summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/as.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNilamdyuti Goswami <nilamdyuti@gmail.com>2012-08-17 14:29:15 +0530
committerNilamdyuti Goswami <nilamdyuti@gmail.com>2012-08-17 14:29:45 +0530
commit348083d2ad3a9c8c73234b083ffd6b380cdb25cd (patch)
treef84a3428815dd0979b272421dd8ca5b232ce0db7 /po/as.po
parent37b2485dcded7bfa2297c4cba8abe2473c4518b9 (diff)
downloadgdm-348083d2ad3a9c8c73234b083ffd6b380cdb25cd.tar.gz
Assamese translation updated
Diffstat (limited to 'po/as.po')
-rw-r--r--po/as.po163
1 files changed, 76 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 4cbc34d4..7006bada 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-01 21:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-03 14:47+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-16 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-17 14:28+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
@@ -32,9 +32,8 @@ msgstr "/dev/urandom এটা আখৰ ডিভাইচ নহয়"
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "চিস্টেমত \"%s\" ব্যৱহাৰকাৰীক পোৱা নাযায়"
-#: ../daemon/gdm-display.c:1269 ../daemon/gdm-display.c:1303
+#: ../daemon/gdm-display.c:1315 ../daemon/gdm-display.c:1349
#, c-format
-#| msgid "no user account available"
msgid "No session available yet"
msgstr "কোনো অধিবেশন উপলব্ধ নাই"
@@ -49,30 +48,28 @@ msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr "%s দল নাই"
#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:427
-#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:447 ../daemon/gdm-server.c:460
-#: ../daemon/gdm-server.c:480
+#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:447 ../daemon/gdm-server.c:463
+#: ../daemon/gdm-server.c:483
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "groupid ক %d লৈ নিৰ্ধাৰিত কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:433 ../daemon/gdm-server.c:466
+#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:433 ../daemon/gdm-server.c:469
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "%s ৰ বাবে initgroups () ব্যৰ্থ হ'ল"
-#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:439 ../daemon/gdm-server.c:472
+#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:439 ../daemon/gdm-server.c:475
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "%d লৈ userid নিৰ্ধাৰিত কৰিব নোৱাৰি"
#: ../daemon/gdm-manager.c:277 ../daemon/gdm-manager.c:384
#, c-format
-#| msgid "Unable to change to user"
msgid "Unable to look up UID of user %s"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী %s ৰ UID চাবলে অক্ষম"
#: ../daemon/gdm-manager.c:291
-#| msgid "no user account available"
msgid "no sessions available"
msgstr "কোনো অধিবেশন উপলব্ধ নাই"
@@ -83,53 +80,49 @@ msgstr "পুনৰপ্ৰমাণীকৰণৰ কাৰণে %s ৰ ব
#: ../daemon/gdm-manager.c:406
#, c-format
-#| msgid "Unable to open session"
msgid "Unable to find session for user %s"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী %s ৰ বাবে অধিবেশন সন্ধান কৰিবলে অক্ষম"
#: ../daemon/gdm-manager.c:476
#, c-format
-#| msgid "Unable to open session"
msgid "Unable to find appropriate session for user %s"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী %s ৰ বাবে সঠিক অধিবেশন সন্ধান কৰিবলে অক্ষম"
#: ../daemon/gdm-manager.c:671
-#| msgid "User %s doesn't exist"
msgid "User doesn't own session"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীজনৰ অধিবেশনৰ ওপৰত গ্ৰাহকত্ব নাই"
#: ../daemon/gdm-manager.c:687 ../daemon/gdm-manager.c:768
-#| msgid "no user account available"
msgid "No session available"
msgstr "কোনো অধিবেশন উপলব্ধ নাই"
-#: ../daemon/gdm-server.c:270
+#: ../daemon/gdm-server.c:273
#, c-format
msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
msgstr "%s: মূল প্ৰদৰ্শন '%s' লৈ সংযোগ কৰাত ব্যৰ্থ"
-#: ../daemon/gdm-server.c:449
+#: ../daemon/gdm-server.c:452
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী %s এ চাৰ্ভাৰক আৰম্ভ কৰিব লাগিছিল কিন্তু সেই ব্যৱহাৰকাৰীজন নাই"
-#: ../daemon/gdm-server.c:519
+#: ../daemon/gdm-server.c:522
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: প্ৰদৰ্শন %s ৰ বাবে logfile খোলা নগল!"
