diff options
author | Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> | 2005-03-14 21:18:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Francisco Javier Fernandez Serrador <serrador@src.gnome.org> | 2005-03-14 21:18:32 +0000 |
commit | d31fc95fbcb40c849f31c3309262f47e9887bf14 (patch) | |
tree | 6f7f1b24194670b47ee52d9b9c9742c51d820a19 | |
parent | 12fa08691a1214475ad804c51e32ac69716ddebc (diff) | |
download | gdm-d31fc95fbcb40c849f31c3309262f47e9887bf14.tar.gz |
Updated Spanish translation by Lucas Vieites.
2005-03-14 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation by Lucas Vieites.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 126 |
2 files changed, 62 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6ed3cda5..a63c2498 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-03-14 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> + + * es.po: Updated Spanish translation by Lucas Vieites. + 2005-03-14 Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk> * da.po: Updated Danish translation. @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-09 22:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-09 22:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 22:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-14 22:17+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "%s: No se pudo escribir la cookie" msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" msgstr "%s Ignorando archivo cookie con apariencia sospechosa %s" -#: ../daemon/auth.c:898 ../daemon/gdm.c:2018 ../daemon/gdm.c:2374 +#: ../daemon/auth.c:898 ../daemon/gdm.c:2017 ../daemon/gdm.c:2373 #, c-format msgid "Can't write to %s: %s" msgstr "No se puede escribir en %s: %s" @@ -569,16 +569,16 @@ msgstr "" "%s: Authdir %s tiene permisos incorrectos %o. Debería tener %o. Se aborta." #. FIXME: how to handle this? -#: ../daemon/gdm.c:861 ../daemon/gdm.c:869 ../daemon/gdm.c:2149 -#: ../daemon/gdm.c:2157 +#: ../daemon/gdm.c:861 ../daemon/gdm.c:869 ../daemon/gdm.c:2148 +#: ../daemon/gdm.c:2156 #, c-format msgid "Cannot write PID file %s, possibly out of diskspace. Error: %s\n" msgstr "" "No se puede escribir en el archivo de PID %s, posiblemente no haya espacio " "en disco. Error: %s\n" -#: ../daemon/gdm.c:863 ../daemon/gdm.c:871 ../daemon/gdm.c:2151 -#: ../daemon/gdm.c:2159 +#: ../daemon/gdm.c:863 ../daemon/gdm.c:871 ../daemon/gdm.c:2150 +#: ../daemon/gdm.c:2158 #, c-format msgid "Cannot write PID file %s, possibly out of diskspace. Error: %s" msgstr "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" "Ha ocurrido un error al iniciar el servidor X varias veces en un corto " "período de tiempo; desactivando la pantalla %s" -#: ../daemon/gdm.c:1229 ../daemon/gdm.c:2877 +#: ../daemon/gdm.c:1229 ../daemon/gdm.c:2876 msgid "Master suspending..." msgstr "Suspendiendo el maestro..." @@ -692,34 +692,34 @@ msgstr "Ha ocurrido un error al reiniciarse" msgid "main daemon: Got SIGABRT, something went very wrong. Going down!" msgstr "main daemon: Señal SIGABRT, algo ha ido muy mal. Cerrando!" -#: ../daemon/gdm.c:1892 +#: ../daemon/gdm.c:1891 msgid "Do not fork into the background" msgstr "No crear proceso en segundo plano" -#: ../daemon/gdm.c:1894 +#: ../daemon/gdm.c:1893 msgid "No console (local) servers to be run" msgstr "No hay servidores de consola (locales) para ejecutar" -#: ../daemon/gdm.c:1896 +#: ../daemon/gdm.c:1895 msgid "Preserve LD_* variables" msgstr "Preservar variables LD_*" -#: ../daemon/gdm.c:1898 +#: ../daemon/gdm.c:1897 msgid "Print GDM