summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mai.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRay Strode <rstrode@redhat.com>2015-10-27 15:56:04 -0400
committerRay Strode <rstrode@redhat.com>2015-10-27 15:56:04 -0400
commit1c78f2dfccea17fe377349cbc74326e01347283e (patch)
treeda62dde3f3e3568f92275200c31781633bc914c2 /po/mai.po
parent755565a16ed914af4ab59529e385c29fec077e74 (diff)
downloadgdm-1c78f2dfccea17fe377349cbc74326e01347283e.tar.gz
get rid of references to slaves
I really don't want $ git grep slave to return hits.
Diffstat (limited to 'po/mai.po')
-rw-r--r--po/mai.po1274
1 files changed, 394 insertions, 880 deletions
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index 237e3d07..a40bcef2 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -7,132 +7,133 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm.master.mai\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-12 01:28+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 10:11+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
-#: ../common/gdm-common.c:437
+#: ../common/gdm-common.c:298
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "/dev/urandom वर्ण युक्ति नहि अछि"
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516
-#: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "डिबगिंग कोड सक्रिय करू"
+#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209
+#, c-format
+msgid "Could not identify the current session."
+msgstr "मोजुदा संस्करण नहि पहचान सकल."
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
-msgid "Display ID"
-msgstr "प्रदर्शक ID"
+#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not identify the current seat."
+msgstr "मोजुदा संस्करण नहि पहचान सकल."
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
-msgid "id"
-msgstr "id"
+#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
+"screen or start up a new login screen."
+msgstr ""
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:192
-msgid "GNOME Display Manager Slave"
-msgstr "गनोम प्रदर्शन प्रबंधक स्लेव"
+#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236
+#, c-format
+msgid "The system is unable to start up a new login screen."
+msgstr ""
#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
#, c-format
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "तंत्र पर \"%s\" प्रयोक्ता नहि पाबि सकल"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220
-msgid "Unable to initialize login system"
-msgstr "लागिन तंत्र आरंभीकृत करबामे असमर्थ"
-
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:256
-msgid "Unable to authenticate user"
-msgstr "प्रयोक्ता सत्यापित करबामे असमर्थ"
-
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:310
-msgid "Unable to authorize user"
-msgstr "प्रयोक्ता प्राधिकृत करबामे असमर्थ"
-
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:432
-msgid "Unable to establish credentials"
-msgstr "श्रेय स्थापित करबामे असमर्थ"
-
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1111
+#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
-"internal error. Please contact your system administrator or check your "
-"syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please "
-"restart GDM when the problem is corrected."
+"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
+"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
+"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM "
+"when the problem is corrected."
msgstr ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
"internal error. Please contact your system administrator or check your "
"syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please "
"restart GDM when the problem is corrected."
-#: ../daemon/gdm-server.c:246
-#, c-format
-msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
-msgstr "%s:'%s' पितृ डिसप्लेसँ जुड़बामे बिफल रहल "
+#: ../daemon/gdm-manager.c:766
+#, fuzzy
+msgid "No display available"
+msgstr "प्रदर्शक युक्ति"
-#: ../daemon/gdm-server.c:361
+#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "No session available"
+msgstr "कोनो प्रयोक्ता खाता उपलब्ध नहि"
+
+#: ../daemon/gdm-manager.c:844
+msgid "Can only be called before user is logged in"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gdm-manager.c:854
+msgid "Caller not GDM"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gdm-manager.c:864
+msgid "Unable to open private communication channel"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gdm-server.c:378
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr "%s प्रयोक्ता द्वारा सर्वर केँ शाखित कएल गेल पर ओ प्रयोक्ता मोजुद नहि अछि"
-#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444
+#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "%d पर समूह आईडी नियत नहि कए सकल"
-#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450
+#: ../daemon/gdm-server.c:395
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "%s हेतु initgroups() असफल"
-#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456
+#: ../daemon/gdm-server.c:401
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "प्रयोक्ता आईडी %d हेतु नियत नहि कए सकल"
-#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464
-msgid "Couldn't set groupid to 0"
-msgstr "0 हेतु समूह आईडी नियत नहि कए सकल"
-
-#: ../daemon/gdm-server.c:431
-#, c-format
-msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
+#: ../daemon/gdm-server.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: डिसप्ले %s लेल लॉग फ़ाइल नहि खोलि सकल!"