-#: ../daemon/gdm-server.c:530 ../daemon/gdm-server.c:536
-#: ../daemon/gdm-server.c:542
+#: ../daemon/gdm-server.c:533 ../daemon/gdm-server.c:539
+#: ../daemon/gdm-server.c:545
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: %s ক %s লৈ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ত্ৰুটি"
-#: ../daemon/gdm-server.c:562
+#: ../daemon/gdm-server.c:565
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
msgstr "%s: চাৰ্ভাৰৰ প্ৰাথমিকতাৰ মাত্ৰা %d ৰূপে নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:715
+#: ../daemon/gdm-server.c:718
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: প্ৰদৰ্শন %s ৰ বাবে ৰিক্ত চাৰ্ভাৰ কমান্ড"
@@ -158,8 +151,7 @@ msgstr "প্ৰদৰ্শনৰ ডিভাইচ"
msgid "The display device"
msgstr "প্ৰদৰ্শনৰ ডিভাইচ"
-#: ../daemon/gdm-session.c:1166
-#| msgid "%s: Could not read Authentication Names"
+#: ../daemon/gdm-session.c:1195
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "প্ৰমাণীকৰণ সহায়ক প্ৰক্ৰিয়া সৃষ্টি কৰিব পৰা নগল"
@@ -222,7 +214,7 @@ msgstr "কোনো ব্যৱহাৰকাৰীৰ একাওন্ট
msgid "Unable to change to user"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীলৈ সলনি কৰিব পৰা নাযায়"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1363
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1362
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -234,18 +226,17 @@ msgstr ""
"তেতিয়ালৈকে এই প্ৰদৰ্শন অসামৰ্থবান কৰা হ'ব। সমস্যা সমাধান কৰাৰ পিছত অনুগ্ৰহ কৰি GDM "
"পুনৰাম্ভ কৰিব।"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1404
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1403
#, c-format
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr "কেৱল ব্যৱহাৰকাৰী কগিন হোৱাৰ আগত কল কৰিব পাৰি"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1414
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1413
#, c-format
msgid "Caller not GDM"
msgstr "কলাৰ GDM নহয়"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1473
-#| msgid "Currently logged in"
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1472
msgid "User not logged in"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী লগ্ড ইন নহয়"
@@ -464,6 +455,47 @@ msgstr "পুনৰাম্ভৰ বুটাম দেখুৱা অসা
msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
msgstr "লগিন উইন্ডোত পুনৰাম্ভৰ বুটাম দেখুৱা অসামৰ্থবান কৰিবলৈ true লৈ নিৰ্ধাৰণ কৰক।"
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:72
+#| msgid "Unable to start new display"
+msgid "Unable to create transient display: "
+msgstr "ক্ষনস্থায়ী প্ৰদৰ্শন সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম: "
+
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:183
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:395
+#| msgid "Unable to authenticate user"
+msgid "Unable to activate session: "
+msgstr "অধিবেশন সক্ৰিয় কৰিবলে অক্ষম: "
+
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:344
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:483
+#, c-format
+msgid "Could not identify the current session."
+msgstr "বৰ্ত্তমানৰ অধিবেশন চিনাক্ত কৰিব পৰা নগল।"
+
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351
+#, c-format
+msgid "User unable to switch sessions."
+msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী অধিবেশন পৰিৱৰ্তন কৰিবলে অক্ষম।"
+
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:492
+#, c-format
+msgid "Could not identify the current seat."
+msgstr "বৰ্তমান স্থান চিনাক্ত কৰিব নোৱাৰি।"
+
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:502
+#, c-format
+msgid ""
+"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
+"screen or start up a new login screen."
+msgstr ""
+"চিস্টেম এটা স্থায়ী লগিন পৰ্দালে যোৱা হব নে এটা নতুন লগিন পৰ্দা আৰম্ভ কৰা হব "
+"নিৰ্ধাৰণ কৰিবলে অক্ষম।"
+
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:510
+#, c-format
+msgid "The system is unable to start up a new login screen."
