diff options
author | Ray Strode <rstrode@redhat.com> | 2015-10-27 15:56:04 -0400 |
---|---|---|
committer | Ray Strode <rstrode@redhat.com> | 2015-10-27 15:56:04 -0400 |
commit | 1c78f2dfccea17fe377349cbc74326e01347283e (patch) | |
tree | da62dde3f3e3568f92275200c31781633bc914c2 /po/mai.po | |
parent | 755565a16ed914af4ab59529e385c29fec077e74 (diff) | |
download | gdm-1c78f2dfccea17fe377349cbc74326e01347283e.tar.gz |
get rid of references to slaves
I really don't want
$ git grep slave
to return hits.
Diffstat (limited to 'po/mai.po')
-rw-r--r-- | po/mai.po | 1274 |
1 files changed, 394 insertions, 880 deletions
@@ -7,132 +7,133 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm.master.mai\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-12 01:28+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-20 10:11+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" +"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" "\n" "\n" -#: ../common/gdm-common.c:437 +#: ../common/gdm-common.c:298 #, c-format msgid "/dev/urandom is not a character device" msgstr "/dev/urandom वर्ण युक्ति नहि अछि" -#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516 -#: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "डिबगिंग कोड सक्रिय करू" +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "मोजुदा संस्करण नहि पहचान सकल." -#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180 -msgid "Display ID" -msgstr "प्रदर्शक ID" +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "मोजुदा संस्करण नहि पहचान सकल." -#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180 -msgid "id" -msgstr "id" +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" -#: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187 -#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:192 -msgid "GNOME Display Manager Slave" -msgstr "गनोम प्रदर्शन प्रबंधक स्लेव" +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" #: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 #, c-format msgid "could not find user \"%s\" on system" msgstr "तंत्र पर \"%s\" प्रयोक्ता नहि पाबि सकल" -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220 -msgid "Unable to initialize login system" -msgstr "लागिन तंत्र आरंभीकृत करबामे असमर्थ" - -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:256 -msgid "Unable to authenticate user" -msgstr "प्रयोक्ता सत्यापित करबामे असमर्थ" - -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:310 -msgid "Unable to authorize user" -msgstr "प्रयोक्ता प्राधिकृत करबामे असमर्थ" - -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:432 -msgid "Unable to establish credentials" -msgstr "श्रेय स्थापित करबामे असमर्थ" - -#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449 -#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1111 +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +#, fuzzy msgid "" -"Could not start the X server (your graphical environment) due to some " -"internal error. Please contact your system administrator or check your " -"syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please " -"restart GDM when the problem is corrected." +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." msgstr "" "Could not start the X server (your graphical environment) due to some " "internal error. Please contact your system administrator or check your " "syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please " "restart GDM when the problem is corrected." -#: ../daemon/gdm-server.c:246 -#, c-format -msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" -msgstr "%s:'%s' पितृ डिसप्लेसँ जुड़बामे बिफल रहल " +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "प्रदर्शक युक्ति" -#: ../daemon/gdm-server.c:361 +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#, fuzzy +msgid "No session available" +msgstr "कोनो प्रयोक्ता खाता उपलब्ध नहि" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" msgstr "%s प्रयोक्ता द्वारा सर्वर केँ शाखित कएल गेल पर ओ प्रयोक्ता मोजुद नहि अछि" -#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444 +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 #, c-format msgid "Couldn't set groupid to %d" msgstr "%d पर समूह आईडी नियत नहि कए सकल" -#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450 +#: ../daemon/gdm-server.c:395 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "%s हेतु initgroups() असफल" -#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456 +#: ../daemon/gdm-server.c:401 #, c-format msgid "Couldn't set userid to %d" msgstr "प्रयोक्ता आईडी %d हेतु नियत नहि कए सकल" -#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464 -msgid "Couldn't set groupid to 0" -msgstr "0 हेतु समूह आईडी नियत नहि कए सकल" - -#: ../daemon/gdm-server.c:431 -#, c-format -msgid "%s: Could not open logfile for display %s!" +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: डिसप्ले %s लेल लॉग फ़ाइल नहि खोलि सकल!" -#: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448 -#: ../daemon/gdm-server.c:454 +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: %sकेँ %s पर सेट करबमे त्रुटि" -#: ../daemon/gdm-server.c:469 +#: ../daemon/gdm-server.c:532 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" msgstr "%s: सर्वर प्राथमिकताकेँ %dमे सेट नहि कएल जाए सकल: %s" -#: ../daemon/gdm-server.c:621 +#: ../daemon/gdm-server.c:684 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: डिसप्ले %s लेल खाली सर्वर कमांड " @@ -161,956 +162,469 @@ msgstr "प्रदर्शक युक्ति" msgid "The display device" msgstr "प्रदर्शक युक्ति" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1293 -#, c-format -msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" -msgstr "सत्यापन तंत्रक संग वार्तालाप शुरू करबामे त्रुटि - %s" - -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1294 -msgid "general failure" -msgstr "सामान्य विफलता" - -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1295 -msgid "out of memory" -msgstr "स्मृति सँ बेसी" +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#, fuzzy +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "%s: प्रामाणीकरण नामकेँ पढ़ि नहि सकल" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1296 -msgid "application programmer error" -msgstr "अनुप्रयोग प्रोग्रामर त्रुटि" +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1297 -msgid "unknown error" -msgstr "अज्ञात त्रुटि" +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1304 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 msgid "Username:" msgstr "प्रयोक्ता नाम:" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310 -#, c-format -msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s" -msgstr "वरीय प्रयोक्तानाम प्रांप्टक सत्यापन तंत्र सूचित करबामे त्रुटि - %s" - -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1324 -#, c-format -msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s" -msgstr "प्रयोक्ताक मेजबाननामक सत्यापन तंत्र सूचित करबामे त्रुटि - %s" - -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1339 -#, c-format -msgid "error informing authentication system of user's console - %s" -msgstr "प्रयोक्ताक कंसोलक सत्यापन तंत्र सूचित करबामे त्रुटि - %s" - -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1352 -#, c-format -msgid "error informing authentication system of display string - %s" -msgstr "प्रदर्शन स्ट्रिंगक सत्यापन तंत्र सूचित करबामे त्रुटि - %s" - -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1367 -#, c-format -msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s" -msgstr "प्रदर्शन xauth श्रेयक सत्यापन तंत्र सूचित करबामे त्रुटि - %s" +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1648 ../daemon/gdm-session-worker.c:1666 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "कोनो प्रयोक्ता खाता उपलब्ध नहि" -#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1693 +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 msgid "Unable to change to user" msgstr "प्रयोक्ता बदलबामे असमर्थ" -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426 -#, c-format -msgid "User %s doesn't exist" -msgstr "प्रयोक्ता %s मोजुद नहि अछि." - -#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433 -#, c-format -msgid "Group %s doesn't exist" -msgstr "समूह %s मोजुद नहि अछि." +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "गनोम डिस्प्ले प्रबंधक सत्र वर्कर" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595 +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 msgid "Could not create socket!" msgstr "समूह साकेट नहि बनाए सकल!" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:862 -#, c-format -msgid "Denied XDMCP query from host %s" -msgstr "होस्ट %s सँ एक्सडीएमसीपी क्वेरी नकारल गेल " +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1019 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1240 -msgid "Could not extract authlist from packet" -msgstr "पैकेटसँ प्रामाणिक-सूची नहि निकाल सकल" +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1032 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255 -msgid "Error in checksum" -msgstr "चेकसममे त्रुटि" +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "गनोम डिस्प्ले प्रबंधक सत्र वर्कर" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1506 -msgid "Bad address" -msgstr "अधलाह पता" +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "पीआईडी फ़ाइल %s लिख नहि सकैत अछि: संभवतः डिस्कमे खाली जगह नहि. %s" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1587 +#: ../daemon/main.c:182 #, c-format -msgid "%s: Could not read display address" -msgstr "%s: डिसप्ले पता पढ़ि नहि सकल" +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1595 +#: ../daemon/main.c:188 #, c-format -msgid "%s: Could not read display port number" -msgstr "%s: डिसप्ले पोर्ट सँख्या नहि पढ़ि सकल" +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1604 +#: ../daemon/main.c:223 #, c-format -msgid "%s: Could not extract authlist from packet" -msgstr "%s: पैकेट सँ प्रामाणिक-सूची नहि निकालि सकल" +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "जीडीएम प्रयोक्ता '%s' ढूंढ नहि सकल. छोड़ रहल अछि!" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624 -#, c-format -msgid "%s: Error in checksum" -msgstr "%s: चेकसममे त्रुटि" +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "जीडीएम प्रयोक्ता रूट नहि भए सकैत. छोड़ि रहल अछि!" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2133 +#: ../daemon/main.c:235 #, c-format -msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" -msgstr "%s: निषेधित होस्ट %s सँ निवेदन भेटल" +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "जीडीएम समूह '%s' नहि पाबि सकैत अछि. छोड़ि रहल अछि!" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2143 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2498 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2750 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Display Number" -msgstr "%s: डिसप्ले सँख्या पढ़ि नहि सकल" +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "जीडीएम समूह रूट नहि होएबा चाही. छोड़ि रहल अछि!" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2150 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Connection Type" -msgstr "%s: कनेक्शन प्रकार पढ़ि नहि सकल" +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "सभटा चेतावनी गंभीर बनाउ" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2157 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Client Address" -msgstr " %s : क्लाएंट पता पढ़ि नहि सकल" +#: ../daemon/main.c:319 +#, fuzzy +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "समयक बाद बाहर - डिबगिंगक लेल" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Authentication Names" -msgstr "%s: प्रामाणीकरण नामकेँ पढ़ि नहि सकल" +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "जीडीएम संस्करण मुद्रित करू" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2174 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Authentication Data" -msgstr "%s: प्रामाणीकरण डेटा पढ़ि नहि सकल" +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "गनोम डेस्कटॉप प्रबंधक" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2184 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Authorization List" -msgstr "%s: सत्यापन सूची पढ़ि नहि सकल" +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +#, fuzzy +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "केवल रूट जीडीएम चलाबै चाहैत अछि" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2203 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" -msgstr "%s: उत्पादक आईडी पढ़ि नहि सकल" +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "गनोम डिस्प्ले प्रबंधक सत्र वर्कर" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2230 -#, c-format -msgid "%s: Failed checksum from %s" -msgstr "%s: %s सँ चेकसम असफल" +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2482 -#, c-format -msgid "%s: Got Manage from banned host %s" -msgstr "%s: निषेधित होस्ट %s सँ मैनेज भेटल" +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Window management and compositing" +msgstr "बिजली प्रबंधन डेमान" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2491 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2757 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Session ID" -msgstr "%s: सत्र आइडी पढ़ि नहि सकल" +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505 -#, c-format -msgid "%s: Could not read Display Class" -msgstr "%s: डिसप्ले वर्ग पढ़ि नहि सकल" +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2610 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660 -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2666 -#, c-format -msgid "%s: Could not read address" -msgstr "%s: पता पढ़ि नहि सकल" +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2740 -#, c-format -msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" -msgstr "%s: निषेधित होस्ट %s सँ कीपअलाइव भेटल" +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "बैनर संदेश देखैनाइ सक्षम करू" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "बैनर संदेश पाठ देखाबैक लेल सही पर सेट करू." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "बैनर संदेश पाठ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "लागिन विंडो पर देखाबैक लेल पाठ बैनर संदेश." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "फेर आरंभ बटन देखैनाइ असमर्थ करू" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "निष्क्रिय देखाबैक लेल सही पर सेट करू जँ फेर आरंभ करू बटनकेँ लागिन विंडोमे देखाबैक लेल." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "%s: प्रामाणीकरण नामकेँ पढ़ि नहि सकल" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "तंत्र चुनू" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: एक्सडीएमसीपी बफर नहि बनाए सकल!" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829 -msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!" -msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP शीर्षिका नहि पढ़ि सकल!" +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: एक्सडीएमसीपी शीर्षिका पढ़ि नहि सकल!" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835 -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226 -msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!" +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" msgstr "XMDCP: एक्सडीएमसीपीक गलत संसकरण!" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2841 -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232 -msgid "XMDCP: Unable to parse address" +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Unable to parse address" msgstr "XMDCP: पता विश्लेषणमे त्रुटि" -#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3286 -#, c-format -msgid "Could not get server hostname: %s!" -msgstr "सर्वर मेजबान नाम नहि भेटल: %s!" +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +#, fuzzy +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "नव प्रदर्शक आरंभ करबामे असमर्थ" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +#, fuzzy +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "प्रयोक्ता सत्यापित करबामे असमर्थ" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "कमांड" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +#, fuzzy +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "अनदेखा कएल गेल - सुसंगतताक लेल" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "डिबगिंग आउटपुट" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "ई अनुप्रयोगक संस्करण" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- नव जीडीएम लागिन" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "स्क्रीनशाट लेल गेल" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "स्क्रीनक तस्वीर उतारू" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + -#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250 -#, c-format -msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s" -msgstr "पीआईडी फ़ाइल %s लिख नहि सकैत अछि: संभवतः डिस्कमे खाली जगह नहि. %s" -#: ../daemon/main.c:270 -#, c-format -msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory." -msgstr "%s लागडिर मोजुद नहि अछि या निर्देशिका नहि अछि." -#: ../daemon/main.c:283 -#, c-format -msgid "Authdir %s does not exist. Aborting." -msgstr "%s Authdir मोजुद नहि अछि. छोड़ि रहल अछि." -#: ../daemon/main.c:287 -#, c-format -msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting." -msgstr "Authdir %s निर्देशिका नहि अछि. छोड़ रहल अछि." -#: ../daemon/main.c:361 -#, c-format -msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting." -msgstr "Authdir %s प्रयोक्ता %d समूह %d के स्वामित्वमे नहि अछि. छोड़ि रहल अछि." -#: ../daemon/main.c:368 -#, c-format -msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." -msgstr "Authdir %s में गलत %o अनुमति है. यह %o होना चाहिए. छोड़ रहल अछि." -#: ../daemon/main.c:405 -#, c-format -msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" -msgstr "जीडीएम प्रयोक्ता '%s' ढूंढ नहि सकल. छोड़ रहल अछि!" -#: ../daemon/main.c:411 -msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" -msgstr "जीडीएम प्रयोक्ता रूट नहि भए सकैत. छोड़ि रहल अछि!" -#: ../daemon/main.c:417 -#, c-format -msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" -msgstr "जीडीएम समूह '%s' नहि पाबि सकैत अछि. छोड़ि रहल अछि!" -#: ../daemon/main.c:423 -msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" -msgstr "जीडीएम समूह रूट नहि होएबा चाही. छोड़ि रहल अछि!" -#: ../daemon/main.c:517 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "सभटा चेतावनी गंभीर बनाउ" -#: ../daemon/main.c:518 -msgid "Exit after a time - for debugging" -msgstr "समयक बाद बाहर - डिबगिंगक लेल" -#: ../daemon/main.c:519 -msgid "Print GDM version" -msgstr "जीडीएम संस्करण मुद्रित करू" -#: ../daemon/main.c:534 -msgid "GNOME Display Manager" -msgstr "गनोम डेस्कटॉप प्रबंधक" -#. make sure the pid file doesn't get wiped -#: ../daemon/main.c:595 -msgid "Only root wants to run GDM" -msgstr "केवल रूट जीडीएम चलाबै चाहैत अछि" -#: ../daemon/session-worker-main.c:149 -msgid "GNOME Display Manager Session Worker" -msgstr "गनोम डिस्प्ले प्रबंधक सत्र वर्कर" -#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1 -msgid "AT SPI Registry Wrapper" -msgstr "एटी-एसपीआई रजिस्ट्री रैपर" -#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767 -msgid "Login Window" -msgstr "लोगिन विंडो" -#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "Manager" -msgid "Power Manager" -msgstr "बिजली प्रबंधक" -#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2 -msgid "Power management daemon" -msgstr "बिजली प्रबंधन डेमान" -#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Settings Daemon" -msgstr "GNOME सेटिंग डेमान" -#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Screen Magnifier" -msgstr "गनोम स्क्रीन आवर्द्धक" -#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2 -msgid "Magnify parts of the screen" -msgstr "स्क्रीनक किछु अंश आवर्द्धित करू" -#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Onscreen Keyboard" -msgstr "GNOME आनस्क्रीन कुंजीपटल" -#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2 -msgid "Use an onscreen keyboard" -msgstr "आनस्क्रीन कुंजीपटललक प्रयोग करू" -#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" -msgstr "मेटासिटी" -#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1 -msgid "Orca Screen Reader" -msgstr "ओर्का स्क्रीन