-#: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448
-#: ../daemon/gdm-server.c:454
+#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506
+#: ../daemon/gdm-server.c:512
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: %sकेँ %s पर सेट करबमे त्रुटि"
-#: ../daemon/gdm-server.c:469
+#: ../daemon/gdm-server.c:532
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
msgstr "%s: सर्वर प्राथमिकताकेँ %dमे सेट नहि कएल जाए सकल: %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:621
+#: ../daemon/gdm-server.c:684
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: डिसप्ले %s लेल खाली सर्वर कमांड "
@@ -161,956 +162,469 @@ msgstr "प्रदर्शक युक्ति"
msgid "The display device"
msgstr "प्रदर्शक युक्ति"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1293
-#, c-format
-msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
-msgstr "सत्यापन तंत्रक संग वार्तालाप शुरू करबामे त्रुटि - %s"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1294
-msgid "general failure"
-msgstr "सामान्य विफलता"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1295
-msgid "out of memory"
-msgstr "स्मृति सँ बेसी"
+#: ../daemon/gdm-session.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "Could not create authentication helper process"
+msgstr "%s: प्रामाणीकरण नामकेँ पढ़ि नहि सकल"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1296
-msgid "application programmer error"
-msgstr "अनुप्रयोग प्रोग्रामर त्रुटि"
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642
+msgid "Your account was given a time limit that's now passed."
+msgstr ""
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1297
-msgid "unknown error"
-msgstr "अज्ञात त्रुटि"
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649
+msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
+msgstr ""
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1304
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010
msgid "Username:"
msgstr "प्रयोक्ता नाम:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310
-#, c-format
-msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
-msgstr "वरीय प्रयोक्तानाम प्रांप्टक सत्यापन तंत्र सूचित करबामे त्रुटि - %s"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1324
-#, c-format
-msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
-msgstr "प्रयोक्ताक मेजबाननामक सत्यापन तंत्र सूचित करबामे त्रुटि - %s"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1339
-#, c-format
-msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
-msgstr "प्रयोक्ताक कंसोलक सत्यापन तंत्र सूचित करबामे त्रुटि - %s"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1352
-#, c-format
-msgid "error informing authentication system of display string - %s"
-msgstr "प्रदर्शन स्ट्रिंगक सत्यापन तंत्र सूचित करबामे त्रुटि - %s"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1367
-#, c-format
-msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
-msgstr "प्रदर्शन xauth श्रेयक सत्यापन तंत्र सूचित करबामे त्रुटि - %s"
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142
+msgid "Your password has expired, please change it now."
+msgstr ""
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1648 ../daemon/gdm-session-worker.c:1666
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "कोनो प्रयोक्ता खाता उपलब्ध नहि"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1693
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549
msgid "Unable to change to user"
msgstr "प्रयोक्ता बदलबामे असमर्थ"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
-#, c-format
-msgid "User %s doesn't exist"
-msgstr "प्रयोक्ता %s मोजुद नहि अछि."
-
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433
-#, c-format
-msgid "Group %s doesn't exist"
-msgstr "समूह %s मोजुद नहि अछि."
+#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
+msgstr "गनोम डिस्प्ले प्रबंधक सत्र वर्कर"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609
msgid "Could not create socket!"
msgstr "समूह साकेट नहि बनाए सकल!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:862
-#, c-format
-msgid "Denied XDMCP query from host %s"
-msgstr "होस्ट %s सँ एक्सडीएमसीपी क्वेरी नकारल गेल "
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:686
+msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
+msgstr ""
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1019
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1240
-msgid "Could not extract authlist from packet"
-msgstr "पैकेटसँ प्रामाणिक-सूची नहि निकाल सकल"
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:687
+msgid "Listen on TCP socket"
+msgstr ""
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1032
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
-msgid "Error in checksum"
-msgstr "चेकसममे त्रुटि"
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:698
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
+msgstr "गनोम डिस्प्ले प्रबंधक सत्र वर्कर"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1506
-msgid "Bad address"
-msgstr "अधलाह पता"
+#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
+msgstr "पीआईडी फ़ाइल %s लिख नहि सकैत अछि: संभवतः डिस्कमे खाली जगह नहि. %s"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1587
+#: ../daemon/main.c:182
#, c-format
-msgid "%s: Could not read display address"
-msgstr "%s: डिसप्ले पता पढ़ि नहि सकल"
+msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s"
+msgstr ""
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1595
+#: ../daemon/main.c:188
#, c-format
-msgid "%s: Could not read display port number"
-msgstr "%s: डिसप्ले पोर्ट सँख्या नहि पढ़ि सकल"
+msgid "Failed to create LogDir %s: %s"
+msgstr ""
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1604
+#: ../daemon/main.c:223
#, c-format
-msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
