diff options
author | Amanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org> | 2006-12-25 15:47:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Amanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org> | 2006-12-25 15:47:24 +0000 |
commit | e7da22469cbaeab66695474d62fa4c33d064dab4 (patch) | |
tree | b5f511b191e58e8cff1fa8ebe5613c754585096b /po/pa.po | |
parent | 4f11e839ba22bd174bf41157e67c5f8e4911bf8f (diff) | |
download | gdm-e7da22469cbaeab66695474d62fa4c33d064dab4.tar.gz |
update translation for Punjabi (Gurmukhi) by apbrar gmail com
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r-- | po/pa.po | 930 |
1 files changed, 500 insertions, 430 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-13 18:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-14 07:24+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-25 10:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-25 21:10+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n" "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -66,17 +66,17 @@ msgid "" "it is not set up correctly. You will need to log in on a console and " "reconfigure the X server. Then restart GDM." msgstr "" -"X ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ (ਤੁਹਾਡਾ ਗਰਾਫੀਕਲ ਸੰਬੰਧ)। ਇਸ ਤਰਾਂ ਲਗਦਾ ਹੈ, " -"ਜਿਵੇਂ ਇਹ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਸੈੱਟਅੱਪ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਨਸੋਲ ਉੱਪਰ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨਾ " -"ਅਤੇ X ਸੰਰਚਨਾ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ ਅਤੇ ਫਿਰ GDM ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" +"X ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ (ਤੁਹਾਡਾ ਗਰਾਫੀਕਲ ਸੰਬੰਧ)। ਇਸ ਤਰਾਂ ਲਗਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਇਹ ਠੀਕ " +"ਤਰਾਂ ਸੈੱਟਅੱਪ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਨਸੋਲ ਉੱਪਰ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨਾ ਅਤੇ X ਸੰਰਚਨਾ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਮੁੜ " +"ਚਲਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ ਅਤੇ ਫਿਰ GDM ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" #: ../config/gettextfoo.h:6 msgid "" "Would you like to try to configure the X server? Note that you will need " "the root password for this." msgstr "" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ X ਸੰਰਚਨਾ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋਗੇ? ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਇਸ ਲਈ " -"ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ (root) ਦੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੋਵੇਗੀ।" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ X ਸੰਰਚਨਾ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋਗੇ? ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ (root) " +"ਦੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੋਵੇਗੀ।" #: ../config/gettextfoo.h:7 msgid "Please type in the root (privileged user) password." @@ -96,9 +96,8 @@ msgid "" "it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to " "diagnose the problem?" msgstr "" -"X ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ (ਤੁਹਾਡਾ ਗਰਾਫੀਕਲ ਸੰਬੰਧ)। ਇੰਜ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ " -"ਇਹ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਸੈੱਟਅੱਪ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ X ਸਰਵਰ " -"ਨਤੀਜਾ ਵੇਖਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?" +"X ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ (ਤੁਹਾਡਾ ਗਰਾਫੀਕਲ ਸੰਬੰਧ)। ਇੰਜ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਇਹ ਠੀਕ ਤਰਾਂ " +"ਸੈੱਟਅੱਪ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ X ਸਰਵਰ ਨਤੀਜਾ ਵੇਖਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?" #: ../config/gettextfoo.h:11 msgid "Would you like to view the detailed X server output as well?" @@ -110,17 +109,17 @@ msgid "" "pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view " "the X server output to diagnose the problem?" msgstr "" -"X ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ (ਤੁਹਾਡਾ ਗਰਾਫੀਕਲ ਸੰਬੰਧ)। ਇੰਜ ਲਗਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ " -"ਸੰਕੇਕਤ ਜੰਤਰ (ਤੁਹਾਡਾ ਮਾਊਸ) ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ " -"ਲਈ X ਸਰਵਰ ਨਤੀਜਾ ਵੇਖਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?" +"X ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ (ਤੁਹਾਡਾ ਗਰਾਫੀਕਲ ਸੰਬੰਧ)। ਇੰਜ ਲਗਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਸੰਕੇਕਤ ਜੰਤਰ " +"(ਤੁਹਾਡਾ ਮਾਊਸ) ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ X ਸਰਵਰ ਨਤੀਜਾ " +"ਵੇਖਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?" #: ../config/gettextfoo.h:13 ../config/gettextfoo.h:14 msgid "" "Would you like to try to configure the mouse? Note that you will need the " "root password for this." msgstr "" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮਾਊਂਸ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋਗੇ? ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ " -"ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ (root) ਦੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ।" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮਾਊਂਸ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋਗੇ? ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ (root) ਦੇ " +"ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ।" #: ../config/gettextfoo.h:15 msgid "" @@ -137,9 +136,9 @@ msgid "" "will have focus only if the mouse pointer is above them. To get out of this " "mode type 'exit' in the window in the upper left corner" msgstr "" -"ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ, ਇਸ ਲਈ ਅਸਫਲ-ਸੁਰੱਖਿਆ xterm ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। " -"ਹੁਣ ਝਰੋਖੇ ਤਾਂ ਹੀ ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੋਣਗੇ, ਜੇ ਮਾਊਸ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਢੰਗ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਲਈ ਇਸ " -"ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਉੱਪਰ ਖੱਬੇ ਕੋਨੇ ਵਿੱਚ 'exit' ਲਿਖੋ।" +"ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ, ਇਸ ਲਈ ਅਸਫਲ-ਸੁਰੱਖਿਆ xterm ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਹੁਣ ਝਰੋਖੇ ਤਾਂ " +"ਹੀ ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੋਣਗੇ, ਜੇ ਮਾਊਸ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਢੰਗ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਲਈ ਇਸ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਉੱਪਰ ਖੱਬੇ ਕੋਨੇ ਵਿੱਚ " +"'exit' ਲਿਖੋ।" #: ../daemon/auth.c:57 #, c-format @@ -189,7 +188,7 @@ msgstr "%s: ਕੂਕੀ ਨਹੀ ਲਿਖ ਸਕਿਆ" msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" msgstr "%s: ਸ਼ੱਕੀ ਫਾਇਲ %s ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਨਹੀ ਦੇ ਰਿਹਾ" -#: ../daemon/auth.c:897 ../daemon/gdm.c:1500 ../daemon/gdm.c:1870 +#: ../daemon/auth.c:897 ../daemon/gdm.c:1504 ../daemon/gdm.c:1874 #, c-format msgid "Can't write to %s: %s" msgstr "%s ਵਿੱਚ ਲਿਖ ਨਹੀ ਸਕਦਾ: %s" @@ -224,12 +223,12 @@ msgstr "%s: ਪਾਈਪ ਨਹੀ ਬਣਾ ਸਕਦਾ" msgid "%s: Failed forking GDM slave process for %s" msgstr "%s: %s ਲਈ ਫੋਰਕ ਕੀਤਾ GDM ਸਲੇਵ ਕਾਰਜ ਚੁੱਕਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: ../daemon/errorgui.c:360 +#: ../daemon/errorgui.c:358 #, c-format msgid "%s not a regular file!\n" msgstr "%s ਇੱਕ ਨਿਯਮਿਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀ!\n" -#: ../daemon/errorgui.c:377 +#: ../daemon/errorgui.c:375 msgid "" "\n" "... File too long to display ...\n" @@ -237,13 +236,13 @@ msgstr "" "\n" "... ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਹੈ ...\n" -#: ../daemon/errorgui.c:386 +#: ../daemon/errorgui.c:384 #, c-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s ਖੋਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../daemon/errorgui.c:498 ../daemon/errorgui.c:646 ../daemon/errorgui.c:757 -#: ../daemon/errorgui.c:878 +#: ../daemon/errorgui.c:496 ../daemon/errorgui.c:644 ../daemon/errorgui.c:755 +#: ../daemon/errorgui.c:876 #, c-format msgid "%s: Cannot fork to display error/info box" msgstr "%s: ਗਲਤੀ/ਸੂਚਨਾ ਡੱਬੇ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਚੁੱਕ ਨਹੀ ਸਕਦਾ" @@ -310,14 +309,14 @@ msgid "%s: Could not open FIFO" msgstr "%s: FIFO ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀ ਸਕਦਾ ਹੈ" #. FIXME: how to handle this? -#: ../daemon/gdm.c:203 ../daemon/gdm.c:211 ../daemon/gdm.c:1640 -#: ../daemon/gdm.c:1648 +#: ../daemon/gdm.c:203 ../daemon/gdm.c:211 ../daemon/gdm.c:1644 +#: ../daemon/gdm.c:1652 #, c-format msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s\n" msgstr "PID ਫਾਇਲ %s ਲਿਖੀ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕੀ, ਸੰਭਾਵੀ ਤੌਰ ਤੇ ਡਿਸਕ ਭਰ ਗਈ ਹੈ। ਗਲਤੀ: %s\n" -#: ../daemon/gdm.c:205 ../daemon/gdm.c:213 ../daemon/gdm.c:1642 -#: ../daemon/gdm.c:1650 +#: ../daemon/gdm.c:205 ../daemon/gdm.c:213 ../daemon/gdm.c:1646 +#: ../daemon/gdm.c:1654 #, c-format msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s" msgstr "PID ਫਾਇਲ %s ਲਿਖੀ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕੀ, ਸੰਭਾਵੀ ਤੌਰ ਤੇ ਡਿਸਕ ਭਰ ਗਈ ਹੈ। ਗਲਤੀ: %s" @@ -365,7 +364,7 @@ msgid "" "display %s" msgstr "X ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਛੋਟੇ ਸਮਾਂ ਅੰਤਰਾਲ ਵਿੱਚ ਕਈ ਵਾਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ; ਦਰਿਸ਼ %s ਅਯੋਗ ਕਰਕੇ" -#: ../daemon/gdm.c:611 ../daemon/gdm.c:2498 +#: ../daemon/gdm.c:611 ../daemon/gdm.c:2502 msgid "Master suspending..." msgstr "ਮਾਸਟਰ ਮੁਅੱਤਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ..." @@ -398,43 +397,43 @@ msgid "%s: Restart failed: %s" msgstr "%s: ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਅਸਫ਼ਲ: %s" #. We are just feeling very paranoid -#: ../daemon/gdm.c:721 +#: ../daemon/gdm.c:723 #, c-format msgid "custom_cmd: Custom command index %ld outside permitted range [0,%d)" msgstr "" -#: ../daemon/gdm.c:726 ../daemon/gdm.c:748 ../daemon/gdm.c:777 +#: ../daemon/gdm.c:728 ../daemon/gdm.c:752 ../daemon/gdm.c:781 #, c-format msgid "%s%ld=" msgstr "%s%ld=" -#: ../daemon/gdm.c:739 +#: ../daemon/gdm.c:743 #, c-format msgid "Executing custom command %ld with restart option..." msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਕਮਾਂਡ %ld ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਚੋਣ ਨਾਲ ਚਲਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../daemon/gdm.c:757 ../daemon/gdm.c:785 +#: ../daemon/gdm.c:760 ../daemon/gdm.c:789 #, c-format msgid "%s: Execution of custom command failed: %s" msgstr "%s: ਪਸੰਦੀਦਾ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" -#: ../daemon/gdm.c:765 +#: ../daemon/gdm.c:769 #, c-format msgid "Executing custom command %ld with no restart option ..." msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਕਮਾਂਡ %ld ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਚੋਣ ਦੇ ਚਲਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." #. failed fork -#: ../daemon/gdm.c:771 +#: ../daemon/gdm.c:775 #, c-format msgid "custom_cmd: forking process for custom command %ld failed" -msgstr "" +msgstr "custom_cmd: ਕਸਟਮ ਕਮਾਂਡ %ld ਲਈ ਫੋਰਕ ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" -#: ../daemon/gdm.c:797 +#: ../daemon/gdm.c:801 #, c-format msgid "custom_cmd: child %d returned %d" msgstr "custom_cmd: ਕਾਰਵਾਈ %d ਨੇ %d ਦਿੱਤਾ" -#: ../daemon/gdm.c:906 +#: ../daemon/gdm.c:910 #, c-format msgid "" "Restart GDM, Restart machine, Suspend, or Halt request when there is no " @@ -443,7 +442,7 @@ msgstr "" "GDM ਮੁੜ-ਚਾਲੂ, ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ, ਮੁਅੱਤਲ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਦਰਿਸ਼ %s ਤੋਂ ਕੋਈ ਸਿਸਟਮ ਮੇਨੂ " "ਨਾ ਹੋਵੇ" -#: ../daemon/gdm.c:915 +#: ../daemon/gdm.c:919 #, c-format msgid "" "Restart GDM, Restart machine, Suspend or Halt request from a non-static " @@ -451,75 +450,75 @@ msgid "" msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਸਥਿਰ ਦਰਿਸ਼ %s ਤੋਂ GDM ਮੁੜ-ਚਾਲੂ, ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ, ਮੁਅੱਤਲ, ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ" #. Bury this display for good -#: ../daemon/gdm.c:981 +#: ../daemon/gdm.c:985 #, c-format msgid "%s: Aborting display %s" msgstr "%s: ਦਰਿਸ਼ %s ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ" -#: ../daemon/gdm.c:1132 +#: ../daemon/gdm.c:1136 msgid "GDM restarting ..." msgstr "GDM ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../daemon/gdm.c:1136 +#: ../daemon/gdm.c:1140 msgid "Failed to restart self" msgstr "ਸਵੈ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" #. FIXME: note that this could mean out of memory -#: ../daemon/gdm.c:1215 +#: ../daemon/gdm.c:1219 msgid "main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!" msgstr "ਮੁੱਖ ਡੈਮਨ: SIGABRT ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ, ਕੁੱਝ-ਚੀਜਾਂ ਬਹੁਤ ਗਲਤ ਹਨ। ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ!" -#: ../daemon/gdm.c:1373 +#: ../daemon/gdm.c:1377 msgid "Do not fork into the background" msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਨਾ ਬਣਾਓ" -#: ../daemon/gdm.c:1375 +#: ../daemon/gdm.c:1379 msgid "No console (static) servers to be run" msgstr "ਚੱਲਣ ਲਈ ਕੋਈ ਕਨਸੋਲ (ਸਥਿਰ) ਸਰਵਰ ਨਹੀ" -#: ../daemon/gdm.c:1377 +#: ../daemon/gdm.c:1381 msgid "Alternative defaults configuration file" msgstr "ਬਦਲਵੀਂ ਮੂਲ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ" -#: ../daemon/gdm.c:1377 +#: ../daemon/gdm.c:1381 msgid "CONFIGFILE" msgstr "CONFIGFILE" -#: ../daemon/gdm.c:1379 +#: ../daemon/gdm.c:1383 msgid "Preserve LD_* variables" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਾਖਵਾਂ LD_* ਵੇਰੀਬਲ" -#: ../daemon/gdm.c:1381 +#: ../daemon/gdm.c:1385 msgid "Print GDM version" msgstr "GDM ਵਰਜਨ ਛਾਪੋ" -#: ../daemon/gdm.c:1383 +#: ../daemon/gdm.c:1387 msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ X ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ, ਪਰ ਫਿਰ ਰੋਕ ਦਿਓ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਅਸੀਂ fifo ਵਿੱਚ ਜਾਓ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ ਕਰਦੇ" -#: ../daemon/gdm.c:1489 ../daemon/gdm.c:1839 +#: ../daemon/gdm.c:1493 ../daemon/gdm.c:1843 #, c-format msgid "Can't open %s for writing" msgstr "%s ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀ ਸਕਦਾ" -#: ../daemon/gdm.c:1542 +#: ../daemon/gdm.c:1546 msgid "- The GNOME login manager" msgstr "- ਗਨੋਮ ਲਾਗਇਨ ਮੈਨੇਜਰ" -#: ../daemon/gdm.c:1543 ../gui/gdmXnestchooser.c:482 +#: ../daemon/gdm.c:1547 ../gui/gdmXnestchooser.c:482 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:490 ../gui/gdmchooser.c:1970 #: ../gui/gdmflexiserver.c:716 msgid "main options" msgstr "ਮੁੱਖ ਚੋਣਾਂ" #. make sure the pid file doesn't get wiped -#: ../daemon/gdm.c:1570 +#: ../daemon/gdm.c:1574 msgid "Only root wants to run GDM\n" msgstr "ਸਿਰਫ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਹੀ GDM ਨੂੰ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ\n" -#: ../daemon/gdm.c:1594 ../daemon/gdm.c:1598 ../daemon/gdm.c:1678 -#: ../daemon/gdm.c:1682 ../daemon/gdm.c:1686 ../daemon/gdm.c:1690 -#: ../daemon/gdm.c:1700 ../daemon/gdm.c:1706 ../daemon/gdm.c:1717 +#: ../daemon/gdm.c:1598 ../daemon/gdm.c:1602 ../daemon/gdm.c:1682 +#: ../daemon/gdm.c:1686 ../daemon/gdm.c:1690 ../daemon/gdm.c:1694 +#: ../daemon/gdm.c:1704 ../daemon/gdm.c:1710 ../daemon/gdm.c:1721 #: ../daemon/misc.c:1779 ../daemon/misc.c:1783 ../daemon/misc.c:1787 #: ../daemon/misc.c:1794 ../daemon/misc.c:1798 ../daemon/misc.c:1802 #: ../daemon/server.c:522 ../daemon/server.c:535 ../daemon/slave.c:800 @@ -530,33 +529,33 @@ msgstr "ਸਿਰਫ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਹੀ GDM ਨੂੰ ਚਲਾ msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s" msgstr "%s: ਗਲਤੀ ਨੇ %s ਸੰਕੇਤ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕੀਤਾ: %s" -#: ../daemon/gdm.c:1622 +#: ../daemon/gdm.c:1626 msgid "GDM already running. Aborting!" msgstr "GDM ਪਹਿਲਾਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਅਧੂਰਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ!" -#: ../daemon/gdm.c:1726 +#: ../daemon/gdm.c:1730 #, c-format msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "%s: ਗਲਤੀ ਨੇ CHLD ਸੰਕੇਤ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕੀਤਾ" -#: ../daemon/gdm.c:3115 +#: ../daemon/gdm.c:3119 msgid "DYNAMIC request denied: Not authenticated" msgstr "ਸਫ਼ਰੀ (dynamic) ਬੇਨਤੀ ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੋਈ: ਪ੍ਰਮਾਣਤ ਨਹੀਂ" -#: ../daemon/gdm.c:3283 ../daemon/gdm.c:3301 ../daemon/gdm.c:3582 -#: ../daemon/gdm.c:3650 ../daemon/gdm.c:3690 ../daemon/gdm.c:3735 -#: ../daemon/gdm.c:3803 ../daemon/gdm.c:3860 ../daemon/gdm.c:3886 +#: ../daemon/gdm.c:3287 ../daemon/gdm.c:3305 ../daemon/gdm.c:3586 +#: ../daemon/gdm.c:3654 ../daemon/gdm.c:3695 ../daemon/gdm.c:3738 +#: ../daemon/gdm.c:3806 ../daemon/gdm.c:3863 ../daemon/gdm.c:3889 #, c-format msgid "%s request denied: Not authenticated" msgstr "%s ਬੇਨਤੀ ਨਾ-ਮਨਜੂਰ ਹੋਈ: ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ" #. Don't print the name to syslog as it might be #. * long and dangerous -#: ../daemon/gdm.c:3319 +#: ../daemon/gdm.c:3323 msgid "Unknown server type requested; using standard server." msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਸਰਵਰ ਕਿਸਮ ਬੇਨਤੀ, ਮਿਆਰੀ ਸਰਵਰ ਵਰਤ ਕੇ।" -#: ../daemon/gdm.c:3323 +#: ../daemon/gdm.c:3327 #, c-format msgid "" "Requested server %s not allowed to be used for flexible servers; using " @@ -566,19 +565,19 @@ msgstr "ਮਿਆਰੀ ਸਰਵਰ ਵਰਤ ਕੇ ਪਰਿਵਰਤਨਸ #. For each possible custom command #. Here we are going to deal with custom commands #. For each possible custom command -#: ../daemon/gdm.c:3620 ../daemon/gdm.c:3624 ../daemon/gdm.c:3661 -#: ../daemon/gdm.c:3665 ../daemon/gdm.c:3668 ../daemon/gdm.c:3703 -#: ../daemon/gdm.c:3707 ../daemon/gdm.c:3710 ../daemon/gdm.c:3773 -#: ../daemon/gdm.c:3841 ../daemon/gdmconfig.c:517 ../daemon/gdmconfig.c:1203 +#: ../daemon/gdm.c:3624 ../daemon/gdm.c:3628 ../daemon/gdm.c:3665 +#: ../daemon/gdm.c:3669 ../daemon/gdm.c:3672 ../daemon/gdm.c:3706 +#: ../daemon/gdm.c:3710 ../daemon/gdm.c:3713 ../daemon/gdm.c:3776 +#: ../daemon/gdm.c:3844 ../daemon/gdmconfig.c:517 ../daemon/gdmconfig.c:1203 #: ../daemon/gdmconfig.c:1252 ../daemon/slave.c:5674 ../gui/gdmlogin.c:677 #: ../gui/gdmlogin.c:2475 ../gui/gdmlogin.c:2479 ../gui/gdmlogin.c:3101 #: ../gui/gdmlogin.c:3104 ../gui/gdmlogin.c:3107 ../gui/gdmlogin.c:3110 #: ../gui/gdmlogin.c:3113 ../gui/gdmlogin.c:3252 ../gui/gdmlogin.c:3256 #: ../gui/gdmlogin.c:3260 ../gui/gdmlogin.c:3264 ../gui/gdmlogin.c:3268 -#: ../gui/gdmsetup.c:569 ../gui/gdmsetup.c:1479 ../gui/gdmsetup.c:1486 -#: ../gui/gdmsetup.c:1494 ../gui/gdmsetup.c:1502 ../gui/gdmsetup.c:1510 -#: ../gui/gdmsetup.c:1517 ../gui/gdmsetup.c:1524 ../gui/gdmsetup.c:3487 -#: ../gui/gdmsetup.c:3596 ../gui/greeter/greeter.c:861 +#: ../gui/gdmsetup.c:586 ../gui/gdmsetup.c:1495 ../gui/gdmsetup.c:1502 +#: ../gui/gdmsetup.c:1510 ../gui/gdmsetup.c:1518 ../gui/gdmsetup.c:1526 +#: ../gui/gdmsetup.c:1533 ../gui/gdmsetup.c:1540 ../gui/gdmsetup.c:2317 +#: ../gui/gdmsetup.c:3661 ../gui/greeter/greeter.c:861 #: ../gui/greeter/greeter.c:864 ../gui/greeter/greeter.c:867 #: ../gui/greeter/greeter.c:870 ../gui/greeter/greeter.c:873 #: ../gui/greeter/greeter.c:954 ../gui/greeter/greeter.c:958 @@ -1304,10 +1303,9 @@ msgid "" "your system if you cannot log in any other way. To exit the terminal " "emulator, type 'exit' and an enter into the window." msgstr "" -"ਇਹ ਅਸਫਲ-ਸੁਰੱਖਿਆ ਗਨੋਮ ਹੈ। ਤੁਸੀ ਟਰਮੀਨਲ ਕਨਸੋਲ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋਗੇ ਅਤੇ " -"ਤੁਹਾਨੂੰ root ਦੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰ " -"ਸਕੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਕਿਸੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ। ਟਰਮੀਨਲ ਇਮੂਲੇਟਰ ਤੋਂ " -"ਬਾਹਰ ਆਉਣ ਲਈ 'exit' ਲਿਖੋ ਅਤੇ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਵੋ।" +"ਇਹ ਅਸਫਲ-ਸੁਰੱਖਿਆ ਗਨੋਮ ਹੈ। ਤੁਸੀ ਟਰਮੀਨਲ ਕਨਸੋਲ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋਗੇ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ root ਦੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ " +"ਬਾਰੇ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰ ਸਕੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਕਿਸੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ " +"ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ। ਟਰਮੀਨਲ ਇਮੂਲੇਟਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆਉਣ ਲਈ 'exit' ਲਿਖੋ ਅਤੇ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਵੋ।" #: ../daemon/slave.c:3826 msgid "" @@ -1315,9 +1313,8 @@ msgid "" "role. If you cannot log in any other way please contact your system " "administrator" msgstr "" -"ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਲਈ ਹੀ ਸੀਮਿਤ ਹੈ, ਜਿੰਨਾਂ ਨੂੰ root ਦੀ ਰੋਲ " -"ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਤਾਂ ਆਪਣੇ " -"ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ।" +"ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਲਈ ਹੀ ਸੀਮਿਤ ਹੈ, ਜਿੰਨਾਂ ਨੂੰ root ਦੀ ਰੋਲ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਜੇਕਰ " +"ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ।" #: ../daemon/slave.c:3883 #, c-format @@ -1364,6 +1361,9 @@ msgid "" "you want to log in with the / (root) directory as your home directory?It is " "unlikely anything will work unless you use a failsafe session." msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੱਸੀ ਗਈ ਹੈ: '%s', ਪਰ ਇਹ ਮੌਜਦ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ ਹੈ। " +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ / (root) ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਜੋਂ ਵਰਤ ਕੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ " +"ਹੋ?ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਕੁਝ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਚੱਲੇਗਾ।" #: ../daemon/slave.c:4066 #, c-format @@ -1762,6 +1762,8 @@ msgid "" "Cannot set your user group; you will not be able to log in. Please contact " "your system administrator." msgstr "" +"ਤੁਹਾਡਾ ਉਪਭੋਗੀ ਗਰੁੱਪ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ; ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਗੇ। ਆਪਣੇ " +"ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ।" #: ../daemon/verify-pam.c:1563 ../daemon/verify-pam.c:1565 msgid "Can't find PAM configuration for GDM." @@ -2240,11 +2242,11 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" #: ../gui/gdmcommon.c:628 msgid "The accessibility registry was not found." -msgstr "" +msgstr "ਸਹੂਲਤ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।" #: ../gui/gdmcommon.c:651 msgid "The accessibility registry could not be started." -msgstr "" +msgstr "ਸਹੂਲਤ ਰਜਿਸਟਰੀ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।" #: ../gui/gdmcommon.c:688 msgid "%a %b %d, %H:%M" @@ -3318,13 +3320,13 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" msgid "Select User Image" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ" -#: ../gui/gdmphotosetup.c:273 ../gui/gdmsetup.c:4073 ../gui/gdmsetup.c:6971 -#: ../gui/gdmsetup.c:7116 ../gui/gdmsetup.c:7570 ../gui/gdmsetup.c:7714 +#: ../gui/gdmphotosetup.c:273 ../gui/gdmsetup.c:4310 ../gui/gdmsetup.c:7214 +#: ../gui/gdmsetup.c:7359 ../gui/gdmsetup.c:7698 ../gui/gdmsetup.c:7842 msgid "Images" msgstr "ਚਿੱਤਰ" -#: ../gui/gdmphotosetup.c:278 ../gui/gdmsetup.c:4239 ../gui/gdmsetup.c:6976 -#: ../gui/gdmsetup.c:7121 ../gui/gdmsetup.c:7575 ../gui/gdmsetup.c:7719 +#: ../gui/gdmphotosetup.c:278 ../gui/gdmsetup.c:4476 ../gui/gdmsetup.c:7219 +#: ../gui/gdmsetup.c:7364 ../gui/gdmsetup.c:7703 ../gui/gdmsetup.c:7847 msgid "All Files" msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" @@ -3380,214 +3382,248 @@ msgstr "" "ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਇਹ ਉਦੋਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀ ਹੋਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦੇ। " "ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚੋ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਲਈ 'exit' ਲਿਖੋ।" -#: ../gui/gdmsetup.c:281 +#: ../gui/gdmsetup.c:282 msgid "" "An error occurred while trying to contact the login screens. Not all " "updates may have taken effect." msgstr "ਲਾਗਇਨ ਪਰਦੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਵਾਪਰੀ ਹੈ। ਸਭ ਅੱਪਡੇਟ ਪਰਭਾਵੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਣਗੇ।" -#: ../gui/gdmsetup.c:715 +#: ../gui/gdmsetup.c:732 msgid "Users include list modification" msgstr "ਉਪਭੋਗੀਆਂ 'ਚ ਸੂਚੀ ਸੋਧ ਸ਼ਾਮਿਲ" -#: ../gui/gdmsetup.c:716 +#: ../gui/gdmsetup.c:733 msgid "" "Some of the users in the Include list (Users tab) now have uid lower than " "MinumalUID and will be removed." msgstr "" +"ਦਿੱਤੀ ਸੂਚੀ (ਉਪਭੋਗੀ ਟੈਬ) ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ uid MinumalUID ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੈ ਅਤੇ " +"ਹੁਣ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../gui/gdmsetup.c:1115 ../gui/gdmsetup.c:1133 ../gui/gdmsetup.c:1288 -#: ../gui/gdmsetup.c:1715 +#: ../gui/gdmsetup.c:1129 ../gui/gdmsetup.c:1147 ../gui/gdmsetup.c:1302 +#: ../gui/gdmsetup.c:1737 msgid "Themed" msgstr "ਸਰੂਪ" -#: ../gui/gdmsetup.c:1118 ../gui/gdmsetup.c:1149 +#: ../gui/gdmsetup.c:1132 ../gui/gdmsetup.c:1163 msgid "Plain" msgstr "ਸਮਤਲ" -#: ../gui/gdmsetup.c:1119 ../gui/gdmsetup.c:1150 +#: ../gui/gdmsetup.c:1133 ../gui/gdmsetup.c:1164 msgid "Plain with face browser" msgstr "ਮੁੱਖ ਝਲਕਾਰੇ ਨਾਲ ਸਮਤਲ" -#: ../gui/gdmsetup.c:1340 +#: ../gui/gdmsetup.c:1355 msgid "Autologin or timed login to the root account is forbidden." -msgstr "" +msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ (root) ਖਾਤੇ ਲਈ ਆਟੋ-ਲਾਗਇਨ ਜਾਂ ਸਮਾਂ-ਲਾਗਇਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../gui/gdmsetup.c:1342 ../gui/gdmsetup.c:2573 ../gui/gdmsetup.c:2681 +#: ../gui/gdmsetup.c:1357 ../gui/gdmsetup.c:2708 ../gui/gdmsetup.c:2816 #, c-format msgid "The \"%s\" user UID is lower than allowed MinimalUID." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ਉਪਭੋਗੀ UID ਮਨਜ਼ੂਰ MinimalUID ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੈ।" -#: ../gui/gdmsetup.c:1348 +#: ../gui/gdmsetup.c:1364 msgid "User not allowed" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ" #. Commands combobox -#: ../gui/gdmsetup.c:1438 ../gui/gdmsetup.c:1905 ../gui/gdmsetup.c:7424 +#: ../gui/gdmsetup.c:1454 ../gui/gdmsetup.c:1935 ../gui/gdmsetup.c:3893 msgid "command_chooser_combobox" msgstr "command_chooser_combobox" -#: ../gui/gdmsetup.c:1535 +#: ../gui/gdmsetup.c:1551 msgid "(Enabled) " msgstr "(ਯੋਗ ਕੀਤਾ) " -#: ../gui/gdmsetup.c:1537 +#: ../gui/gdmsetup.c:1553 msgid "(Disabled)" msgstr "(ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ)" -#: ../gui/gdmsetup.c:1772 ../gui/gdmsetup.c:1801 ../gui/gdmsetup.c:4821 +#: ../gui/gdmsetup.c:1797 ../gui/gdmsetup.c:1831 ../gui/gdmsetup.c:5061 msgid "No themes selected!" msgstr "ਕੋਈ ਸਰੂਪ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ!" -#: ../gui/gdmsetup.c:1802 +#: ../gui/gdmsetup.c:1798 ../gui/gdmsetup.c:1832 ../gui/gdmsetup.c:5062 