रीडर" -#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2 -msgid "Present on-screen information as speech or braille" -msgstr "भाषण या ब्रेल रूपेँ आनस्क्रीन सूचना दिअ'" -#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.h:1 -msgid "PolicyKit Authentication Agent" -msgstr "PolicyKit सत्यापन प्रतिनिधि" -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148 -msgid "Select System" -msgstr "तंत्र चुनू" -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214 -#| msgid "%s: Could not read Display Number" -msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" -msgstr "XDMCP: एक्सडीएमसीपी बफर नहि बनाए सकल!" -#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220 -msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" -msgstr "XDMCP: एक्सडीएमसीपी शीर्षिका पढ़ि नहि सकल!" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253 -msgid "Value" -msgstr "मान" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:254 -msgid "percentage of time complete" -msgstr "समय प्रतिशत पूर्ण" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1321 -msgid "Inactive Text" -msgstr "निष्क्रिय पाठ" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322 -msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet" -msgstr "लेबलमे प्रयोगक लेल पाठ जँ प्रयोक्ता कोनो मद केँ अखन तक चुनलक नहि" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330 -msgid "Active Text" -msgstr "सक्रिय पाठ" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331 -msgid "The text to use in the label if the user has picked an item" -msgstr "लेबलमे प्रयोगक लेल पाठ जँ प्रयोक्ता कोनो मद केँ चुनलक अछि" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340 -msgid "List Visible" -msgstr "दृश्य सूचीबद्ध करू" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341 -msgid "Whether or not the chooser list is visible" -msgstr "की चयनक सूची दृश्य नहि होबा चाही" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. translators: replace %e with %d if, when the day of the -#. * month as a decimal number is a single digit, it -#. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May -#. * 01" instead of "May 1"). -#. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:72 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %b %e" - -#. translators: reverse the order of these arguments -#. * if the time should come before the -#. * date on a clock in your locale. -#. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:77 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:291 -msgid "Automatically logging in..." -msgstr "स्वचालित लाग इन..." - -#. need to wait for response from backend -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758 -msgid "Cancelling..." -msgstr "रद कए रहल अछि..." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185 -msgid "Select language and click Log In" -msgstr "भाषा चुनू और लागिन क्लिक करू" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1 -msgid "Authentication Dialog" -msgstr "सत्यापन संवाद" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:2 -msgid "Computer Name" -msgstr "कम्प्यूटर नाम" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:3 -msgid "Log In" -msgstr "लागिन" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4 -msgid "Restart" -msgstr "पुनः प्रारंभ करू" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5 -msgid "Shut Down" -msgstr "बन्न करू" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6 -msgid "Suspend" -msgstr "सस्पेंड करू" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7 -msgid "Version" -msgstr "संस्करण" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:583 -msgid "Panel" -msgstr "पटल" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201 -msgid "Languages" -msgstr "भाषा" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272 -msgid "_Languages:" -msgstr "भाषा (_L):" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:274 -msgid "_Language:" -msgstr "भाषा (_L):" - -#. translators: This brings up a dialog -#. * with a list of languages to choose from -#. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:243 -msgctxt "language" -msgid "Other..." -msgstr "अन्य..." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:244 -msgid "Choose a language from the full list of available languages." -msgstr "उपलब्ध भाषासभक सूचीसँ भाषा चुनू." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609 -msgid "Unspecified" -msgstr "अविशिष्ट" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191 -msgid "Keyboard layouts" -msgstr "कुंजीपटल लेआउट" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201 -#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:266 -msgid "_Keyboard:" -msgstr "कुंजीपटल (_K):" - -#. translators: This brings up a dialog of -#. * available keyboard layouts -#. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:235 -msgctxt "keyboard" -msgid "Other..." -msgstr "अन्य..." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:236 -msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts." -msgstr "उपलब्ध लेआउट की पूरी सूची से कुंजीपटल लेआउट चुनू." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:521 -msgid "Label Text" -msgstr "पाठ लेबल करू" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:522 -msgid "The text to use as a label" -msgstr "लेबलक रूपेँ प्रयोगक लेल पाठ" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:529 -msgid "Icon name" -msgstr "प्रतीक नाम" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:530 -msgid "The icon to use with the label" -msgstr "लेबलक संग प्रयोगक लेल प्रतीक" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:538 -msgid "Default Item" -msgstr "पूर्वनिर्धारित मद" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:539 -msgid "The id of the default item" -msgstr "पूर्वनिर्धारित मद आईडी" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310 -msgid "Max Item Count" -msgstr "अधिकतम मद गिनती" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311 -msgid "The maximum number of items to keep around in the list" -msgstr "सूचीमे रखबाक लेल मदक अधिकतम संख्या" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188 -#, c-format -msgid "Remote Login (Connecting to %s...)" -msgstr "दूरस्थ लागिन (%s में जोड़ि रहल अछि...)" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202 -#, c-format -msgid "Remote Login (Connected to %s)" -msgstr "दूरस्थ लागिन (%s मे जुड़ल...)" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281 -msgid "Remote Login" -msgstr "दूरस्थ लागिन" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162 -msgid "_Sessions:" -msgstr "सत्र (_S):" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1 -msgid "Banner message text" -msgstr "बैनर संदेश पाठ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2 -msgid "Banner message text when chooser is empty" -msgstr "बैनर संदेश पाठ जखन चयनक रिक्त अछि" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3 -msgid "Disable showing the restart buttons" -msgstr "फेर आरंभ बटन देखैनाइ असमर्थ करू" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4 -msgid "Do not show known users in the login window" -msgstr "लागिन विंडोमे ज्ञात प्रयोक्ता मत देखाउ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "पहुँच कुंजीपटल प्लगिन सक्षम करू" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6 -msgid "Enable debugging" -msgstr "डिबगिंग सक्षम करू" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7 -msgid "Enable debugging mode for the greeter." -msgstr "ग्रीटरक लेल डिबगिंग मोड सक्षम करू." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8 -msgid "Enable on-screen keyboard" -msgstr "आनस्क्रीन कुंजीपटल सक्षम करू" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9 -msgid "Enable screen magnifier" -msgstr "स्क्रीन आवर्द्धक सक्षम करू" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10 -msgid "Enable screen reader" -msgstr "स्क्रीन रीडर सक्षम करू" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11 -msgid "Enable showing the banner message" -msgstr "बैनर संदेश देखैनाइ सक्षम करू" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12 -msgid "Icon name to use for greeter logo" -msgstr "ग्रीटर लोगोक प्रयोगक लेल प्रतीक नाम" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13 -msgid "Recently selected keyboard layouts" -msgstr "हालमे चुनल कुंजीपटल लेआउट" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14 -msgid "Recently selected languages" -msgstr "हालमे चुनल भाषा" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15 -msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window." -msgstr "लागिन विंडो पर पूर्वनिर्धारित रूपेँ कुंजीपटल लेआउटक सूची सेट करू." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16 -msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window." -msgstr "लागिन विंडो पर पूर्वनिर्धारित रूपेँ भाषा सूचीमे सेट करू." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17 -msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." -msgstr "ग्रीटर लोगोक लेल प्रयोगक लेल प्रसंग प्रतीक नाममे सेट करू." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18 -msgid "Set to true to disable showing known users in the login window." -msgstr "निष्क्रिय देखाबैक लेल सही पर सेट करू जँ ज्ञात प्रयोक्ता केँ लागिन विंडोमे देखाबैक लेल." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19 -msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." -msgstr "निष्क्रिय देखाबैक लेल सही पर सेट करू जँ फेर आरंभ करू बटनकेँ लागिन विंडोमे देखाबैक लेल." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20 -msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin." -msgstr "पृष्ठभूमि सेटिंग प्रबंधक प्लगिन सक्रिय करबाक लेल सही पर सेट करू." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21 -msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin." -msgstr "मीडिया कुंजी सेटिंग प्रबंधक प्लगिन सक्रिय करबाक लेल सही पर सेट करू." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22 -msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard." -msgstr "आन स्क्रीन कुंजीपटल सक्रिय करबाक लेल सही पर सेट करू." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23 -msgid "" -"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "पहुँच कुंजी सेटिंग प्रबंधित करबाक लेल प्लगिन सक्रिय करबाक लेल सही पर सेट करू." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24 -msgid "Set to true to enable the screen magnifier." -msgstr "स्क्रीन आवर्द्धक सक्रिय करबाक लेल सही पर सेट करू." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25 -msgid "Set to true to enable the screen reader." -msgstr "स्क्रीन रीडर सक्रिय करबाक लेल सही पर सेट करू." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26 -msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin." -msgstr "आवाज सेटिंग प्रबंधक प्लगिन सक्रिय करबाक लेल सही पर सेट करू." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27 -msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin." -msgstr "xrandr सेटिंग प्रबंधक प्लगिन सक्रिय करबाक लेल सही पर सेट करू." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28 -msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin." -msgstr "xsettings सेटिंग प्रबंधक प्लगिन सक्रिय करबाक लेल सही पर सेट करू." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29 -msgid "Set to true to show the banner message text." -msgstr "बैनर संदेश पाठ देखाबैक लेल सही पर सेट करू." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30 -msgid "Set to true to use compiz as the window manager." -msgstr "विंडो प्रबंधक कए रूपेँ कोंपिज प्रयोग कए लेल सही पर सेट करू." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31 -msgid "" -"Text banner message to show on the login window when the user chooser is " -"empty, instead of banner_message_text." -msgstr "" -"लागिन विंडो पर देखाबैक लेल पाठ बैनर संदेश जब प्रयोक्ता चयनक रिक्त अछि, " -"banner_message_text कए अलाबा." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32 -msgid "Text banner message to show on the login window." -msgstr "लागिन विंडो पर देखाबैक लेल पाठ बैनर संदेश." -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33 -msgid "True if the background settings manager plugin is enabled." -msgstr "सही जँ पृष्ठभूमि सेटिंग प्रबंधक प्लगिन सक्रिय कएल जाइछ." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34 -msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled." -msgstr "सही जँ मीडिया कुंजी सेटिंग प्रबंधक प्लगिन सक्रिय कएल जाइछ." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35 -msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled." -msgstr "सही जँ आवाज सेटिंग प्रबंधक प्लगिन सक्रिय कएल जाइछ." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36 -msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled." -msgstr "सही जँ xrandr सेटिंग प्रबंधक प्लगिन सक्रिय कएल जाइछ." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37 -msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled." -msgstr "सही जँ xsettings सेटिंग प्रबंधक प्लगिन सक्रिय कएल जाइछ." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38 -msgid "Use compiz as the window manager" -msgstr "विंडो प्रबंधक कए रूपेँ कोंपिजक प्रयोग करू" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149 -msgid "Duration" -msgstr "अवधि" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150 -msgid "Number of seconds until timer stops" -msgstr "टाइमर रूकबा तक सेंकेडक संख्या" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157 -msgid "Start time" -msgstr "प्रारंभ समय" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158 -msgid "Time the timer was started" -msgstr "टाइमरक समय आरंभ भेल" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165 -msgid "Is it Running?" -msgstr "की ई चलि रहल अछि?" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166 -msgid "Whether or not the timer is currently ticking" -msgstr "की टाइमर अखन चलि रहल अछि या नहि" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:245 -msgid "Manager" -msgstr "प्रबंधक" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:246 -msgid "The user manager object this user is controlled by." -msgstr "प्रयोक्ता प्रबंधक वस्तु जकरासँ ई प्रयोक्ता नियंत्रित होइछ." - -#. translators: This option prompts -#. * the user to type in a username -#. * manually instead of choosing from -#. * a list. -#. -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164 -msgctxt "user" -msgid "Other..." -msgstr "आन..." - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165 -msgid "Choose a different account" -msgstr "कोनो अलग खाता चुनू" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177 -msgid "Guest" -msgstr "अतिथि" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178 -msgid "Login as a temporary guest" -msgstr "अस्थायी अतिथिक रूपेँ लागिन करू" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191 -msgid "Automatic Login" -msgstr "स्वचालित लागिन" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192 -msgid "Automatically login to the system after selecting options" -msgstr "विकल्प चुनबाक बाद तंत्रमे स्वतः लागिन होउ" - -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383 -#, c-format -msgid "Log in as %s" -msgstr "%s रूपेँ लागिन होउ" -#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737 -msgid "Currently logged in" -msgstr "अखन लागिन अछि" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162 -msgid "" -"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " -"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version." -msgstr "" -"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " -"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." -msgstr "" -"ई प्रोग्राम केँ एहि आशा सँ वितरित कएल गेल अछि जे ई उपयोगी हएताह, मुदा बिनु कोनो वारंटी " -"के; एतए तक जे बिनु कोनो मर्चेंटेबिलिटी अथवा खास उद्देश्य क'लेल फिटनेस क' वारंटी क'. GNU " -"जनरल पब्लिक लाइसेंसकेँ बेसी बिस्तार क'लेल देखू." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " -msgstr "" -"अहाँक GNU जनरल पब्लिक लाइसेंसक एकटा कापी एहि प्रोग्रामक सँग प्राप्त कएनाइ चाही; जँ " -"नहि, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, " -"Boston, MA 02110-1301, USA केँ लिखू." -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184 -msgid "A menu to quickly switch between users." -msgstr "प्रयोक्ताक बीच तेजीसँ बदलबाक' लेल मेनू" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188 -msgid "translator-credits" -msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647 -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784 -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:823 -#, c-format -msgid "Can't lock screen: %s" -msgstr "स्क्रीन लाक नहि कए सकत: %s" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669 -#, c-format -msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" -msgstr "खाली स्क्रीनमे स्क्रीनसेवरकेँ अस्थायी रूपसँ सेट नहि कए सकैत अछि: %s" -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882 -#, c-format -#| msgid "Can't lock screen: %s" -msgid "Can't logout: %s" -msgstr "लागआउट नहि कए सकैत अछि: %s" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966 -msgid "Available" -msgstr "उपलब्ध" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:967 -msgid "Invisible" -msgstr "अदृश्य" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968 -msgid "Busy" -msgstr "व्यस्त" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969 -msgid "Away" -msgstr "दूर" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1129 -msgid "Account Information..." -msgstr "खाता सूचना..." - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141 -msgid "System Preferences..." -msgstr "तंत्र वरीयता..." - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157 -msgid "Lock Screen" -msgstr "स्क्रीन पर ताला लगाउ" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1168 -#| msgid "User Switcher" -msgid "Switch User" -msgstr "प्रयोक्ता बदलू" - -#. Only show switch user if there are other users -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1179 -msgid "Quit..." -msgstr "बाहर जाउ..." - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1294 -msgid "Unknown" -msgstr "अज्ञात" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1412 -msgid "User Switch Applet" -msgstr "प्रयोक्ता स्विच एप्पलेट" - -#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421 -msgid "Change account settings and status" -msgstr "खाता सेटिंग आ स्थिति बदलू" - -#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1 -msgid "A menu to quickly switch between users" -msgstr "प्रयोक्ताक बीच तेजीसँ बदलब क'लेल मेनू" - -#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2 -msgid "User Switcher" -msgstr "प्रयोक्ता स्विचर" - -#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3 -msgid "User Switcher Applet Factory" -msgstr "प्रयोक्ता स्विचर एप्पलेट फैक्टरी" - -#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1 -msgid "Edit Personal _Information" -msgstr "निज सूचना संपादित करू (_I)" - -#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2 -msgid "_About" -msgstr "क' संबंधमे (_A)" - -#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3 -msgid "_Edit Users and Groups" -msgstr "प्रयोक्ता आ समूह संपादित करू (_E)" - -#: ../utils/gdmflexiserver.c:61 ../utils/gdmflexiserver.c:62 -#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdmflexiserver.c:65 -#: ../utils/gdmflexiserver.c:66 -msgid "Ignored - retained for compatibility" -msgstr "अनदेखा कएल गेल - सुसंगतताक लेल" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:61 -msgid "COMMAND" -msgstr "कमांड" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43 -msgid "Debugging output" -msgstr "डिबगिंग आउटपुट" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:68 -msgid "Version of this application" -msgstr "ई अनुप्रयोगक संस्करण" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:675 -#, c-format -msgid "Could not identify the current session." -msgstr "मोजुदा संस्करण नहि पहचान सकल." -#. Option parsing -#: ../utils/gdmflexiserver.c:711 -msgid "- New GDM login" -msgstr "- नव जीडीएम लागिन" -#: ../utils/gdmflexiserver.c:767 -msgid "Unable to start new display" -msgstr "नव प्रदर्शक आरंभ करबामे असमर्थ" -#: ../utils/gdm-screenshot.c:219 -msgid "Screenshot taken" -msgstr "स्क्रीनशाट लेल गेल" -#. Option parsing -#: ../utils/gdm-screenshot.c:284 -msgid "Take a picture of the screen" -msgstr "स्क्रीनक तस्वीर उतारू" |