-msgstr "%s: पैकेट सँ प्रामाणिक-सूची नहि निकालि सकल"
+msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
+msgstr "जीडीएम प्रयोक्ता '%s' ढूंढ नहि सकल. छोड़ रहल अछि!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
-#, c-format
-msgid "%s: Error in checksum"
-msgstr "%s: चेकसममे त्रुटि"
+#: ../daemon/main.c:229
+msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
+msgstr "जीडीएम प्रयोक्ता रूट नहि भए सकैत. छोड़ि रहल अछि!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2133
+#: ../daemon/main.c:235
#, c-format
-msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
-msgstr "%s: निषेधित होस्ट %s सँ निवेदन भेटल"
+msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
+msgstr "जीडीएम समूह '%s' नहि पाबि सकैत अछि. छोड़ि रहल अछि!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2143
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2498
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2750
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Display Number"
-msgstr "%s: डिसप्ले सँख्या पढ़ि नहि सकल"
+#: ../daemon/main.c:241
+msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
+msgstr "जीडीएम समूह रूट नहि होएबा चाही. छोड़ि रहल अछि!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2150
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Connection Type"
-msgstr "%s: कनेक्शन प्रकार पढ़ि नहि सकल"
+#: ../daemon/main.c:318
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "सभटा चेतावनी गंभीर बनाउ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2157
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Client Address"
-msgstr " %s : क्लाएंट पता पढ़ि नहि सकल"
+#: ../daemon/main.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr "समयक बाद बाहर - डिबगिंगक लेल"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Authentication Names"
-msgstr "%s: प्रामाणीकरण नामकेँ पढ़ि नहि सकल"
+#: ../daemon/main.c:320
+msgid "Print GDM version"
+msgstr "जीडीएम संस्करण मुद्रित करू"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2174
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Authentication Data"
-msgstr "%s: प्रामाणीकरण डेटा पढ़ि नहि सकल"
+#: ../daemon/main.c:333
+msgid "GNOME Display Manager"
+msgstr "गनोम डेस्कटॉप प्रबंधक"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2184
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Authorization List"
-msgstr "%s: सत्यापन सूची पढ़ि नहि सकल"
+#. make sure the pid file doesn't get wiped
+#: ../daemon/main.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Only the root user can run GDM"
+msgstr "केवल रूट जीडीएम चलाबै चाहैत अछि"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2203
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
-msgstr "%s: उत्पादक आईडी पढ़ि नहि सकल"
+#. Translators: worker is a helper process that does the work
+#. of starting up a session
+#: ../daemon/session-worker-main.c:95
+msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
+msgstr "गनोम डिस्प्ले प्रबंधक सत्र वर्कर"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2230
-#, c-format
-msgid "%s: Failed checksum from %s"
-msgstr "%s: %s सँ चेकसम असफल"
+#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1
+#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME Shell"
+msgstr ""
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2482
-#, c-format
-msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
-msgstr "%s: निषेधित होस्ट %s सँ मैनेज भेटल"
+#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2
+#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Window management and compositing"
+msgstr "बिजली प्रबंधन डेमान"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2491
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2757
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Session ID"
-msgstr "%s: सत्र आइडी पढ़ि नहि सकल"
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
+msgstr ""
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Display Class"
-msgstr "%s: डिसप्ले वर्ग पढ़ि नहि सकल"
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The login screen can optionally allow users who have enrolled their "
+"fingerprints to log in using those prints."
+msgstr ""
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2610
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2666
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read address"
-msgstr "%s: पता पढ़ि नहि सकल"
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
+msgstr ""
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2740
-#, c-format
-msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
-msgstr "%s: निषेधित होस्ट %s सँ कीपअलाइव भेटल"
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
+"using those smartcards."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Whether or not to allow passwords for login"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The login screen can be configured to disallow password authentication, "
+"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Path to small image at top of user list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
+"list to provide site administrators and distributions a way to provide "
+"branding."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of "
+"its user list to provide site administrators and distributions a way to "
+"provide branding."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Avoid showing user list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This "
+"setting can be toggled to disable showing the user list."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Enable showing the banner message"
+msgstr "बैनर संदेश देखैनाइ सक्षम करू"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Set to true to show the banner message text."
+msgstr "बैनर संदेश पाठ देखाबैक लेल सही पर सेट करू."
