diff options
author | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2016-01-10 18:03:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2016-01-10 18:03:01 +0200 |
commit | 769e1d2bc1971a8935a6aed87189d8598506e8dc (patch) | |
tree | 0de9793a56fcca1e1268cdc6bf1c5528eec8ab0b /po/lt.po | |
parent | fa0472f84707e9f2eb12261b99bd8941099bba5a (diff) | |
download | gdm-769e1d2bc1971a8935a6aed87189d8598506e8dc.tar.gz |
Updated Lithuanian translation
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 85 |
1 files changed, 32 insertions, 53 deletions
@@ -9,14 +9,15 @@ # Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>, 2008,2009. # Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2010. # Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011. -# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010, 2013, 2015. +# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010, 2013, 2015, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-23 22:49+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-05 21:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-10 18:02+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../common/gdm-common.c:298 @@ -94,44 +95,44 @@ msgstr "Kvietėjas ne GDM" msgid "Unable to open private communication channel" msgstr "Nepavyko atverti privataus komunikacijos kanalo" -#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#: ../daemon/gdm-server.c:391 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "" "Serveris turėjo būti sukurtas naudotojo %s, bet toks naudotojas neegzistuoja" -#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "Nepavyko pakeisti groupid į %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#: ../daemon/gdm-server.c:408 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "initgroups() %s nepavyko" -#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#: ../daemon/gdm-server.c:414 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "Nepavyko pakeisti userid į %d" -#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#: ../daemon/gdm-server.c:492 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: Nepavyko atverti ekrano %s žurnalo failo!" -#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 -#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#: ../daemon/gdm-server.c:513 ../daemon/gdm-server.c:519 +#: ../daemon/gdm-server.c:525 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: Klaida nustatant %s į %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#: ../daemon/gdm-server.c:545 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" msgstr "%s: Serverio prioriteto nepavyko nustatyti į %d: %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#: ../daemon/gdm-server.c:697 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: Tuščia serverio komanda ekranui %s" @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Vaizdavimo įrenginys" msgid "The display device" msgstr "Vaizdavimo įrenginys" -#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#: ../daemon/gdm-session.c:1199 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Nepavyko sukurti tapatybės patvirtinimo pagalbinio proceso" @@ -176,38 +177,34 @@ msgstr "Atleiskite, tai nesuveikė. Bandykite dar kartą." msgid "Username:" msgstr "Naudotojo vardas:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 -msgid "Your password has expired, please change it now." -msgstr "Jūsų slaptažodžio galiojimas baigėsi, pakeiskite jį." - -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1504 ../daemon/gdm-session-worker.c:1521 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "naudotojų paskyrų nėra" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1548 msgid "Unable to change to user" msgstr "Nepavyko pakeisti naudotojo" #: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" -msgstr "GNOME ekrano valdyklės Wayland seanso paleidėjas" +msgstr "GNOME ekrano tvarkytuvės Wayland seanso paleidėjas" #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 msgid "Could not create socket!" msgstr "Nepavyko sukurti lizdo!" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" msgstr "Paleisti programą per /etc/gdm/Xsession tarpinį scenarijų" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:699 msgid "Listen on TCP socket" msgstr "Klausytis TCP lizdo" -#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#: ../daemon/gdm-x-session.c:710 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" -msgstr "GNOME ekrano valdyklės X seanso paleidėjas" +msgstr "GNOME ekrano tvarkytuvės X seanso paleidėjas" #: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 #, c-format @@ -256,7 +253,7 @@ msgstr "Rodyti GDM versiją" #: ../daemon/main.c:333 msgid "GNOME Display Manager" -msgstr "GNOME ekrano valdyklė" +msgstr "GNOME ekrano tvarkytuvė" #. make sure the pid file doesn't get wiped #: ../daemon/main.c:381 @@ -267,17 +264,7 @@ msgstr "Tik root naudotojas gali paleisti GDM" #. of starting up a session #: ../daemon/session-worker-main.c:95 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" -msgstr "GNOME ekrano valdyklės seanso darbininkas" - -#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 -#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Shell" -msgstr "GNOME apvalkalas" - -#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 -#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 -msgid "Window management and compositing" -msgstr "Langų valdymas ir komponavimas" +msgstr "GNOME ekrano tvarkytuvės seanso darbininkas" #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" @@ -337,7 +324,7 @@ msgid "" msgstr "" "Atsarginis prisijungimo ekranas gali papildomai parodyti mažą paveikslėlį " "virš naudotojų sąrašo, leisdamas distribucijų administratoriams pateikti " -"brendus." +"prekių ženklus." #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 msgid "Avoid showing user list" @@ -453,19 +440,11 @@ msgstr "Ekranvaizdis įrašytas" msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Įrašyti ekranvaizdį" +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Jūsų slaptažodžio galiojimas baigėsi, pakeiskite jį." +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME apvalkalas" - - - - - - - - - - - - - - +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Langų valdymas ir komponavimas" |