version" msgstr "Mostrar la versión de GDM" -#: ../daemon/gdm.c:1900 +#: ../daemon/gdm.c:1899 msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo" msgstr "" "Iniciar el primer servidor X y después detenerse hasta que obtengamos un GO " "en la fifo" -#: ../daemon/gdm.c:2007 ../daemon/gdm.c:2343 +#: ../daemon/gdm.c:2006 ../daemon/gdm.c:2342 #, c-format msgid "Can't open %s for writing" msgstr "No se ha podido abrir %s para escritura" -#: ../daemon/gdm.c:2064 ../gui/gdmchooser.c:2057 +#: ../daemon/gdm.c:2063 ../gui/gdmchooser.c:2057 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" @@ -729,13 +729,13 @@ msgstr "" "Ejecute «%s --help» para ver un listado completo de opciones de línea de " "comandos disponibles.\n" -#: ../daemon/gdm.c:2087 +#: ../daemon/gdm.c:2086 msgid "Only root wants to run gdm\n" msgstr "Solamente root quiere ejecutar gdm\n" -#: ../daemon/gdm.c:2103 ../daemon/gdm.c:2107 ../daemon/gdm.c:2182 -#: ../daemon/gdm.c:2186 ../daemon/gdm.c:2190 ../daemon/gdm.c:2194 -#: ../daemon/gdm.c:2204 ../daemon/gdm.c:2210 ../daemon/gdm.c:2221 +#: ../daemon/gdm.c:2102 ../daemon/gdm.c:2106 ../daemon/gdm.c:2181 +#: ../daemon/gdm.c:2185 ../daemon/gdm.c:2189 ../daemon/gdm.c:2193 +#: ../daemon/gdm.c:2203 ../daemon/gdm.c:2209 ../daemon/gdm.c:2220 #: ../daemon/misc.c:1746 ../daemon/misc.c:1750 ../daemon/misc.c:1754 #: ../daemon/misc.c:1761 ../daemon/misc.c:1765 ../daemon/misc.c:1769 #: ../daemon/server.c:521 ../daemon/server.c:534 ../daemon/slave.c:810 @@ -748,30 +748,30 @@ msgstr "Solamente root quiere ejecutar gdm\n" msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s" msgstr "%s: ha ocurrido un error al configurar el manejador de la señal %s: %s" -#: ../daemon/gdm.c:2131 +#: ../daemon/gdm.c:2130 msgid "gdm already running. Aborting!" msgstr "gdm ya está en ejecución. Se aborta." -#: ../daemon/gdm.c:2230 +#: ../daemon/gdm.c:2229 #, c-format msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "%s: ha ocurrido un error al configurar el manejador de la señal CHLD" -#: ../daemon/gdm.c:3633 ../daemon/gdm.c:3652 ../daemon/gdm.c:3796 -#: ../daemon/gdm.c:3854 ../daemon/gdm.c:3909 ../daemon/gdm.c:3954 -#: ../daemon/gdm.c:3981 +#: ../daemon/gdm.c:3632 ../daemon/gdm.c:3651 ../daemon/gdm.c:3813 +#: ../daemon/gdm.c:3871 ../daemon/gdm.c:3926 ../daemon/gdm.c:3971 +#: ../daemon/gdm.c:3998 #, c-format msgid "%s request denied: Not authenticated" msgstr "Solicitud %s denegada: No se ha autenticado" #. Don't print the name to syslog as it might be #. * long and dangerous -#: ../daemon/gdm.c:3670 +#: ../daemon/gdm.c:3669 msgid "Unknown server type requested, using standard server." msgstr "" "La petición de tipo de servidor es desconocido, usando servidor estándar." -#: ../daemon/gdm.c:3674 +#: ../daemon/gdm.c:3673 #, c-format msgid "" "Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using " @@ -2078,11 +2078,11 @@ msgstr "" "equipo." #. markup -#: ../gui/gdmcomm.c:405 ../gui/gdmphotosetup.c:70 +#: ../gui/gdmcomm.c:405 ../gui/gdmphotosetup.c:76 msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running." msgstr "GDM (The GNOME Display Manager) no está en ejecución." -#: ../gui/gdmcomm.c:408 ../gui/gdmphotosetup.c:73 +#: ../gui/gdmcomm.c:408 ../gui/gdmphotosetup.c:79 msgid "" "You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE " "Display Manager) or xdm." @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "" "De hecho quizá esté usando otro gestor de pantalla, como KDM (KDE Display " "Manager) o xdm." -#: ../gui/gdmcomm.c:411 ../gui/gdmphotosetup.c:76 +#: ../gui/gdmcomm.c:411 ../gui/gdmphotosetup.c:82 msgid "" "If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask your " "system administrator to start GDM." @@ -3202,11 +3202,11 @@ msgstr "" "configuración con el programa de configuración de GDM." #. markup -#: ../gui/gdmphotosetup.c:144 +#: ../gui/gdmphotosetup.c:266 msgid "The face browser is not configured" msgstr "El visualizador de rostros no está configurado" -#: ../gui/gdmphotosetup.c:147 +#: ../gui/gdmphotosetup.c:269 msgid "" "The face browser is not configured in the GDM configuration. Please ask " "your system administrator to enable it in the GDM configurator program." @@ -3214,59 +3214,32 @@ msgstr "" "El selector de rostros no está configurado, pida a su administrador de " "sistema que lo active en el programa de configuración de GDM." -#: ../gui/gdmphotosetup.c:157 ../gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2 +#: ../gui/gdmphotosetup.c:279 ../gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2 msgid "Login Photo" msgstr "Foto de inicio de sesión" -#: ../gui/gdmphotosetup.c:167 +#: ../gui/gdmphotosetup.c:289 msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:" msgstr "Elija una foto para mostrar en el selector de rostros:" -#: ../gui/gdmphotosetup.c:172 -msgid "Browse" -msgstr "Examinar" +#: ../gui/gdmphotosetup.c:315 +msgid "_Browse" +msgstr "_Examinar" #. markup -#: ../gui/gdmphotosetup.c:206 +#: ../gui/gdmphotosetup.c:348 msgid "No picture selected." msgstr "No se ha elegido imagen." #. markup -#: ../gui/gdmphotosetup.c:217 -msgid "Picture is too large" -msgstr "La imagen es demasiado grande" - -#: ../gui/gdmphotosetup.c:218 -#, c-format -msgid "" -"The system administrator disallowed pictures larger than %d bytes to show in " -"the face browser" -msgstr "" -"El administrador del sistema no permite que se muestren en el selector de " -"rostros imágenes mayores de %d bytes" - -#. markup -#: ../gui/gdmphotosetup.c:245 ../gui/gdmphotosetup.c:267 +#: ../gui/gdmphotosetup.c:372 msgid "Cannot open file" msgstr "No se puede abrir el archivo" -#: ../gui/gdmphotosetup.c:246 +#: ../gui/gdmphotosetup.c:373 #, c-format -msgid "" -"File %s cannot be open for reading\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"No se puede abrir el archivo %s para lectura\n" -"Error: %s" - -#: ../gui/gdmphotosetup.c:268 -#, c-format -msgid "" -"File %s cannot be open for writing\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"No se puede abrir el archivo %s para escritura\n" -"Error: %s" +msgid "File %s cannot be open for writing\n" +msgstr "No se puede abrir el archivo %s para escritura\n" #: ../gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1 msgid "" @@ -4051,6 +4024,23 @@ msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop" msgstr "" "Demasiados niveles de alias para una localización, puede indicar un bucle" +#~ msgid "Picture is too large" +#~ msgstr "La imagen es demasiado grande" + +#~ msgid "" +#~ "The system administrator disallowed pictures larger than %d bytes to show " +#~ "in the face browser" +#~ msgstr "" +#~ "El administrador del sistema no permite que se muestren en el selector de " +#~ "rostros imágenes mayores de %d bytes" + +#~ msgid "" +#~ "File %s cannot be open for reading\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "No se puede abrir el archivo %s para lectura\n" +#~ "Error: %s" + #~ msgid "FLEXI_XSERVER request denied: Not authenticated" #~ msgstr "Se ha denegado la petición de FLEXI_XSERVER: no se ha autenticado" |