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Banner message text"
+msgstr "बैनर संदेश पाठ"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Text banner message to show in the login window."
+msgstr "लागिन विंडो पर देखाबैक लेल पाठ बैनर संदेश."
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Disable showing the restart buttons"
+msgstr "फेर आरंभ बटन देखैनाइ असमर्थ करू"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
+msgstr "निष्क्रिय देखाबैक लेल सही पर सेट करू जँ फेर आरंभ करू बटनकेँ लागिन विंडोमे देखाबैक लेल."
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Number of allowed authentication failures"
+msgstr "%s: प्रामाणीकरण नामकेँ पढ़ि नहि सकल"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19
+msgid ""
+"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before "
+"giving up and going back to user selection."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
+msgid "Select System"
+msgstr "तंत्र चुनू"
+
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215
+msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+msgstr "XDMCP: एक्सडीएमसीपी बफर नहि बनाए सकल!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
-msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP शीर्षिका नहि पढ़ि सकल!"
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221
+msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
+msgstr "XDMCP: एक्सडीएमसीपी शीर्षिका पढ़ि नहि सकल!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
-msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
+#, fuzzy
+msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "XMDCP: एक्सडीएमसीपीक गलत संसकरण!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2841
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
-msgid "XMDCP: Unable to parse address"
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
+#, fuzzy
+msgid "XDMCP: Unable to parse address"
msgstr "XMDCP: पता विश्लेषणमे त्रुटि"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3286
-#, c-format
-msgid "Could not get server hostname: %s!"
-msgstr "सर्वर मेजबान नाम नहि भेटल: %s!"
+#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create transient display: "
+msgstr "नव प्रदर्शक आरंभ करबामे असमर्थ"
+
+#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Unable to activate session: "
+msgstr "प्रयोक्ता सत्यापित करबामे असमर्थ"
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:45
+msgid "Only the VERSION command is supported"
+msgstr ""
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:45
+msgid "COMMAND"
+msgstr "कमांड"
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Ignored — retained for compatibility"
+msgstr "अनदेखा कएल गेल - सुसंगतताक लेल"
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43
+msgid "Debugging output"
+msgstr "डिबगिंग आउटपुट"
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:52
+msgid "Version of this application"
+msgstr "ई अनुप्रयोगक संस्करण"
+
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:137
+msgid "- New GDM login"
+msgstr "- नव जीडीएम लागिन"
+
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "स्क्रीनशाट लेल गेल"
+
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
+msgid "Take a picture of the screen"
+msgstr "स्क्रीनक तस्वीर उतारू"
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
-#, c-format
-msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
-msgstr "पीआईडी फ़ाइल %s लिख नहि सकैत अछि: संभवतः डिस्कमे खाली जगह नहि. %s"
-#: ../daemon/main.c:270
-#, c-format
-msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
-msgstr "%s लागडिर मोजुद नहि अछि या निर्देशिका नहि अछि."
-#: ../daemon/main.c:283
-#, c-format
-msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
-msgstr "%s Authdir मोजुद नहि अछि. छोड़ि रहल अछि."
-#: ../daemon/main.c:287
-#, c-format
-msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
-msgstr "Authdir %s निर्देशिका नहि अछि. छोड़ रहल अछि."
-#: ../daemon/main.c:361
-#, c-format
-msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
-msgstr "Authdir %s प्रयोक्ता %d समूह %d के स्वामित्वमे नहि अछि. छोड़ि रहल अछि."
-#: ../daemon/main.c:368
-#, c-format
-msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
-msgstr "Authdir %s में गलत %o अनुमति है. यह %o होना चाहिए. छोड़ रहल अछि."
-#: ../daemon/main.c:405
-#, c-format
-msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
-msgstr "जीडीएम प्रयोक्ता '%s' ढूंढ नहि सकल. छोड़ रहल अछि!"
-#: ../daemon/main.c:411
-msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
-msgstr "जीडीएम प्रयोक्ता रूट नहि भए सकैत. छोड़ि रहल अछि!"
-#: ../daemon/main.c:417
-#, c-format
-msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
-msgstr "जीडीएम समूह '%s' नहि पाबि सकैत अछि. छोड़ि रहल अछि!"
-#: ../daemon/main.c:423
-msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
-msgstr "जीडीएम समूह रूट नहि होएबा चाही. छोड़ि रहल अछि!"
