daemon/slave.c:1100 msgid "" "Cannot start the greeter program,\n" "you will not be able to log in.\n" "This display will be disabled.\n" "Try logging in by other means and\n" -"editting the configuration file" +"editing the configuration file" msgstr "" -#: daemon/slave.c:983 +#: daemon/slave.c:1106 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:986 +#: daemon/slave.c:1109 msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1066 +#: daemon/slave.c:1166 daemon/slave.c:1202 daemon/slave.c:1243 +#, c-format +msgid "%s: Can't open fifo!" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1272 msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1091 +#: daemon/slave.c:1297 #, c-format msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set groupid to %d" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1094 +#: daemon/slave.c:1300 #, c-format msgid "gdm_slave_chooser: initgroups() failed for %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1097 +#: daemon/slave.c:1303 #, c-format msgid "gdm_slave_chooser: Couldn't set userid to %d" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1129 +#: daemon/slave.c:1335 msgid "" "Cannot start the chooser program,\n" "you will not be able to log in.\n" "Please contact the system administrator.\n" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1133 +#: daemon/slave.c:1339 #, c-format msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1136 +#: daemon/slave.c:1342 msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1435 +#: daemon/slave.c:1672 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1557 +#: daemon/slave.c:1794 msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1572 +#: daemon/slave.c:1809 msgid "" "gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. " "Aborting." msgstr "" -#: daemon/slave.c:1598 +#: daemon/slave.c:1835 msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1646 +#: daemon/slave.c:1883 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting." msgstr "" -#: daemon/slave.c:1650 +#: daemon/slave.c:1887 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting." msgstr "" -#: daemon/slave.c:1654 +#: daemon/slave.c:1891 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting." msgstr "" #. yaikes -#: daemon/slave.c:1732 +#: daemon/slave.c:1969 msgid "" "gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome " "session, trying xterm" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1737 +#: daemon/slave.c:1974 msgid "" "Could not find the GNOME installation,\n" "will try running the \"Failsafe xterm\"\n" @@ -579,7 +656,7 @@ msgstr "" "Nemohu najít instalaci GNOME,\n" "zkusím sezení \"Záchranný xterm\"." -#: daemon/slave.c:1743 +#: daemon/slave.c:1980 msgid "" "This is the Failsafe Gnome session.\n" "You will be logged into the 'Default'\n" @@ -593,11 +670,11 @@ msgstr "" "nebudou použity. Toto je jen ke\n" "spravení problémů s vaší instalací." -#: daemon/slave.c:1762 +#: daemon/slave.c:1999 msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session." msgstr "Nemohu najít \"xterm\" ke spuštění záchranného sezení." -#: daemon/slave.c:1769 +#: daemon/slave.c:2006 msgid "" "This is the Failsafe xterm session.\n" "You will be logged into a terminal\n" @@ -614,16 +691,16 @@ msgstr "" "napište 'exit' a enter do okna\n" "terminálu." -#: daemon/slave.c:1786 +#: daemon/slave.c:2028 #, c-format msgid "Running %s for %s on %s" msgstr "Spouštím %s pro %s na %s" -#: daemon/slave.c:1798 +#: daemon/slave.c:2040 msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1800 +#: daemon/slave.c:2042 msgid "" "The system administrator has\n" "disabled your account." @@ -631,12 +708,12 @@ msgstr "" "Administrátor systému\n" "vypnul váš ůčet." -#: daemon/slave.c:1803 +#: daemon/slave.c:2045 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1808 +#: daemon/slave.c:2050 msgid "" "Cannot start the session, most likely the\n" "session does not exist. Please select from\n" @@ -644,284 +721,318 @@ msgid "" "dialog window." msgstr "" -#: daemon/slave.c:1816 +#: daemon/slave.c:2058 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'" msgstr "gdm_slave_session_start: Nelze spustit sezení `%s'" -#: daemon/slave.c:1819 +#: daemon/slave.c:2061 msgid "" "Cannot start your shell. It could be that the\n" "system administrator has disabled your login.\n" "It could also indicate an error with your account.\n" msgstr "" -#: daemon/slave.c:1966 +#: daemon/slave.c:2216 #, c-format msgid "Ping to %s failed, whacking display!" msgstr "Ping na %s selhal, ruším display!" -#: daemon/slave.c:2062 +#: daemon/slave.c:2319 #, c-format msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2222 +#: daemon/slave.c:2478 #, c-format msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2226 +#: daemon/slave.c:2482 msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2348 +#: daemon/slave.c:2604 msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2367 +#: daemon/slave.c:2623 #, c-format msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s" msgstr "" -#: daemon/slave.c:2372 +#: daemon/slave.c:2628 msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!" msgstr "" #. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure -#: daemon/verify-crypt.c:67 daemon/verify-pam.c:166 daemon/verify-shadow.c:66 -#: gui/gdmlogin.c:2756 -msgid "Login:" +#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:171 daemon/verify-shadow.c:68 +#: gui/gdmlogin.c:3007 +msgid "Username:" msgstr "Uživatel:" -#: daemon/verify-pam.c:183 daemon/verify-pam.c:309 +#: daemon/verify-pam.c:188 daemon/verify-pam.c:338 msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!" msgstr "Nemohu najít /etc/pam.d/gdm!" -#: daemon/verify-pam.c:192 daemon/verify-pam.c:316 +#: daemon/verify-pam.c:197 daemon/verify-pam.c:345 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "Nemohu nastavit PAM_TTY=%s" -#: daemon/verify-crypt.c:105 daemon/verify-pam.c:201 -#: daemon/verify-shadow.c:113 -#, c-format -msgid "Couldn't authenticate %s" -msgstr "Nemohu ověřit %s" +#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:206 +#: daemon/verify-shadow.c:117 +msgid "Couldn't authenticate user" +msgstr "Nemohu ověřit uživatele" -#: daemon/verify-crypt.c:124 daemon/verify-pam.c:214 -#: daemon/verify-shadow.c:130 +#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:219 +#: daemon/verify-shadow.c:158 #, c-format msgid "Root login disallowed on display '%s'" msgstr "Přihlašování jako root není dovoleno na displeji '%s'" -#: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-pam.c:218 -#: daemon/verify-shadow.c:133 -msgid "Root login