diff options
author | Daniel Nylander <po@danielnylander.se> | 2010-02-21 17:04:03 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Nylander <po@danielnylander.se> | 2010-02-21 17:04:03 +0100 |
commit | 937c617a05f4c046cd152544e127fe7db01429e3 (patch) | |
tree | e1c00ed2370f1204cb4651a1bc2caa9d95d87350 | |
parent | 0964d58d9d4e49e3711160c2fbcdaeebcdf5c046 (diff) | |
download | gdm-937c617a05f4c046cd152544e127fe7db01429e3.tar.gz |
Updated Swedish translation
-rw-r--r-- | po/sv.po | 81 |
1 files changed, 42 insertions, 39 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-13 20:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-13 20:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-21 17:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-21 17:04+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,16 +62,21 @@ msgstr "Kunde inte autentisera användaren" #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:315 msgid "Unable to authorize user" -msgstr "Kunde inte auktorisera användare" +msgstr "Kunde inte auktorisera användaren" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:443 msgid "Unable to establish credentials" msgstr "Kan inte etablera behörighet" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:473 +msgid "Unable to open session" +msgstr "Kunde inte öppna sessionen" + +#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:683 #: ../daemon/gdm-product-slave.c:449 -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1122 +#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1151 msgid "Could not start the X server (your graphical environment) due to some internal error. Please contact your system administrator or check your syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM when the problem is corrected." msgstr "Kunde inte starta X-servern (din grafiska miljö) på grund av ett internt fel. Kontakta din systemadministratör eller kontrollera din systemlogg för att analysera felet. Under tiden kommer denna display att vara inaktiverad. Starta om GDM när problemet är åtgärdat." @@ -154,63 +159,63 @@ msgstr "Visningsenhet" msgid "The display device" msgstr "Visningsenheten" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1295 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1298 #, c-format msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" msgstr "fel vid initiering av konversation med autentiseringssystemet - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1296 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1299 msgid "general failure" msgstr "allmänt fel" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1297 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1300 msgid "out of memory" msgstr "slut på minne" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1298 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1301 msgid "application programmer error" msgstr "programmeringsfel i programmet" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1299 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1302 msgid "unknown error" msgstr "okänt fel" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1306 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1309 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1315 #, c-format msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s" msgstr "fel när autentiseringssystemet informerades om föredragen prompt för användarnamn - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1326 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1329 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s" msgstr "fel när autentiseringssystemet informerades om användarens värdnamn - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1341 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1344 #, c-format msgid "error informing authentication system of user's console - %s" msgstr "fel när autentiseringssystemet informerades om användarens konsoll - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1354 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1357 #, c-format msgid "error informing authentication system of display string - %s" msgstr "fel när autentiseringssystemet informerades om display-sträng - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1369 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1372 #, c-format msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s" msgstr "fel när autentiseringssystemet informerades om displayens xauth-behörighet - %s" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1658 -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1677 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1661 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1680 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "inget användarkonto tillgängligt" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1704 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1707 msgid "Unable to change to user" msgstr "Kunde inte byta till användare" @@ -617,11 +622,11 @@ msgstr "Stäng av" msgid "Languages" msgstr "Språk" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:274 msgid "_Languages:" msgstr "S_pråk:" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273 +#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:275 #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:274 msgid "_Language:" msgstr "S_pråk:" @@ -957,8 +962,8 @@ msgstr "" "<tp-sv@listor.tp-sv.se>" #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:649 -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:786 -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:825 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:788 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:827 #, c-format msgid "Can't lock screen: %s" msgstr "Kan inte låsa skärm: %s" @@ -968,58 +973,58 @@ msgstr "Kan inte låsa skärm: %s" msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" msgstr "Kan inte temporärt ställa in skärmsläckare till att dämpa skärmen: %s" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:884 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:886 #, c-format msgid "Can't logout: %s" msgstr "Kan inte logga ut: %s" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:970 msgid "Available" msgstr "Tillgänglig" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:971 msgid "Invisible" msgstr "Osynlig" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:970 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:972 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:971 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973 msgid "Away" msgstr "Frånvarande" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1131 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1133 msgid "Account Information" msgstr "Kontoinformation" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1143 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1145 msgid "System Preferences" msgstr "Systeminställningar" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1159 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1161 msgid "Lock Screen" msgstr "Lås skärmen" #. Only show if not locked down -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1170 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1172 msgid "Switch User" msgstr "Växla användare" #. Only show switch user if there are other users -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1181 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1183 msgid "Quit..." msgstr "Avsluta..." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1302 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1304 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1420 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1422 msgid "User Switch Applet" msgstr "Panelprogram för användarväxling" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1434 +#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1436 msgid "Change account settings and status" msgstr "Ändra kontoinställningar och status" @@ -1340,8 +1345,6 @@ msgstr "Ta en bild av skärmen" #~ msgstr "" #~ "sessionsloggen \"%s\" är inte en vanlig fil, loggar sessionen till \"%s\" " #~ "istället.\n" -#~ msgid "unable to log session" -#~ msgstr "kunde inte logga session" #~ msgid "Tue Oct 23 21:16:50 EDT 2007" #~ msgstr "Tis okt 23 21:16:50 CET 2007" #~ msgid "IP Address" |