-#: ../daemon/main.c:517
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "सभटा चेतावनी गंभीर बनाउ"
-#: ../daemon/main.c:518
-msgid "Exit after a time - for debugging"
-msgstr "समयक बाद बाहर - डिबगिंगक लेल"
-#: ../daemon/main.c:519
-msgid "Print GDM version"
-msgstr "जीडीएम संस्करण मुद्रित करू"
-#: ../daemon/main.c:534
-msgid "GNOME Display Manager"
-msgstr "गनोम डेस्कटॉप प्रबंधक"
-#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:595
-msgid "Only root wants to run GDM"
-msgstr "केवल रूट जीडीएम चलाबै चाहैत अछि"
-#: ../daemon/session-worker-main.c:149
-msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
-msgstr "गनोम डिस्प्ले प्रबंधक सत्र वर्कर"
-#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
-msgid "AT SPI Registry Wrapper"
-msgstr "एटी-एसपीआई रजिस्ट्री रैपर"
-#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767
-msgid "Login Window"
-msgstr "लोगिन विंडो"
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Manager"
-msgid "Power Manager"
-msgstr "बिजली प्रबंधक"
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management daemon"
-msgstr "बिजली प्रबंधन डेमान"
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "GNOME सेटिंग डेमान"
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Screen Magnifier"
-msgstr "गनोम स्क्रीन आवर्द्धक"
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2
-msgid "Magnify parts of the screen"
-msgstr "स्क्रीनक किछु अंश आवर्द्धित करू"
-#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Onscreen Keyboard"
-msgstr "GNOME आनस्क्रीन कुंजीपटल"
-#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
-msgid "Use an onscreen keyboard"
-msgstr "आनस्क्रीन कुंजीपटललक प्रयोग करू"
-#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1
-msgid "Metacity"
-msgstr "मेटासिटी"
-#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
-msgid "Orca Screen Reader"
-msgstr "ओर्का स्क्रीन रीडर"
-#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
-msgid "Present on-screen information as speech or braille"
-msgstr "भाषण या ब्रेल रूपेँ आनस्क्रीन सूचना दिअ'"
-#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.h:1
-msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "PolicyKit सत्यापन प्रतिनिधि"
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
-msgid "Select System"
-msgstr "तंत्र चुनू"
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214
-#| msgid "%s: Could not read Display Number"
-msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
-msgstr "XDMCP: एक्सडीएमसीपी बफर नहि बनाए सकल!"
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220
-msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "XDMCP: एक्सडीएमसीपी शीर्षिका पढ़ि नहि सकल!"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253
-msgid "Value"
-msgstr "मान"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:254
-msgid "percentage of time complete"
-msgstr "समय प्रतिशत पूर्ण"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1321
-msgid "Inactive Text"
-msgstr "निष्क्रिय पाठ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322
-msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
-msgstr "लेबलमे प्रयोगक लेल पाठ जँ प्रयोक्ता कोनो मद केँ अखन तक चुनलक नहि"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330
-msgid "Active Text"
-msgstr "सक्रिय पाठ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331
-msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
-msgstr "लेबलमे प्रयोगक लेल पाठ जँ प्रयोक्ता कोनो मद केँ चुनलक अछि"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340
-msgid "List Visible"
-msgstr "दृश्य सूचीबद्ध करू"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341
-msgid "Whether or not the chooser list is visible"
-msgstr "की चयनक सूची दृश्य नहि होबा चाही"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
-#. * month as a decimal number is a single digit, it
-#. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
-#. * 01" instead of "May 1").
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:72
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. * if the time should come before the
-#. * date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:77
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:291
-msgid "Automatically logging in..."
-msgstr "स्वचालित लाग इन..."
-
-#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "रद कए रहल अछि..."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185
-msgid "Select language and click Log In"
-msgstr "भाषा चुनू और लागिन क्लिक करू"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1
-msgid "Authentication Dialog"
-msgstr "सत्यापन संवाद"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:2
-msgid "Computer Name"
-msgstr "कम्प्यूटर नाम"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:3
-msgid "Log In"
-msgstr "लागिन"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4
-msgid "Restart"
-msgstr "पुनः प्रारंभ करू"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5
-msgid "Shut Down"
-msgstr "बन्न करू"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6
-msgid "Suspend"
-msgstr "सस्पेंड करू"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7
-msgid "Version"
-msgstr "संस्करण"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:583
-msgid "Panel"
-msgstr "पटल"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
-msgid "Languages"
-msgstr "भाषा"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272
-msgid "_Languages:"
-msgstr "भाषा (_L):"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:274
-msgid "_Language:"
-msgstr "भाषा (_L):"
-
-#. translators: This brings up a dialog
-#. * with a list of languages to choose from
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:243
-msgctxt "language"
-msgid "Other..."
-msgstr "अन्य..."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:244
-msgid "Choose a language from the full list of available languages."
-msgstr "उपलब्ध भाषासभक सूचीसँ भाषा चुनू."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609
-msgid "Unspecified"
-msgstr "अविशिष्ट"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191
-msgid "Keyboard layouts"
-msgstr "कुंजीपटल लेआउट"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:266
-msgid "_Keyboard:"
-msgstr "कुंजीपटल (_K):"
-
-#. translators: This brings up a dialog of
-#. * available keyboard layouts
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:235
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Other..."
-msgstr "अन्य..."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:236
-msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
-msgstr "उपलब्ध लेआउट की पूरी सूची से कुंजीपटल लेआउट चुनू."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:521
-msgid "Label Text"
-msgstr "पाठ लेबल करू"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:522
-msgid "The text to use as a label"
-msgstr "लेबलक रूपेँ प्रयोगक लेल पाठ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:529
-msgid "Icon name"
-msgstr "प्रतीक नाम"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:530
-msgid "The icon to use with the label"
-msgstr "लेबलक संग प्रयोगक लेल प्रतीक"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:538
-msgid "Default Item"
-msgstr "पूर्वनिर्धारित मद"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:539
-msgid "The id of the default item"
-msgstr "पूर्वनिर्धारित मद आईडी"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
-msgid "Max Item Count"
-msgstr "अधिकतम मद गिनती"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311
-msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
-msgstr "सूचीमे रखबाक लेल मदक अधिकतम संख्या"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
-#, c-format
-msgid "Remote Login (Connecting to %s...)"
-msgstr "दूरस्थ लागिन (%s में जोड़ि रहल अछि...)"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
-#, c-format
-msgid "Remote Login (Connected to %s)"
-msgstr "दूरस्थ लागिन (%s मे जुड़ल...)"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281
-msgid "Remote Login"
-msgstr "दूरस्थ लागिन"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162
-msgid "_Sessions:"
-msgstr "सत्र (_S):"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1
-msgid "Banner message text"
-msgstr "बैनर संदेश पाठ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
-msgid "Banner message text when chooser is empty"
-msgstr "बैनर संदेश पाठ जखन चयनक रिक्त अछि"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
-msgid "Disable showing the restart buttons"
-msgstr "फेर आरंभ बटन देखैनाइ असमर्थ करू"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
-msgid "Do not show known users in the login window"
-msgstr "लागिन विंडोमे ज्ञात प्रयोक्ता मत देखाउ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "पहुँच कुंजीपटल प्लगिन सक्षम करू"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "डिबगिंग सक्षम करू"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
-msgid "Enable debugging mode for the greeter."
-msgstr "ग्रीटरक लेल डिबगिंग मोड सक्षम करू."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
-msgid "Enable on-screen keyboard"
-msgstr "आनस्क्रीन कुंजीपटल सक्षम करू"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
-msgid "Enable screen magnifier"
-msgstr "स्क्रीन आवर्द्धक सक्षम करू"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
-msgid "Enable screen reader"
-msgstr "स्क्रीन रीडर सक्षम करू"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
-msgid "Enable showing the banner message"
-msgstr "बैनर संदेश देखैनाइ सक्षम करू"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
-msgid "Icon name to use for greeter logo"
-msgstr "ग्रीटर लोगोक प्रयोगक लेल प्रतीक नाम"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
-msgid "Recently selected keyboard layouts"
-msgstr "हालमे चुनल कुंजीपटल लेआउट"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
-msgid "Recently selected languages"
-msgstr "हालमे चुनल भाषा"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
-msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
-msgstr "लागिन विंडो पर पूर्वनिर्धारित रूपेँ कुंजीपटल लेआउटक सूची सेट करू."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
-msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
-msgstr "लागिन विंडो पर पूर्वनिर्धारित रूपेँ भाषा सूचीमे सेट करू."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
-msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
-msgstr "ग्रीटर लोगोक लेल प्रयोगक लेल प्रसंग प्रतीक नाममे सेट करू."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
-msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
-msgstr "निष्क्रिय देखाबैक लेल सही पर सेट करू जँ ज्ञात प्रयोक्ता केँ लागिन विंडोमे देखाबैक लेल."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
-msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
-msgstr "निष्क्रिय देखाबैक लेल सही पर सेट करू जँ फेर आरंभ करू बटनकेँ लागिन विंडोमे देखाबैक लेल."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
-msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
-msgstr "पृष्ठभूमि सेटिंग प्रबंधक प्लगिन सक्रिय करबाक लेल सही पर सेट करू."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
-msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
-msgstr "मीडिया कुंजी सेटिंग प्रबंधक प्लगिन सक्रिय करबाक लेल सही पर सेट करू."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
-msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
-msgstr "आन स्क्रीन कुंजीपटल सक्रिय करबाक लेल सही पर सेट करू."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr "पहुँच कुंजी सेटिंग प्रबंधित करबाक लेल प्लगिन सक्रिय करबाक लेल सही पर सेट करू."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
-msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
-msgstr "स्क्रीन आवर्द्धक सक्रिय करबाक लेल सही पर सेट करू."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
-msgid "Set to true to enable the screen reader."
