diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-09-01 14:44:27 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-09-01 14:44:27 +0000 |
commit | a635365d294a85e88020f05df4e80369996ab5ef (patch) | |
tree | afdf35c9149825c706235374c4bd6e2424032d8a /docs | |
parent | 2c460be62162540956c944e9f3a6c9b3ccc15c69 (diff) | |
download | gdm-a635365d294a85e88020f05df4e80369996ab5ef.tar.gz |
Update Ukrainian translation
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r-- | docs/uk/uk.po | 101 |
1 files changed, 100 insertions, 1 deletions
diff --git a/docs/uk/uk.po b/docs/uk/uk.po index f9b578dd..b9844347 100644 --- a/docs/uk/uk.po +++ b/docs/uk/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gdm manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-16 23:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-31 11:32+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-01 17:41+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -449,6 +449,12 @@ msgid "" "based greeter themes, and the ability to run the XDMCP chooser from the " "login screen. These features were not added back during the 2.22 rewrite." msgstr "" +"У GDM 2.20 та попередніх версіях було передбачено можливість керувати" +" декількома дисплеями із окремими графічними картками, такими, які" +" використовуються у середовищах термінальних серверів, вхід у вікні за" +" допомогою програми, подібної до Xnest або Xephyr, програма gdmsetup, теми" +" вітання на основі XML та можливість запускати засіб вибору XDMCP з вікна" +" вітання. Ці можливості не було додано під час переписування у версії 2.22." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:229 @@ -464,6 +470,11 @@ msgid "" "in the \"Configuring GDM\" section of this document. GDM is also accessible " "for users with disabilities." msgstr "" +"GDM відповідає за керування дисплеями у системі. Це стосується розпізнавання" +" користувачів, запуску сеансів користувачів та переривання сеансів" +" користувачів. GDM можна налаштовувати. Способи налаштовування описано у" +" розділі «Налаштовування GDM» цього документа. Крім того, у GDM передбачено" +" засоби доступності для користувачів із обмеженими можливостями." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:248 @@ -474,6 +485,12 @@ msgid "" "the console via the Xserver Virtual Terminal (VT) interface. It also can " "manage XDMCP displays." msgstr "" +"GDM надає можливість керувати дисплеєм головної консолі та дисплеями, які" +" запущено за допомогою віртуальних терміналів. Його інтегровано із іншими" +" програмами, зокрема Fast User " +"Switch Applet (FUSA) та gnome-screensaver для керування декількома дисплеями" +" на консолі за допомогою інтерфейсу віртуального термінала Xserver. Він також" +" може керувати дисплеями XDMCP." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:256 @@ -483,6 +500,9 @@ msgid "" "filename> script as the root user, and start the greeter program on the " "display." msgstr "" +"Незалежно від типу дисплея, GDM виконує описані такі дій при керуванні" +" дисплеєм: запускає процес Xserver, далі запускає скрипт <filename>Init<" +"/filename> від імені користувача root і запускає програму вітання на дисплеї." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:263 @@ -501,6 +521,22 @@ msgid "" "the <command>--enable-split-authentication</command> <filename>./configure</" "filename> option, or one at a time via system PAM configuration." msgstr "" +"Програма вітання запускається від імені непривілейованих користувача і групи" +" «gdm». Цього користувача і групу описано у розділі «Безпека» цього" +" підручника. Основним призначенням програми вітання є надання механізму" +" вибору облікового запису для входу до системи і ведення діалогу між" +" користувачем і системою при розпізнаванні для входу до цього облікового" +" запису. За процес розпізнавання відповідають вставні модулі розпізнавання" +" (PAM). Модулі PAM визначають, які запити буде показано користувачеві для" +" розпізнавання і чи взагалі буде показано якісь запити. У типовій системі" +" програма вітання попросить ввести для розпізнавання ім'я користувача і" +" пароль. Втім, деякі системи може бути налаштовано на використання додаткових" +" механізмів, зокрема відбитків пальців або карток SmartCard. GDM може бути" +" налаштовано на підтримку цих альтернатив паралельно до розширень входу до" +" системи програми вітання за допомогою параметра <command" +">--enable-split-authentication</command> скрипту <filename>./configure<" +"/filename> або одного зі способів за допомогою налаштувань загальносистемних" +" PAM." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:282 @@ -508,6 +544,9 @@ msgid "" "The smartcard extension can be enabled or disabled via the <filename>org." "gnome.display-manager.extensions.smartcard.active</filename> gsettings key." msgstr "" +"Розширення для роботи зі смарт-картками можна увімкнути або вимкнути за" +" допомогою ключа gsettings <filename>org." +"gnome.display-manager.extensions.smartcard.active</filename>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:288 @@ -516,6 +555,9 @@ msgid "" "<filename>org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.active</filename> " "gsettings key." msgstr "" +"Так само, розширення для роботи із відбитками пальців можна увімкнути або" +" вимкнути за допомогою ключа gsettings <filename>org" +"gnome.display-manager.extensions.fingerprint.active</filename>." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:294 @@ -524,6 +566,10 @@ msgid "" "to automatically log in and simply start a session, which can be useful for " "some environments, such as single user systems or kiosks." msgstr "" +"GDM і PAM можна налаштувати так, щоб вхід до системи не обумовлювався ніякими" +" діями користувача, тобто GDM виконував автоматичних вхід до системи і просто" +" розпочинав сеанс — це може бути корисним для деяких середових, зокрема" +" систем із одним користувачем або електронних кіосків." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:301 @@ -538,6 +584,16 @@ msgid "" "and language in the user's <filename>~/.dmrc</filename> and will use these " "defaults if the user did not pick a session or language in the login GUI." msgstr "" +"Окрім розпізнавання, програма вітання надає користувачеві можливість вибрати," +" який з сеансів слід розпочати і якою мовою інтерфейсу слід користуватися." +" Сеанси визначаються файлами із суфіксом назви .desktop. Докладніші відомості" +" щодо цих файлів можна знайти у розділі «Налаштовування сеансу користувача і" +" мови GDM» цього підручника. Типово, GDM налаштовано на показ навігатора" +" обличчями, за допомогою якого користувач може вибрати свій обліковий запис" +" натисканням зображення, замість введення свого імені користувача. GDM" +" стежить за типовим сеансом і мовою інтерфейсу користувача за допомогою файла" +" <filename>~/.dmrc</filename> і використає типові значення, якщо користувач" +" не вибере сеансу або мови у графічному інтерфейсі для входу до системи." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:314 @@ -556,6 +612,21 @@ msgid "" "user session is initialized. The <filename>PreSession</filename> script is " "called after session initialization." msgstr "" +"Після розпізнавання користувача фонова служба запускає скрипт <filename" +">PostLogin</filename> від імені користувача root, потім запускає скрипт <" +"filename>PreSession</filename> від імені користувача root. Після завершення" +" роботи цих скриптів буде запущено сеанс користувача. Якщо користувач вийде з" +" сеансу, буде запущено скрипт <filename>PostSession</filename> від імені" +" користувача root. Це скрипти призначено для налаштовування авторами" +" дистрибутивів та кінцевими користувачами керування сеансами. Наприклад, за" +" допомогою цих скриптів ви можете налаштувати машину, яка створюватиме «на" +" льоту» каталог користувача $HOME і витиратиме його після виходу з системи.." +" Різниця між скриптами <filename>PostLogin</filename> і <filename>PreSession<" +"/filename> полягає у тому, що <filename>PostLogin</filename> запускається до" +" виклику pam_open_session, тому це саме те місце, у якому слід визначати усе," +" що має бути запущено до того, як буде ініціалізовано сеанс користувача." +" Скрипт <filename>PreSession</filename> буде викликано після ініціалізації" +" сеансу." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:334 @@ -579,6 +650,21 @@ msgid "" "require the user have appropriate authorization before accepting the " "shutdown or restart request." msgstr "" +"Програма вітання GDM показує панель, яку пришвартовано у нижній частині" +" екрана і яка надає у ваше розпорядження додаткові функціональні можливості." +" Якщо вибрано користувача, панель надає змогу користувачеві вибрати, який" +" сеанс, мову і розкладку клавіатури слід використовувати після входу до" +" системи. Засіб вибору розкладки клавіатури змінює розкладку, у якій" +" вводитиметься ваш пароль. Крім того, на панелі міститься область для служб" +" входу до системи, де вони можуть розташовувати піктограми стану. Прикладами" +" піктограм стану є піктограма акумулятора для показу поточного стану заряду" +" акумулятора та піктограма для вмикання можливостей доступності. Також" +" програма вітання забезпечує роботу кнопок, за допомогою яких користувач може" +" вимикати або перезапускати систему. GDM можна налаштувати так, щоб кнопки" +" вимикання і перезапуску не було показано, якщо ви так хочете. Крім того, GDM" +" можна налаштувати з використанням PolicyKit (або RBAC у Oracle Solaris) так," +" щоб програма вимагала від користувача належного уповноваження у системі," +" перш ніж приймати запит щодо вимикання або перезапуску." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:352 @@ -606,6 +692,15 @@ msgid "" "Configuration\" section of the document for more information how various " "accessibility features can be configured." msgstr "" +"У GDM передбачено підтримку «Доступного входу», за допомогою якого" +" користувачі можуть входити до сеансу стільничного середовища, навіть якщо їм" +" непросто користуватися екраном, мишею або клавіатурою у звичайний спосіб." +" Можна скористатися можливостям доступних технологій, зокрема екранною" +" клавіатура, засобом читання з екрана, екранною лупа та засобами доступності" +" клавіатури AccessX Xserver. Також можна увімкнути збільшення тексту або" +" висококонтрастні піктограми та засоби керування, якщо потрібно. Зверніться" +" до розділу «Налаштовування доступності» цього підручника, щоб дізнатися" +" більше про різноманітні можливості доступності, які можна налаштувати." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:373 @@ -614,6 +709,10 @@ msgid "" "a member of the \"audio\" group for AT programs that require audio output " "(such as text-to-speech) to be functional." msgstr "" +"У деяких операційних системах слід переконатися, що користувач GDM є" +" учасником групи «audio», щоб програми доступності, які потребують виведення" +" звукових даних (зокрема програми озвучення тексту) могли працювати належним" +" чином." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:381 |