+msgstr "চিস্টেম এটা নতুন লগিন পৰ্দা আৰম্ভ কৰিবলে অক্ষম।"
+
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
msgid "Select System"
msgstr "চিস্টেম বাছক"
@@ -819,65 +851,10 @@ msgstr "বিকল্পসমূহ নিৰ্বাচন কৰাৰ প
msgid "Currently logged in"
msgstr "ইতিমধ্যে লগিন কৰা আছে"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
-msgid "Only the VERSION command is supported"
-msgstr "কেৱল VERSION কমান্ড সমৰ্থিত"
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
-msgid "COMMAND"
-msgstr "COMMAND"
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:68 ../utils/gdmflexiserver.c:69
-msgid "Ignored — retained for compatibility"
-msgstr "আওকাণ কৰা হ'ল - খাপ খোৱাৰ বাবে ৰখা হৈছে"
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:67 ../utils/gdm-screenshot.c:43
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:43
msgid "Debugging output"
msgstr "ডিবাগৰ আউটপুট"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:71
-msgid "Version of this application"
-msgstr "এই অনুপ্ৰয়োগৰ সংস্কৰণ"
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:446 ../utils/gdmflexiserver.c:584
-#, c-format
-msgid "Could not identify the current session."
-msgstr "বৰ্ত্তমানৰ অধিবেশন চিনাক্ত কৰিব পৰা নগল।"
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:453
-#, c-format
-msgid "User unable to switch sessions."
-msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী অধিবেশন পৰিৱৰ্তন কৰিবলে অক্ষম।"
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:593
-#, c-format
-msgid "Could not identify the current seat."
-msgstr "বৰ্তমান স্থান চিনাক্ত কৰিব নোৱাৰি।"
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:603
-#, c-format
-msgid ""
-"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
-"screen or start up a new login screen."
-msgstr ""
-"চিস্টেম এটা স্থায়ী লগিন পৰ্দালে যোৱা হব নে এটা নতুন লগিন পৰ্দা আৰম্ভ কৰা হব "
-"নিৰ্ধাৰণ কৰিবলে অক্ষম।"
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:611
-#, c-format
-msgid "The system is unable to start up a new login screen."
-msgstr "চিস্টেম এটা নতুন লগিন পৰ্দা আৰম্ভ কৰিবলে অক্ষম।"
-
-#. Option parsing
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:677
-msgid "- New GDM login"
-msgstr "- নতুন GDM লগিন"
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:733
-msgid "Unable to start new display"
-msgstr "নতুন প্ৰদৰ্শন আৰম্ভ কৰিব পৰা নগল"
-
#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
msgid "Screenshot taken"
msgstr "পৰ্দাৰ ছবি গ্ৰহণ কৰা হৈছে"
@@ -887,12 +864,24 @@ msgstr "পৰ্দাৰ ছবি গ্ৰহণ কৰা হৈছে"
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "পৰ্দাৰ এটা ছবি তোলক"
+#~ msgid "Only the VERSION command is supported"
+#~ msgstr "কেৱল VERSION কমান্ড সমৰ্থিত"
+
+#~ msgid "COMMAND"
+#~ msgstr "COMMAND"
+
+#~ msgid "Ignored — retained for compatibility"
+#~ msgstr "আওকাণ কৰা হ'ল - খাপ খোৱাৰ বাবে ৰখা হৈছে"
+
+#~ msgid "Version of this application"
+#~ msgstr "এই অনুপ্ৰয়োগৰ সংস্কৰণ"
+
+#~ msgid "- New GDM login"
+#~ msgstr "- নতুন GDM লগিন"
+
#~ msgid "Unable to initialize login system"
#~ msgstr "লগিন প্ৰণালী আৰম্ভ কৰিবলে অক্ষম"
-#~ msgid "Unable to authenticate user"
-#~ msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীক প্ৰমাণীত কৰিবলে অক্ষম"
-
#~ msgid "Unable to authorize user"
#~ msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীক অনুমোদন দিবলে অক্ষম"