-msgstr "स्क्रीन रीडर सक्रिय करबाक लेल सही पर सेट करू."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
-msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
-msgstr "आवाज सेटिंग प्रबंधक प्लगिन सक्रिय करबाक लेल सही पर सेट करू."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
-msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
-msgstr "xrandr सेटिंग प्रबंधक प्लगिन सक्रिय करबाक लेल सही पर सेट करू."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
-msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
-msgstr "xsettings सेटिंग प्रबंधक प्लगिन सक्रिय करबाक लेल सही पर सेट करू."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
-msgid "Set to true to show the banner message text."
-msgstr "बैनर संदेश पाठ देखाबैक लेल सही पर सेट करू."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
-msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
-msgstr "विंडो प्रबंधक कए रूपेँ कोंपिज प्रयोग कए लेल सही पर सेट करू."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
-"empty, instead of banner_message_text."
-msgstr ""
-"लागिन विंडो पर देखाबैक लेल पाठ बैनर संदेश जब प्रयोक्ता चयनक रिक्त अछि, "
-"banner_message_text कए अलाबा."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
-msgid "Text banner message to show on the login window."
-msgstr "लागिन विंडो पर देखाबैक लेल पाठ बैनर संदेश."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
-msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
-msgstr "सही जँ पृष्ठभूमि सेटिंग प्रबंधक प्लगिन सक्रिय कएल जाइछ."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
-msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
-msgstr "सही जँ मीडिया कुंजी सेटिंग प्रबंधक प्लगिन सक्रिय कएल जाइछ."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
-msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
-msgstr "सही जँ आवाज सेटिंग प्रबंधक प्लगिन सक्रिय कएल जाइछ."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
-msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
-msgstr "सही जँ xrandr सेटिंग प्रबंधक प्लगिन सक्रिय कएल जाइछ."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37
-msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
-msgstr "सही जँ xsettings सेटिंग प्रबंधक प्लगिन सक्रिय कएल जाइछ."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38
-msgid "Use compiz as the window manager"
-msgstr "विंडो प्रबंधक कए रूपेँ कोंपिजक प्रयोग करू"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149
-msgid "Duration"
-msgstr "अवधि"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150
-msgid "Number of seconds until timer stops"
-msgstr "टाइमर रूकबा तक सेंकेडक संख्या"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157
-msgid "Start time"
-msgstr "प्रारंभ समय"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158
-msgid "Time the timer was started"
-msgstr "टाइमरक समय आरंभ भेल"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165
-msgid "Is it Running?"
-msgstr "की ई चलि रहल अछि?"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166
-msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
-msgstr "की टाइमर अखन चलि रहल अछि या नहि"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:245
-msgid "Manager"
-msgstr "प्रबंधक"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:246
-msgid "The user manager object this user is controlled by."
-msgstr "प्रयोक्ता प्रबंधक वस्तु जकरासँ ई प्रयोक्ता नियंत्रित होइछ."
-
-#. translators: This option prompts
-#. * the user to type in a username
-#. * manually instead of choosing from
-#. * a list.
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164
-msgctxt "user"
-msgid "Other..."