disallowed" -msgstr "Přihlašování jako root není povoleno" +#: daemon/verify-pam.c:223 +msgid "" +"\n" +"The system administrator is not allowed to login from this screen" +msgstr "" +"\n" +"Není dovoleno administrátoru systému se přihlásit z této obrazovky" -#: daemon/verify-crypt.c:140 daemon/verify-pam.c:228 -#: daemon/verify-shadow.c:146 +#: daemon/verify-crypt.c:170 daemon/verify-pam.c:237 +#: daemon/verify-shadow.c:179 #, c-format msgid "User %s not allowed to log in" msgstr "Uživatel %s nemá dovoleno se přihlásit" -#: daemon/verify-crypt.c:143 daemon/verify-pam.c:231 -#: daemon/verify-shadow.c:149 -msgid "Login disabled" -msgstr "Přihlašování není povoleno" +#: daemon/verify-crypt.c:173 daemon/verify-pam.c:240 +#: daemon/verify-shadow.c:182 +msgid "" +"\n" +"The system administrator has disabled your account." +msgstr "" +"\n" +"Administrátor systému vypnul váš ůčet." -#: daemon/verify-pam.c:245 daemon/verify-pam.c:329 +#: daemon/verify-pam.c:258 daemon/verify-pam.c:358 #, c-format msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s" msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:252 daemon/verify-pam.c:337 +#: daemon/verify-pam.c:265 daemon/verify-pam.c:366 #, c-format msgid "Couldn't open session for %s" msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:346 +#: daemon/verify-pam.c:274 daemon/verify-pam.c:375 #, c-format msgid "Couldn't set credentials for %s" msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:274 +#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:291 +#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140 +msgid "" +"\n" +"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. " +"Please be sure the Caps Lock key is not enabled" +msgstr "" +"\n" +"Nesprávné jméno uživatele či nesprávné heslo. Rozlišují se malá a velká " +"písmena. Presvěčte se že Caps Lock není aktivní." + +#: daemon/verify-pam.c:297 msgid "Authentication failed" msgstr "Ověření selhalo" -#: daemon/verify-pam.c:401 +#: daemon/verify-pam.c:430 msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm" msgstr "" -#: daemon/verify-crypt.c:88 daemon/verify-shadow.c:97 +#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100 msgid "Password: " msgstr "Heslo: " -#: daemon/verify-crypt.c:106 daemon/verify-crypt.c:115 -#: daemon/verify-crypt.c:130 daemon/verify-crypt.c:146 -#: daemon/verify-shadow.c:114 daemon/verify-shadow.c:121 -#: daemon/verify-shadow.c:136 daemon/verify-shadow.c:152 +#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138 +#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:180 +#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147 +#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:189 msgid "Login incorrect" msgstr "Neplatné přihlášení" -#: daemon/xdmcp.c:194 +#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161 +msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen" +msgstr "" +"Není dovoleno administrátoru systému se přihlásit z této obrazovky" + +#: daemon/xdmcp.c:232 #, c-format -msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!" +msgid "%s: Cannot get local addresses!" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:211 -msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!" +#: daemon/xdmcp.c:267 +#, c-format +msgid "%s: Could not get server hostname: %s!" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:221 -msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!" +#: daemon/xdmcp.c:274 +#, c-format +msgid "%s: Could not get address from hostname!" +msgstr "" + +#: daemon/xdmcp.c:340 +#, c-format +msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:236 -msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser" +#: daemon/xdmcp.c:357 +msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:246 -msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser" +#: daemon/xdmcp.c:367 +msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:317 +#: daemon/xdmcp.c:423 msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:322 +#: daemon/xdmcp.c:428 msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:327 +#: daemon/xdmcp.c:434 msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:367 +#: daemon/xdmcp.c:483 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:386 +#: daemon/xdmcp.c:502 msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:397 +#: daemon/xdmcp.c:514 msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:519 +#: daemon/xdmcp.c:757 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:526 +#: daemon/xdmcp.c:764 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:534 +#: daemon/xdmcp.c:772 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:549 +#: daemon/xdmcp.c:788 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:555 +#: daemon/xdmcp.c:794 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:613 +#: daemon/xdmcp.c:861 #, c-format msgid "Denied XDMCP query from host %s" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:615 +#: daemon/xdmcp.c:863 msgid "Display not authorized to connect" msgstr "Displej není autorizován k připojení" -#: daemon/xdmcp.c:648 +#: daemon/xdmcp.c:942 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:655 +#: daemon/xdmcp.c:949 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:661 +#: daemon/xdmcp.c:955 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:667 +#: daemon/xdmcp.c:961 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:674 +#: daemon/xdmcp.c:968 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:682 +#: daemon/xdmcp.c:976 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:691 +#: daemon/xdmcp.c:985 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:706 +#: daemon/xdmcp.c:1000 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:729 +#: daemon/xdmcp.c:1023 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:856 +#: daemon/xdmcp.c:1170 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:863 +#: daemon/xdmcp.c:1177 msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:869 +#: daemon/xdmcp.c:1183 msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:878 +#: daemon/xdmcp.c:1192 msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:921 +#: daemon/xdmcp.c:1243 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:996 +#: daemon/xdmcp.c:1279 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not read hostname" +msgstr "Nelze nastavit masku signálů!" + +#: daemon/xdmcp.c:1346 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1003 +#: daemon/xdmcp.c:1353 msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1009 +#: daemon/xdmcp.c:1359 msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1205 +#: daemon/xdmcp.c:1549 msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1212 +#: daemon/xdmcp.c:1556 msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support" msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:1218 +#: daemon/xdmcp.c:1562 msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support" msgstr "" @@ -933,7 +1044,7 @@ msgstr "" msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box" msgstr "" -#: gui/gdmphotosetup.c:52 +#: gui/gdmphotosetup.c:76 msgid "" "The face browser is not configured,\n" "please ask your system administrator to enable it\n" @@ -943,23 +1054,23 @@ msgstr "" "řekněte prosím vašemu administrátorovi aby jej\n" "nastavil v konfiguraci GDM." -#: gui/gdmphotosetup.c:61 +#: gui/gdmphotosetup.c:85 msgid "Select a photo" msgstr "Vyberte fotku" -#: gui/gdmphotosetup.c:66 +#: gui/gdmphotosetup.c:90 msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:" msgstr "Vyberte fotku kterou ukázat v prolížeči tváří:" -#: gui/gdmphotosetup.c:71 +#: gui/gdmphotosetup.c:95 msgid "Browse" msgstr "Porbírat" -#: gui/gdmphotosetup.c:90 +#: gui/gdmphotosetup.c:114 msgid "No picture selected." msgstr "Žádný obrázek nebyl vybrán." -#: gui/gdmphotosetup.c:95 +#: gui/gdmphotosetup.c:133 #, c-format msgid "" "The picture is too large and the system administrator\n" @@ -970,7 +1081,7 @@ msgstr "" "nepovoluje obrázky větší než %d bytů v\n" "prohlížeči tváří" -#: gui/gdmphotosetup.c:116 +#: gui/gdmphotosetup.c:157 #, c-format msgid "" "File %s cannot be open for reading\n" @@ -979,7 +1090,7 @@ msgstr "" "Soubor %s nelze otevřít ke čtení\n" "Chyba: %s" -#: gui/gdmphotosetup.c:129 +#: gui/gdmphotosetup.c:170 #, c-format msgid "" "File %s cannot be open for writing\n" @@ -988,30 +1099,30 @@ msgstr "" "Soubor %s nelze otevřít ke psaní\n" "Chyba: %s" -#: gui/gdmchooser.c:62 +#: gui/gdmchooser.c:64 msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..." msgstr "" "Čekejte prosím: skenuji lokální síť a hledám servery s podporou XDMCP..." -#: gui/gdmchooser.c:63 +#: gui/gdmchooser.c:65 msgid "No serving hosts were found." msgstr "Žádné servery nenalezeny." -#: gui/gdmchooser.c:64 +#: gui/gdmchooser.c:66 msgid "Choose a host to connect to from the selection below." msgstr "Vyberte server ke kterému se chcete připojit." -#: gui/gdmchooser.c:401 +#: gui/gdmchooser.c:491 #, c-format msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting." msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:544 +#: gui/gdmchooser.c:674 #, c-format msgid "Can't open default host icon: %s" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:553 +#: gui/gdmchooser.c:683 msgid "" "Cannot find the glade interface description\n" "file, cannot run gdmchooser.\n" @@ -1019,54 +1130,54 @@ msgid "" "location of the gdmchooser.glade file." msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:574 +#: gui/gdmchooser.c:704 msgid "" "The glade interface description file\n" "appears to be corrupted.\n" "Please check your installation." msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:618 +#: gui/gdmchooser.c:748 msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:621 +#: gui/gdmchooser.c:751 msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:624 +#: gui/gdmchooser.c:754 msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:632 gui/gdmlogin.c:3387 +#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3665 msgid "Could not set signal mask!" msgstr "Nelze nastavit masku signálů!" -#: gui/gdmchooser.c:699 +#: gui/gdmchooser.c:852 msgid "Socket for xdm communication" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:699 +#: gui/gdmchooser.c:852 msgid "SOCKET" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:699 +#: gui/gdmchooser.c:852 msgid "Client address to return in response to xdm" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:699 +#: gui/gdmchooser.c:852 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESA" -#: gui/gdmchooser.c:700 +#: gui/gdmchooser.c:853 msgid "Connection type to return in response to xdm" msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:700 +#: gui/gdmchooser.c:853 msgid "TYPE" msgstr "TYP" -#: gui/gdmchooser.c:872 +#: gui/gdmchooser.c:1052 #, c-format msgid "" "The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" @@ -1074,99 +1185,99 @@ msgid "" "Please restart the gdm daemon or reboot the computer." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:56 +#: gui/gdmlogin.c:60 msgid "AnotherLevel" msgstr "AnotherLevel" #. default is nicely translated #. Translators: default GNOME session -#: gui/gdmlogin.c:57 gui/gdmlogin.c:1617 gui/gdmlogin.c:1639 +#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1741 gui/gdmlogin.c:1763 msgid "Default" msgstr "Implicitní" -#: gui/gdmconfig-strings.c:182 gui/gdmlogin.c:58 +#: gui/gdmconfig-strings.c:184 gui/gdmlogin.c:62 msgid "Failsafe" msgstr "Záchranné" -#: gui/gdmlogin.c:59 +#: gui/gdmlogin.c:63 msgid "Gnome" msgstr "Gnome" -#: gui/gdmlogin.c:60 +#: gui/gdmlogin.c:64 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: gui/gdmlogin.c:61 +#: gui/gdmlogin.c:65 msgid "XSession" msgstr "XSession" -#: gui/gdmconfig-strings.c:195 gui/gdmlogin.c:62 gui/gdmlogin.c:1285 +#: gui/gdmconfig-strings.c:197 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1386 msgid "Gnome Chooser" msgstr "Gnome výběr" -#: gui/gdmlogin.c:63 +#: gui/gdmlogin.c:67 msgid "Last" msgstr "Předchozí" -#: gui/gdmlogin.c:182 +#: gui/gdmlogin.c:195 #, c-format msgid "User %s will login in %d seconds" msgstr "Uživatel %s bude přihlášen za %d vteřin" -#: gui/gdmlogin.c:431 +#: gui/gdmlogin.c:444 msgid "" "Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in." msgstr "" -"Dvojite klikněte zde pro deikonifikaci okna přihlášení, abyste jste se " -"mohli(a) přihlásit." +"Dvojite klikněte zde pro deikonifikaci okna přihlášení, abyste jste se mohli" +"(a) přihlásit." -#: gui/gdmlogin.c:510 gui/gdmlogin.c:516 gui/gdmlogin.c:523 +#: gui/gdmlogin.c:523 gui/gdmlogin.c:529 gui/gdmlogin.c:536 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Vítejte na %s" -#: gui/gdmlogin.c:521 +#: gui/gdmlogin.c:534 msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:631 +#: gui/gdmlogin.c:673 msgid "" "Could not fork a new process!\n" "\n" "You likely won't be able to log in either." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:678 +#: gui/gdmlogin.c:720 msgid "Are you sure you want to reboot the machine?" msgstr "Jste si jist(a) že chcete restartovat váš počítač?" -#: gui/gdmlogin.c:690 -msgid "Are you sure you want to halt the machine?" +#: gui/gdmlogin.c:732 +msgid "Are you sure you want to shut down the machine?" msgstr "Jste si jist(a) že chcete zastavit váš počítač?" -#: gui/gdmlogin.c:701 +#: gui/gdmlogin.c:743 msgid "Are you sure you want to suspend the machine?" msgstr "Jste si jist(a) že chcete suspendovat váš počítač?" -#: gui/gdmlogin.c:715 +#: gui/gdmlogin.c:757 #, c-format msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults." msgstr "" "gdm_config_parse: Žádný konfigurační soubor: %s. Použiji implicitní hodnoty." -#: gui/gdmlogin.c:776 +#: gui/gdmlogin.c:823 msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5." msgstr "TimedLoginDelay méně než 5, proto použiji 5." -#: gui/gdmlogin.c:836 gui/gdmlogin.c:1333 +#: gui/gdmlogin.c:883 gui/gdmlogin.c:1434 msgid "Failsafe Gnome" msgstr "Záchranný gnome" -#: gui/gdmlogin.c:838 gui/gdmlogin.c:1358 +#: gui/gdmlogin.c:885 gui/gdmlogin.c:1459 msgid "Failsafe xterm" msgstr "Záchranný xterm" -#: gui/gdmlogin.c:884 +#: gui/gdmlogin.c:931 #, c-format msgid "" "Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n" @@ -1175,7 +1286,7 @@ msgstr "" "Zvolili jste sezení typu %s, které není nainstalováno na této mašině.\n" "Chcete udělat %s implicitní nastavení pro příští sezení?" -#: gui/gdmlogin.c:901 gui/gdmlogin.c:967 +#: gui/gdmlogin.c:953 gui/gdmlogin.c:1041 #, c-format msgid "" "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n" @@ -1184,25 +1295,39 @@ msgstr "" "Zvolili jste %s pro toto sezení, ale vaše standardní nastavení je %s.\n" "Chcete udělat %s vaše standardní nastavení pro příští sezení?" -#: gui/gdmlogin.c:1146 +#. if !GdmShowLastSession then our saved session is +#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode" +#. * and the relevant thing is the saved session +#. * in .Xclients +#. +#: gui/gdmlogin.c:969 +#, c-format +msgid "" +"You have chosen %s for this session.\n" +"If you wish to make %s the default for future sessions,\n" +"run the 'switchdesk' utility\n" +"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1243 #, c-format msgid "%s session selected" msgstr "Vybráno sezení %s" -#: gui/gdmlogin.c:1176 +#: gui/gdmlogin.c:1276 msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in" msgstr "Přihlásit se v sezení s kterým jste se přihlásili(a) posledně" -#: gui/gdmlogin.c:1188 +#: gui/gdmlogin.c:1289 msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1273 +#: gui/gdmlogin.c:1374 msgid "" "This session will log you directly into GNOME, into your current session." msgstr "Toto sezení vás přihlásí do GNOME, do vašeho současného GNOME sezení." -#: gui/gdmlogin.c:1288 +#: gui/gdmlogin.c:1389 msgid "" "This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of " "the GNOME sessions you want to use." @@ -1210,143 +1335,152 @@ msgstr "" "Toto sezení vás přihlásí do GNOME, a nechá vás vybrat GNOME sezení které " "chcete použít." -#: gui/gdmlogin.c:1323 +#: gui/gdmlogin.c:1424 msgid "Yaikes, nothing found in the session directory." msgstr "A jéje, nic nenalezeno v adresáři sezení." -#: gui/gdmlogin.c:1335 +#: gui/gdmlogin.c:1436 msgid "" "This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts " "will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. " "GNOME will use the 'Default' session." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1360 +#: gui/gdmlogin.c:1461 msgid "" "This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup " "scripts will be read and it is only to be used when you can't log in " "otherwise. To exit the terminal, type 'exit'." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1381 +#: gui/gdmlogin.c:1482 msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1398 +#: gui/gdmlogin.c:1522 #, c-format msgid "%s language selected" msgstr "Sezení bude %s" -#: gui/gdmlogin.c:1436 +#: gui/gdmlogin.c:1560 msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in" msgstr "Přihlásit se s jayzkem s kterým jste se přihlásili(a) posledně" -#: gui/gdmlogin.c:1457 +#: gui/gdmlogin.c:1581 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: gui/gdmlogin.c:1577 gui/gdmlogin.c:1586 +#: gui/gdmlogin.c:1701 gui/gdmlogin.c:1710 msgid "Select GNOME session" msgstr "Vyberte sezení GNOME" -#: gui/gdmlogin.c:1653 +#: gui/gdmlogin.c:1777 msgid "Create new session" msgstr "Vytvořit nové sezení" -#: gui/gdmlogin.c:1662 +#: gui/gdmlogin.c:1786 msgid "Name: " msgstr "Jméno: " #. Translators: this is to remember the chosen gnome session #. * for next time -#: gui/gdmlogin.c:1683 +#: gui/gdmlogin.c:1807 msgid "Remember this setting" msgstr "Zapamatovat toto nastavení" #. translators: This is a nice and evil eggie text, translate #. * to your favourite currency -#: gui/gdmlogin.c:1947 +#: gui/gdmlogin.c:2099 msgid "Please insert 25 cents to log in." msgstr "Za přihlášení vhodit 5 korun." -#: gui/gdmlogin.c:2293 +#: gui/gdmlogin.c:2454 msgid "GNOME Desktop Manager" msgstr "GNOME Správce přihlášení" -#: gui/gdmlogin.c:2305 +#: gui/gdmlogin.c:2466 #, c-format msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:2324 +#: gui/gdmlogin.c:2485 msgid "Iconify the login window" msgstr "Ikonifikovat okno přihlášení" -#: gui/gdmlogin.c:2383 +#: gui/gdmlogin.c:2544 msgid "%a %b %d, %I:%M %p" msgstr "%a %d. %b, %H:%M" -#: gui/gdmlogin.c:2450 +#: gui/gdmlogin.c:2602 +msgid "Finger" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2672 msgid "GDM Login" msgstr "GDM Přihlášení" -#: gui/gdmlogin.c:2491 +#: gui/gdmlogin.c:2718 msgid "Session" msgstr "Sezení" -#: gui/gdmlogin.c:2502 +#: gui/gdmlogin.c:2729 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: gui/gdmlogin.c:2516 +#: gui/gdmlogin.c:2743 msgid "Configure..." msgstr "Nastavení..." -#: gui/gdmlogin.c:2523 +#: gui/gdmlogin.c:2750 msgid "" "Configure GDM (this login manager). This will require the root password." msgstr "" "Nastavit GDM (tento správce přihlášení). Budu potřebovat heslo uživatele " "root." -#: gui/gdmlogin.c:2530 +#: gui/gdmlogin.c:2757 msgid "Reboot..." msgstr "Restartovat..." -#: gui/gdmlogin.c:2537 +#: gui/gdmlogin.c:2764 msgid "Reboot your computer" msgstr "Restartovat váš počítač" -#: gui/gdmlogin.c:2543 -msgid "Halt..." +#: gui/gdmlogin.c:2770 +msgid "Shut down..." msgstr "Zastavit..." -#: gui/gdmlogin.c:2550 +#: gui/gdmlogin.c:2777 msgid "Shut down your computer so that you may turn it off." msgstr "Zastavit váš počítač, abyste jej mohli vypnout." -#: gui/gdmlogin.c:2557 +#: gui/gdmlogin.c:2784 msgid "Suspend..." msgstr "Suspendovat..." -#: gui/gdmlogin.c:2564 +#: gui/gdmlogin.c:2791 msgid "Suspend your computer" msgstr "Suspendovat váš počítač" -#: gui/gdmconfig.c:54 gui/gdmlogin.c:2570 +#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2797 msgid "System" msgstr "Systém" -#: gui/gdmlogin.c:2792 +#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2808 +msgid "Quit" +msgstr "Konec" + +#. I think I'll add the buttons next to this +#: gui/gdmlogin.c:3044 msgid "Please enter your login" msgstr "Zadejte své přihlašovací jméno" -#: gui/gdmlogin.c:3005 +#: gui/gdmlogin.c:3278 #, c-format msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3262 gui/gdmlogin.c:3286 +#: gui/gdmlogin.c:3536 gui/gdmlogin.c:3563 #, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n" @@ -1354,11 +1488,11 @@ msgid "" "Please restart the gdm daemon or reboot the computer." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3293 gui/gdmlogin.c:3327 +#: gui/gdmlogin.c:3570 gui/gdmlogin.c:3605 msgid "Reboot" msgstr "Restartovat počítač" -#: gui/gdmlogin.c:3319 +#: gui/gdmlogin.c:3597 #, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" @@ -1366,27 +1500,27 @@ msgid "" "Please restart the gdm daemon or reboot the computer." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3326 +#: gui/gdmlogin.c:3604 msgid "Restart" msgstr "Restartovat GDM" -#: gui/gdmlogin.c:3364 +#: gui/gdmlogin.c:3642 msgid "main: Error setting up HUP signal handler" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3367 +#: gui/gdmlogin.c:3645 msgid "main: Error setting up INT signal handler" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3370 +#: gui/gdmlogin.c:3648 msgid "main: Error setting up TERM signal handler" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3378 +#: gui/gdmlogin.c:3656 msgid "main: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3445 +#: gui/gdmlogin.c:3721 msgid "" "Your session directory is missing or empty!\n" "\n" @@ -1394,14 +1528,14 @@ msgid "" "you should log in and correct the gdm configuration." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3461 +#: gui/gdmlogin.c:3737 msgid "" "The configuration file contains an invalid command\n" "line for the login dialog, and thus I ran the\n" "default command. Please fix your configuration." msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:3478 +#: gui/gdmlogin.c:3754 msgid "" "The configuration was not found. GDM is using\n" "defaults to run this session. You should log in\n" @@ -1410,15 +1544,15 @@ msgid "" msgstr "" #. 3 user levels are present in the CList -#: gui/gdmconfig.c:52 +#: gui/gdmconfig.c:56 msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: gui/gdmconfig.c:53 +#: gui/gdmconfig.c:57 msgid "Expert" msgstr "Expert" -#: gui/gdmconfig.c:56 +#: gui/gdmconfig.c:60 msgid "" "This panel displays the basic options for configuring GDM.\n" "\n" @@ -1435,7 +1569,7 @@ msgstr "" "\n" "To zobrazí složitější možnosti které většinou nemusejí být měněny." -#: gui/gdmconfig.c:61 +#: gui/gdmconfig.c:65 msgid "" "This panel displays the more advanced options of GDM.\n" "\n" @@ -1445,7 +1579,7 @@ msgid "" "Choose \"System\" to change fundamental options in GDM." msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:67 +#: gui/gdmconfig.c:71 msgid "" "This panel displays GDM's fundamental system settings.\n" "\n" @@ -1455,7 +1589,7 @@ msgid "" "Choose \"Basic\" if you just want to change your machine's login appearance." msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:106 +#: gui/gdmconfig.c:110 #, c-format msgid "" "The glade ui description file doesn't seem to contain the\n" @@ -1463,11 +1597,11 @@ msgid "" "Please check your installation." msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:360 +#: gui/gdmconfig.c:355 msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n" msgstr "K nastavení GDM musíte být superuživatel (root).\n" -#: gui/gdmconfig.c:397 +#: gui/gdmconfig.c:392 msgid "" "Cannot find the glade interface description\n" "file, cannot run gdmconfig.\n" @@ -1475,18 +1609,18 @@ msgid "" "location of the gdmconfig.glade file." msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:426 +#: gui/gdmconfig.c:421 msgid "" "Cannot find the gdmconfigurator widget in\n" "the glade interface description file\n" "Please check your installation." msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:484 +#: gui/gdmconfig.c:479 msgid "GNOME Display Manager Configurator" msgstr "Nastavení správce přihlášení GNOME" -#: gui/gdmconfig.c:557 +#: gui/gdmconfig.c:552 #, c-format msgid "" "The configuration file: %s\n" @@ -1495,36 +1629,45 @@ msgstr "" "Konfigurační soubor: %s\n" "neexistuje! Použiji implicitní hodnoty." -#: gui/gdmconfig.c:754 +#: gui/gdmconfig.c:752 msgid "Error reading session script!" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:756 +#: gui/gdmconfig.c:754 msgid "Error reading this session script" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:845 +#: gui/gdmconfig.c:841 msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:946 +#: gui/gdmconfig.c:961 msgid "" "The applied settings cannot take effect until gdm\n" "is restarted or your computer is rebooted.\n" -"Do you wish to restart GDM now?\n" -"This will kill all your current sessions\n" -"and you will lose any unsaved data!" +"You can restart GDM when all sessions are\n" +"closed (when all users log out) or you can\n" +"restart GDM now (which will kill all current\n" +"sessions)" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:967 +msgid "Restart after logout" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:951 +#: gui/gdmconfig.c:968 +msgid "Restart now" +msgstr "Restartovat ihned" + +#: gui/gdmconfig.c:978 msgid "" "Are you sure you wish to restart GDM\n" -"and lose any unsaved data?" +"now and lose any unsaved data?" msgstr "" "Jste si jist(a) že chcete restartovat GDM\n" -"a ztratit všechna neuložená data?" +"ihned a ztratit všechna neuložená data?" -#: gui/gdmconfig.c:958 +#: gui/gdmconfig.c:986 msgid "" "The greeter settings will take effect the next time\n" "it is displayed. The rest of the settings will not\n" @@ -1532,7 +1675,7 @@ msgid "" "rebooted" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:979 +#: gui/gdmconfig.c:1007 msgid "" "You have not defined any local servers.\n" "Usually this is not a good idea unless you\n" @@ -1543,7 +1686,7 @@ msgid "" "Are you sure you wish to apply these settings?" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:1140 +#: gui/gdmconfig.c:1172 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1554,7 +1697,7 @@ msgstr "" "Nelze smazat sezení %s\n" " Chyba: %s" -#: gui/gdmconfig.c:1176 +#: gui/gdmconfig.c:1208 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1565,7 +1708,7 @@ msgstr "" "Nelze odstranit sezení %s\n" " Chyba: %s" -#: gui/gdmconfig.c:1220 +#: gui/gdmconfig.c:1252 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1576,7 +1719,7 @@ msgstr "" "Nelze zapsat sezení %s\n" " Chyba: %s" -#: gui/gdmconfig.c:1231 +#: gui/gdmconfig.c:1263 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1587,7 +1730,7 @@ msgstr "" "Nelze zapsat obsah do sezení %s\n" " Chyba: %s" -#: gui/gdmconfig.c:1257 +#: gui/gdmconfig.c:1289 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1598,13 +1741,13 @@ msgstr "" "Nelze odlinkovat implicitní sezení\n" " Chyba: %s" -#: gui/gdmconfig.c:1296 +#: gui/gdmconfig.c:1328 msgid "" "\n" "Could not find a suitable name for the default session link" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:1305 +#: gui/gdmconfig.c:1337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1615,13 +1758,13 @@ msgstr "" "Nelze nalinkovat nové implicitní sezení\n" " Chyba: %s" -#: gui/gdmconfig.c:1325 +#: gui/gdmconfig.c:1357 msgid "" "There were errors writing changes to the session files.\n" "The configuration may not be completely saved.\n" msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:1344 +#: gui/gdmconfig.c:1376 msgid "" "This will destroy any changes made in this session.\n" "Are you sure you want to do this?" @@ -1629,7 +1772,7 @@ msgstr "" "Toto zruší všechny změny provedeny v tomto sezení.\n" "Jste si jist(a) že to chcete provést?" -#: gui/gdmconfig.c:1355 +#: gui/gdmconfig.c:1387 msgid "" "This will destroy any changes made in the configuration.\n" "Are you sure you want to do this?" @@ -1638,21 +1781,21 @@ msgstr "" "Jste si jist(a) že to chcete provést?" #. Request the command line for this new server -#: gui/gdmconfig.c:1529 gui/gdmconfig.c:1548 +#: gui/gdmconfig.c:1561 gui/gdmconfig.c:1580 msgid "" "Enter the path to the X server,and\n" "any parameters that should be passed to it." msgstr "" -#: gui/gdmconfig.c:1765 +#: gui/gdmconfig.c:1797 msgid "A session name must be unique and not empty" msgstr "Jméno sezení musí být unikátní a né prázdné" -#: gui/gdmconfig.c:1777 +#: gui/gdmconfig.c:1809 msgid "Enter a name for the new session" msgstr "Vložte jméno pro nové sezení" -#: gui/gdmconfig.c:1892 +#: gui/gdmconfig.c:1924 msgid "" "You have modified the sessions directory.\n" "Your session changes will still get written\n" @@ -1667,165 +1810,173 @@ msgstr "A-M|Katalánsky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:38 +msgid "A-M|Chinese (simplified)" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:40 +msgid "A-M|Chinese (traditional)" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:42 msgid "A-M|Croatian" msgstr "A-M|Chorvatsky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:40 +#: gui/gdmlanguages.c:44 msgid "A-M|Czech" msgstr "A-M|Česky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:42 +#: gui/gdmlanguages.c:46 msgid "A-M|Danish" msgstr "A-M|Dánsky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:44 +#: gui/gdmlanguages.c:48 msgid "A-M|Dutch" msgstr "A-M|Holandsky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:46 +#: gui/gdmlanguages.c:50 msgid "A-M|English" msgstr "A-M|Anglicky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:48 +#: gui/gdmlanguages.c:52 msgid "A-M|American English" msgstr "A-M|Americká angličtina" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:50 +#: gui/gdmlanguages.c:54 msgid "A-M|British English" msgstr "A-M|Britská angličtina" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:52 +#: gui/gdmlanguages.c:56 msgid "A-M|Finnish" msgstr "A-M|Finsky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:54 +#: gui/gdmlanguages.c:58 msgid "A-M|French" msgstr "A-M|Francouzky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:56 +#: gui/gdmlanguages.c:60 msgid "A-M|German" msgstr "N-Z|Německy" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:58 +#: gui/gdmlanguages.c:62 msgid "A-M|Greek" msgstr "N-Z|Řecky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:60 +#: gui/gdmlanguages.c:64 msgid "A-M|Hebrew" msgstr "A-M|Hebrejsky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:62 +#: gui/gdmlanguages.c:66 msgid "A-M|Hungarian" msgstr "A-M|Maďarsky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:64 +#: gui/gdmlanguages.c:68 msgid "A-M|Icelandic" msgstr "A-M|Islandsky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:66 +#: gui/gdmlanguages.c:70 msgid "A-M|Italian" msgstr "A-M|Italsky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:68 +#: gui/gdmlanguages.c:72 msgid "A-M|Japanese" msgstr "A-M|Japonsky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:70 +#: gui/gdmlanguages.c:74 msgid "A-M|Korean" msgstr "A-M|Korejsky" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:72 +#: gui/gdmlanguages.c:76 msgid "A-M|Lithuanian" msgstr "A-M|Litevsky" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:74 -#, fuzzy +#: gui/gdmlanguages.c:78 msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)" -msgstr "N-Z|Norsky" +msgstr "N-Z|Norsky (bokmal)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:76 -#, fuzzy +#: gui/gdmlanguages.c:80 msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)" -msgstr "N-Z|Norsky" +msgstr "N-Z|Norsky (nynorsk)" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:78 +#: gui/gdmlanguages.c:82 msgid "N-Z|Polish" msgstr "N-Z|Polsky" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:80 +#: gui/gdmlanguages.c:84 msgid "N-Z|Portuguese" msgstr "N-Z|Portugalsky" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:82 +#: gui/gdmlanguages.c:86 msgid "N-Z|Romanian" msgstr "N-Z|Rumunsky" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:84 +#: gui/gdmlanguages.c:88 msgid "N-Z|Russian" msgstr "N-Z|Rusky" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:86 +#: gui/gdmlanguages.c:90 msgid "N-Z|Slovak" msgstr "N-Z|Slovensky" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:88 +#: gui/gdmlanguages.c:92 msgid "N-Z|Slovenian" msgstr "N-Z|Slovinsky" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:90 +#: gui/gdmlanguages.c:94 msgid "N-Z|Spanish" msgstr "N-Z|Španělsky" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:92 +#: gui/gdmlanguages.c:96 msgid "N-Z|Swedish" msgstr "N-Z|Švédsky" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label -#: gui/gdmlanguages.c:94 +#: gui/gdmlanguages.c:98 msgid "N-Z|Turkish" msgstr "N-Z|Turecky" #. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other -#: gui/gdmlanguages.c:96 +#: gui/gdmlanguages.c:100 msgid "Other|POSIX/C English" msgstr "" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: gui/gdmlanguages.c:223 +#: gui/gdmlanguages.c:227 msgid "A-M" msgstr "A-M" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu -#: gui/gdmlanguages.c:231 +#: gui/gdmlanguages.c:235 msgid "N-Z" msgstr "N-Z" @@ -1991,9 +2142,7 @@ msgstr "Vyber písmo" #: gui/gdmconfig-strings.c:43 msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" -msgstr "" -"AaÁáBbCcČčDdĎďEeĚěÉéFfGgHhIiÍíJjKkLlMmNnŇňOoÓóPpQqRrŘřSsŠšTtŤťUuÚúVvWwXxYÝýZz" -"Žž" +msgstr "AaÁáBbCcČčDdĎďEeĚěÉéFfGgHhIiÍíJjKkLlMmNnŇňOoÓóPpQqRrŘřSsŠšTtŤťUuÚúVvWwXxYÝýZzŽž" #: gui/gdmconfig-strings.c:44 msgid "Extras" @@ -2170,8 +2319,8 @@ msgstr "Probírání tváří" #: gui/gdmconfig-strings.c:88 msgid "" -"Show a browser of user face images. The users can put their picture in " -"~/.gnome/photo" +"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/." +"gnome/photo" msgstr "" #: gui/gdmconfig-strings.c:89 @@ -2284,7 +2433,7 @@ msgstr "Program pro pozadí" msgid "Background program: " msgstr "Program pro pozadí: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:117 gui/gdmconfig-strings.c:234 +#: gui/gdmconfig-strings.c:117 gui/gdmconfig-strings.c:247 msgid "Select a file containing Locale information" msgstr "Vyber soubor s lokalizačními informacemi" @@ -2540,106 +2689,116 @@ msgid "Path to X server" msgstr "Cesta k X serveru" #: gui/gdmconfig-strings.c:179 +msgid "" +"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill " +"and then start the server again." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:180 +msgid "Always restart X servers" +msgstr "Vždy restartovat X servery" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:181 msgid "Add Server" msgstr "Přidat server" -#: gui/gdmconfig-strings.c:180 +#: gui/gdmconfig-strings.c:182 msgid "Edit Server" msgstr "Upravit server" -#: gui/gdmconfig-strings.c:181 +#: gui/gdmconfig-strings.c:183 msgid "Delete Server" msgstr "Smazat server" -#: gui/gdmconfig-strings.c:183 +#: gui/gdmconfig-strings.c:185 msgid "Script to run when X is crashing: " msgstr "Skript který spustit když X padá: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:184 +#: gui/gdmconfig-strings.c:186 #, fuzzy msgid "X configurator binaries to try: " msgstr "Soubor nastavení: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:185 +#: gui/gdmconfig-strings.c:187 msgid "" "A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:186 +#: gui/gdmconfig-strings.c:188 msgid "" "A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server " "is either empty or also didn't take. This will run an X setup program " "defined below." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:187 +#: gui/gdmconfig-strings.c:189 msgid "Failsafe X server:" msgstr "Záchranný X server:" -#: gui/gdmconfig-strings.c:188 +#: gui/gdmconfig-strings.c:190 msgid "" "An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails " "the script below will be run." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:189 +#: gui/gdmconfig-strings.c:191 msgid "X-server setup" msgstr "Nastavení X serveru" -#: gui/gdmconfig-strings.c:190 +#: gui/gdmconfig-strings.c:192 msgid "Session configuration" msgstr "Nastavení sezení" -#: gui/gdmconfig-strings.c:191 +#: gui/gdmconfig-strings.c:193 msgid "Session directory: " msgstr "Adresář sezení: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:192 +#: gui/gdmconfig-strings.c:194 msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:193 +#: gui/gdmconfig-strings.c:195 msgid "Available Sessions" msgstr "Sezení" -#: gui/gdmconfig-strings.c:194 +#: gui/gdmconfig-strings.c:196 msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:196 +#: gui/gdmconfig-strings.c:198 msgid "Show the Gnome failsafe session" msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:197 +#: gui/gdmconfig-strings.c:199 msgid "Gnome Failsafe" msgstr "Záchranný gnome" -#: gui/gdmconfig-strings.c:198 +#: gui/gdmconfig-strings.c:200 #, fuzzy msgid "Show the Xterm failsafe session" msgstr "Nemohu najít \"xterm\" ke spuštění záchranného sezení." -#: gui/gdmconfig-strings.c:199 +#: gui/gdmconfig-strings.c:201 msgid "Xterm Failsafe" msgstr "Záchranný xterm" -#: gui/gdmconfig-strings.c:200 +#: gui/gdmconfig-strings.c:202 msgid "Add session" msgstr "Přidat sezení" -#: gui/gdmconfig-strings.c:201 +#: gui/gdmconfig-strings.c:203 msgid "Remove session" msgstr "Odstranit sezení" -#: gui/gdmconfig-strings.c:202 +#: gui/gdmconfig-strings.c:204 msgid "Set as default" msgstr "Nastavit implicitní" -#: gui/gdmconfig-strings.c:203 +#: gui/gdmconfig-strings.c:205 msgid "Selected session name: " msgstr "Jméno vzbraného sezení: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:204 +#: gui/gdmconfig-strings.c:206 msgid "" "The exact script details of a session\n" "will appear here when you select\n" @@ -2649,155 +2808,173 @@ msgstr "" "se objeví když vyberete sezení\n" "ze seznamu nalevo.\n" -#: gui/gdmconfig-strings.c:208 +#: gui/gdmconfig-strings.c:210 msgid "Login sessions" msgstr "Přihlašovací sezení" -#: gui/gdmconfig-strings.c:209 +#: gui/gdmconfig-strings.c:211 +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:212 +msgid "Directory for host images: " +msgstr "Adresář pro obrázky serverů: " + +#: gui/gdmconfig-strings.c:213 +msgid "Default host image:" +msgstr "Implicitní obrázek serveru:" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:214 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:215 +msgid "Scan every 'x' seconds: " +msgstr "Kontrolovat každých 'x' sekund" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:216 +msgid "Hosts" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:217 +msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:218 +msgid "Broadcast query" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:219 +msgid "Hosts to list: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:220 +msgid "" +"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the " +"broadcast above)" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:221 +msgid "Chooser" +msgstr "Výběr" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:222 msgid "Debugging" msgstr "Ladění" -#: gui/gdmconfig-strings.c:210 +#: gui/gdmconfig-strings.c:223 msgid "" "Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking " "down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your " "logs very quickly." msgstr "" -#: gui/gdmconfig-strings.c:211 +#: gui/gdmconfig-strings.c:224 msgid "Enable debugging output" msgstr "Povolit ladicí výstup" -#: gui/gdmconfig-strings.c:212 gui/gdmconfig-strings.c:226 -#: gui/gdmconfig-strings.c:230 +#: gui/gdmconfig-strings.c:225 gui/gdmconfig-strings.c:239 +#: gui/gdmconfig-strings.c:243 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" -#: gui/gdmconfig-strings.c:213 +#: gui/gdmconfig-strings.c:226 msgid "system_setup" msgstr "system_setup" -#: gui/gdmconfig-strings.c:214 +#: gui/gdmconfig-strings.c:227 msgid "Executables" msgstr "Programy" -#: gui/gdmconfig-strings.c:215 +#: gui/gdmconfig-strings.c:228 msgid "Chooser command: " msgstr "Příkaz vyběru: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:216 +#: gui/gdmconfig-strings.c:229 msgid "Greeter command: " msgstr "Příkaz vítače: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:217 +#: gui/gdmconfig-strings.c:230 msgid "Halt command: " msgstr "Příkaz na vypnutí: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:218 +#: gui/gdmconfig-strings.c:231 msgid "Reboot command: " msgstr "Příkaz na restartování: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:219 +#: gui/gdmconfig-strings.c:232 msgid "Configurator command: " msgstr "Příkaz nastavení: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:220 +#: gui/gdmconfig-strings.c:233 msgid "Suspend command: " msgstr "Příkaz na suspendování: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:221 +#: gui/gdmconfig-strings.c:234 msgid "Directories" msgstr "Adresáře" -#: gui/gdmconfig-strings.c:222 +#: gui/gdmconfig-strings.c:235 msgid "PRE session scripts directory: " msgstr "Adresář pro skripty před sezení: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:223 +#: gui/gdmconfig-strings.c:236 msgid "POST session scripts directory: " msgstr "Adresář pro skripty po sezení: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:224 +#: gui/gdmconfig-strings.c:237 msgid "Logging directory: " msgstr "Adresář záznamů: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:225 +#: gui/gdmconfig-strings.c:238 msgid "Display initialization directory: " msgstr "Adresář pro inicializaci displeje: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:227 +#: gui/gdmconfig-strings.c:240 msgid "PID file: " msgstr "Soubor PID: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:228 +#: gui/gdmconfig-strings.c:241 msgid "Default GNOME session file: " msgstr "Implicitní soubor GNOME sezení: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:229 +#: gui/gdmconfig-strings.c:242 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: gui/gdmconfig-strings.c:231 +#: gui/gdmconfig-strings.c:244 msgid "Default $PATH: " msgstr "Standartní $PATH: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:232 +#: gui/gdmconfig-strings.c:245 msgid "Root $PATH: " msgstr "$PATH pro root: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:233 +#: gui/gdmconfig-strings.c:246 msgid "Localization" msgstr "Lokalizace" -#: gui/gdmconfig-strings.c:235 +#: gui/gdmconfig-strings.c:248 msgid "Locale file: " msgstr "Lokalizační soubor: " -#: gui/gdmconfig-strings.c:236 +#: gui/gdmconfig-strings.c:249 msgid "Environment" msgstr "Prostředí" -#: gui/gdmconfig-strings.c:237 -msgid "Appearance" -msgstr "Vzhled" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:238 -msgid "Directory for host images: " -msgstr "Adresář pro obrázky serverů: " - -#: gui/gdmconfig-strings.c:239 -msgid "Default host image:" -msgstr "Implicitní obrázek serveru:" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:240 -msgid "Refresh" -msgstr "Obnovit" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:241 -msgid "Scan every 'x' seconds: " -msgstr "Kontrolovat každých 'x' sekund" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:242 -msgid "Chooser" -msgstr "Výběr" - -#: gui/gdmconfig-strings.c:243 +#: gui/gdmconfig-strings.c:250 msgid "(C) 2001 Lee Mallabone" msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone" -#: gui/gdmconfig-strings.c:244 +#: gui/gdmconfig-strings.c:251 msgid "" "Configure the GNOME Display Manager.\n" "Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org " "under the `gdm' product." msgstr "" "Nastavení GNOME správce přihlášení.\n" -"Ohlašte prosím chyby, nedostatky nebo nové nápady na " -"http://bugzilla.gnome.org pod produktem gdm." - -#: gui/icon-entry-hack.c:268 -msgid "Choose an icon" -msgstr "Vyberte ikonu" +"Ohlašte prosím chyby, nedostatky nebo nové nápady na http://bugzilla.gnome." +"org pod produktem gdm." #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -2838,10 +3015,6 @@ msgstr "Nápověda" msgid "Exit the application" msgstr "Skončit tuto aplikaci" -#: gui/gdmchooser-strings.c:15 -msgid "Quit" -msgstr "Konec" - #: gui/gdmchooser-strings.c:17 msgid "Most recently queried hosts" msgstr "" @@ -2881,6 +3054,81 @@ msgstr "" "Nastavit obrázek který bude ukázán v GDM (správci přihlášení) prohlížeči " "tváří" +#: vicious-extensions/glade-helper.c:70 +msgid "(memory buffer)" +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:144 +msgid "(memory buffer" +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:173 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while loading the user interface\n" +"element %s%s from file %s.\n" +"Possibly the glade interface description was corrupted.\n" +"%s cannot continue and will exit now.\n" +"You should check your installation of %s or reinstall %s." +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:191 +#, c-format +msgid "" +"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" +"file: %s widget: %s" +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:217 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while loading the user interface\n" +"element %s%s from file %s.\n" +"CList type widget should have %d columns.\n" +"Possibly the glade interface description was corrupted.\n" +"%s cannot continue and will exit now.\n" +"You should check your installation of %s or reinstall %s." +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:237 +#, c-format +msgid "" +"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" +"file: %s widget: %s expected clist columns: %d" +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:251 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while loading the user interface\n" +"from file %s.\n" +"Possibly the glade interface description was not found.\n" +"%s cannot continue and will exit now.\n" +"You should check your installation of %s or reinstall %s." +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:264 +#, c-format +msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)" +msgstr "" + +#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268 +msgid "Choose an icon" +msgstr "Vyberte ikonu" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Uživatel:" + +#~ msgid "Root login disallowed" +#~ msgstr "Přihlašování jako root není povoleno" + +#~ msgid "Login disabled" +#~ msgstr "Přihlašování není povoleno" + +#~ msgid "Halt..." +#~ msgstr "Zastavit..." + #~ msgid "Cannot start session" #~ msgstr "Nelze spustit sezení" |