-msgstr "आन..."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165
-msgid "Choose a different account"
-msgstr "कोनो अलग खाता चुनू"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177
-msgid "Guest"
-msgstr "अतिथि"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178
-msgid "Login as a temporary guest"
-msgstr "अस्थायी अतिथिक रूपेँ लागिन करू"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191
-msgid "Automatic Login"
-msgstr "स्वचालित लागिन"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192
-msgid "Automatically login to the system after selecting options"
-msgstr "विकल्प चुनबाक बाद तंत्रमे स्वतः लागिन होउ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383
-#, c-format
-msgid "Log in as %s"
-msgstr "%s रूपेँ लागिन होउ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737
-msgid "Currently logged in"
-msgstr "अखन लागिन अछि"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
-msgid ""
-"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
-msgstr ""
-"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"ई प्रोग्राम केँ एहि आशा सँ वितरित कएल गेल अछि जे ई उपयोगी हएताह, मुदा बिनु कोनो वारंटी "
-"के; एतए तक जे बिनु कोनो मर्चेंटेबिलिटी अथवा खास उद्देश्य क'लेल फिटनेस क' वारंटी क'. GNU "
-"जनरल पब्लिक लाइसेंसकेँ बेसी बिस्तार क'लेल देखू."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-msgstr ""
-"अहाँक GNU जनरल पब्लिक लाइसेंसक एकटा कापी एहि प्रोग्रामक सँग प्राप्त कएनाइ चाही; जँ "
-"नहि, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
-"Boston, MA 02110-1301, USA केँ लिखू."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
-msgid "A menu to quickly switch between users."
-msgstr "प्रयोक्ताक बीच तेजीसँ बदलबाक' लेल मेनू"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
-msgid "translator-credits"
-msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:823
-#, c-format
-msgid "Can't lock screen: %s"
-msgstr "स्क्रीन लाक नहि कए सकत: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669
-#, c-format
-msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
-msgstr "खाली स्क्रीनमे स्क्रीनसेवरकेँ अस्थायी रूपसँ सेट नहि कए सकैत अछि: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882
-#, c-format
-#| msgid "Can't lock screen: %s"
-msgid "Can't logout: %s"
-msgstr "लागआउट नहि कए सकैत अछि: %s"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966
-msgid "Available"
-msgstr "उपलब्ध"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:967
-msgid "Invisible"
-msgstr "अदृश्य"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968
-msgid "Busy"
-msgstr "व्यस्त"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969
-msgid "Away"
-msgstr "दूर"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1129
-msgid "Account Information..."
-msgstr "खाता सूचना..."
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141
-msgid "System Preferences..."
-msgstr "तंत्र वरीयता..."
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "स्क्रीन पर ताला लगाउ"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1168
-#| msgid "User Switcher"
-msgid "Switch User"
-msgstr "प्रयोक्ता बदलू"
-
-#. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1179
-msgid "Quit..."
-msgstr "बाहर जाउ..."
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1294
-msgid "Unknown"
-msgstr "अज्ञात"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1412
-msgid "User Switch Applet"
-msgstr "प्रयोक्ता स्विच एप्पलेट"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421
-msgid "Change account settings and status"
-msgstr "खाता सेटिंग आ स्थिति बदलू"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1
-msgid "A menu to quickly switch between users"
-msgstr "प्रयोक्ताक बीच तेजीसँ बदलब क'लेल मेनू"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
-msgid "User Switcher"
-msgstr "प्रयोक्ता स्विचर"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3
-msgid "User Switcher Applet Factory"
-msgstr "प्रयोक्ता स्विचर एप्पलेट फैक्टरी"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1
-msgid "Edit Personal _Information"
-msgstr "निज सूचना संपादित करू (_I)"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "क' संबंधमे (_A)"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3
-msgid "_Edit Users and Groups"
-msgstr "प्रयोक्ता आ समूह संपादित करू (_E)"
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:61 ../utils/gdmflexiserver.c:62
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdmflexiserver.c:65
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:66
-msgid "Ignored - retained for compatibility"
-msgstr "अनदेखा कएल गेल - सुसंगतताक लेल"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
-msgid "COMMAND"
-msgstr "कमांड"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43
-msgid "Debugging output"
-msgstr "डिबगिंग आउटपुट"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:68
-msgid "Version of this application"
-msgstr "ई अनुप्रयोगक संस्करण"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:675
-#, c-format
-msgid "Could not identify the current session."
-msgstr "मोजुदा संस्करण नहि पहचान सकल."
-#. Option parsing
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:711
-msgid "- New GDM login"
-msgstr "- नव जीडीएम लागिन"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:767
-msgid "Unable to start new display"
-msgstr "नव प्रदर्शक आरंभ करबामे असमर्थ"
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:219
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "स्क्रीनशाट लेल गेल"
-#. Option parsing
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:284
-msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "स्क्रीनक तस्वीर उतारू"