msgid "" "You need one or more themes selected for the \"Random from selected\" option " "to be valid. Failure to do so will force \"Selected only\" mode." msgstr "" +"\"ਚੁਣਿਆਂ ਤੋਂ ਰਲਵੇਂ\" ਚੋਂਣ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਸਰੂਪ ਚੁਣਨੇ ਪੈਣਗੇ। ਇਹ ਕਰਨ " +"ਤੋਂ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਣ ਦੀ ਸੂਰਤ 'ਚ \"ਸਿਰਫ਼ ਚੁਣੇ ਹੀ\" ਢੰਗ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../gui/gdmsetup.c:1928 +#: ../gui/gdmsetup.c:1958 msgid "Apply changes to the modified command?" msgstr "ਕੀ ਸੋਧੀਆਂ ਕਮਾਡਾਂ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ?" -#: ../gui/gdmsetup.c:1929 +#: ../gui/gdmsetup.c:1959 msgid "If you don't apply, the changes will be discarded." msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗੂ ਨਾ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../gui/gdmsetup.c:2289 +#: ../gui/gdmsetup.c:2424 msgid "Autologin or timed login to the root account is not allowed." msgstr "ਪਰਬੰਧਕ (root) ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਸਵੈ ਲਾਗਇਨ ਜਾਂ ਅੰਤਰਾਲ ਲਾਗਇਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../gui/gdmsetup.c:2514 +#: ../gui/gdmsetup.c:2649 #, c-format msgid "The \"%s\" user already exists in the include list." msgstr "\"%s\" ਉਪਭੋਗੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ਾਮਲ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" -#: ../gui/gdmsetup.c:2524 ../gui/gdmsetup.c:2554 ../gui/gdmsetup.c:2583 -#: ../gui/gdmsetup.c:2615 ../gui/gdmsetup.c:2691 +#: ../gui/gdmsetup.c:2659 ../gui/gdmsetup.c:2689 ../gui/gdmsetup.c:2718 +#: ../gui/gdmsetup.c:2750 ../gui/gdmsetup.c:2826 msgid "Cannot add user" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../gui/gdmsetup.c:2544 +#: ../gui/gdmsetup.c:2679 #, c-format msgid "The \"%s\" user already exists in the exclude list." msgstr "\"%s\" ਉਪਭੋਗੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵੱਖ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" -#: ../gui/gdmsetup.c:2605 +#: ../gui/gdmsetup.c:2740 #, c-format msgid "The \"%s\" user does not exist." msgstr "\"%s\" ਉਪਭੋਗੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../gui/gdmsetup.c:2775 +#: ../gui/gdmsetup.c:2912 msgid "Invalid command path" msgstr "ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ ਮਾਰਗ" -#: ../gui/gdmsetup.c:2776 +#: ../gui/gdmsetup.c:2913 msgid "" "The path you provided for this command is not valid. The changes will not be " "saved." msgstr "" +"ਇਸ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਮਾਰਗ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ " +"ਜਾਵੇਗਾ।" #. first get the file -#: ../gui/gdmsetup.c:3533 +#: ../gui/gdmsetup.c:3598 msgid "Select Command" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚੁਣੋ" -#: ../gui/gdmsetup.c:3559 ../gui/gdmsetup.c:5345 +#: ../gui/gdmsetup.c:3624 ../gui/gdmsetup.c:5588 msgid "No file selected" msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਚੁਣੀ" -#: ../gui/gdmsetup.c:4234 ../gui/gdmsetup.glade.h:139 +#: ../gui/gdmsetup.c:3802 +msgid "Apply the changes to commands before closing?" +msgstr "ਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../gui/gdmsetup.c:3803 +msgid "If you don't apply, the changes made will be disregarded." +msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗੂ ਨਾ ਕੀਤੀਆਂ ਤਾਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: ../gui/gdmsetup.c:3806 ../gui/gdmsetup.c:8294 +msgid "Close _without Applying" +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ(_W)" + +#. Add halt, rebewt and suspend commands +#: ../gui/gdmsetup.c:3880 +msgid "Halt command" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਕਮਾਂਡ" + +#: ../gui/gdmsetup.c:3881 +msgid "Reboot command" +msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਮਾਂਡ" + +#: ../gui/gdmsetup.c:3882 +msgid "Suspend command" +msgstr "ਮੁਅੱਤਲ ਕਮਾਂਡ" + +#: ../gui/gdmsetup.c:4471 ../gui/gdmsetup.glade.h:142 msgid "Sounds" msgstr "ਧੁਨੀ" -#: ../gui/gdmsetup.c:4458 ../gui/gdmsetup.c:4516 +#: ../gui/gdmsetup.c:4695 ../gui/gdmsetup.c:4753 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../gui/gdmsetup.c:4992 +#: ../gui/gdmsetup.c:5235 msgid "Archive is not of a subdirectory" msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ ਅਧੀਨ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gui/gdmsetup.c:5000 +#: ../gui/gdmsetup.c:5243 msgid "Archive is not of a single subdirectory" msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ ਇਕੱਲੀ ਅਧੀਨ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੀ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gui/gdmsetup.c:5024 ../gui/gdmsetup.c:5102 +#: ../gui/gdmsetup.c:5267 ../gui/gdmsetup.c:5345 msgid "File not a tar.gz or tar archive" msgstr "ਫਾਇਲ tar.gz ਜਾਂ tar ਸੁਕੰਚਿਤ ਨਹੀ" -#: ../gui/gdmsetup.c:5026 +#: ../gui/gdmsetup.c:5269 msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file" msgstr "ਸੁਕੰਚਿਤ ਵਿੱਚ GdmGreeterTheme.info ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gui/gdmsetup.c:5048 +#: ../gui/gdmsetup.c:5291 msgid "File does not exist" msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../gui/gdmsetup.c:5168 +#: ../gui/gdmsetup.c:5411 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../gui/gdmsetup.c:5175 +#: ../gui/gdmsetup.c:5418 msgid "Not a theme archive" msgstr "ਸਰੂਪ ਸੁਕੰਚਿਤ ਨਹੀ" #. FIXME: if exists already perhaps we could also have an #. * option to change the dir name -#: ../gui/gdmsetup.c:5197 +#: ../gui/gdmsetup.c:5440 #, c-format msgid "Theme directory '%s' seems to be already installed. Install again anyway?" msgstr "ਸਰੂਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਲਗਦੀ ਹੈ। ਕੀ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?" -#: ../gui/gdmsetup.c:5289 +#: ../gui/gdmsetup.c:5532 msgid "Some error occurred when installing the theme" msgstr "ਸਰੂਪ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੌਰਨਾ ਕੁਝ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" -#: ../gui/gdmsetup.c:5366 +#: ../gui/gdmsetup.c:5609 msgid "Select Theme Archive" msgstr "ਸਰੂਪ ਪੁਰਾਲੇਖ ਚੁਣੋ" -#: ../gui/gdmsetup.c:5370 ../gui/gdmsetup.c:6494 +#: ../gui/gdmsetup.c:5613 ../gui/gdmsetup.c:6737 msgid "_Install" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ(_I)" -#: ../gui/gdmsetup.c:5473 +#: ../gui/gdmsetup.c:5716 msgid "Theme active in \"Selected only\" mode" -msgstr "" +msgstr "ਸਰੂਪ \"ਸਿਰਫ਼ ਚੁਣੇ\" ਢੰਗ 'ਚ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ" -#: ../gui/gdmsetup.c:5474 +#: ../gui/gdmsetup.c:5717 msgid "" "This theme cannot be deleted at this point. If you wish to delete this theme " "switch to \"Selected only\" mode, and deselect it by choosing a different " "theme." msgstr "" +"ਇਹ ਸਰੂਪ ਇਸ ਸਮੇਂ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਰੂਪ ਹਟਾਉਣਾ " +"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ \"ਸਿਰਫ਼ ਚੁਣੇ\" ਢੰਗ ਬਦਲੋ ਅਤੇ ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਸਰੂਪ ਚੁਣ ਕੇ ਇਹ ਨੂੰ " +"ਅਣ-ਚੁਣਿਆ ਬਣਾਓ।" -#: ../gui/gdmsetup.c:5500 +#: ../gui/gdmsetup.c:5746 #, c-format msgid "Remove the \"%s\" theme?" msgstr "ਕੀ ਸਰੂਪ \"%s\" ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?" -#: ../gui/gdmsetup.c:5509 +#: ../gui/gdmsetup.c:5755 msgid "If you choose to remove the theme, it will be permanently lost." msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸਰੂਪ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਇਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../gui/gdmsetup.c:5517 +#: ../gui/gdmsetup.c:5763 msgid "_Remove Theme" msgstr "ਸਰੂਪ ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../gui/gdmsetup.c:6483 +#: ../gui/gdmsetup.c:6726 #, c-format msgid "Install the theme from '%s'?" msgstr "ਕੀ '%s' ਤੋਂ ਸਰੂਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?" -#: ../gui/gdmsetup.c:6484 +#: ../gui/gdmsetup.c:6727 #, c-format msgid "Select install to add the theme from the file '%s'." msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਤੋਂ ਸਰੂਪ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।" #. This is the temporary help dialog -#: ../gui/gdmsetup.c:6746 +#: ../gui/gdmsetup.c:6989 #, c-format msgid "" "This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the " @@ -3608,58 +3644,43 @@ msgstr "" "\n" "ਪੂਰੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਲਈ \"ਵੇਹੜਾ\" ਵਰਗ ਦੇ ਹੇਠ ਗਨੋਮ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ ਵੇਖੋ।" -#: ../gui/gdmsetup.c:7385 +#: ../gui/gdmsetup.c:7622 msgid "auto" msgstr "ਆਟੋ" -#: ../gui/gdmsetup.c:7388 +#: ../gui/gdmsetup.c:7625 msgid "yes" msgstr "ਹਾਂ" -#: ../gui/gdmsetup.c:7391 +#: ../gui/gdmsetup.c:7628 msgid "no" msgstr "ਨਹੀਂ" -#. Add halt, rebewt and suspend commands -#: ../gui/gdmsetup.c:7411 -msgid "Halt command" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਕਮਾਂਡ" - -#: ../gui/gdmsetup.c:7412 -msgid "Reboot command" -msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਮਾਂਡ" - -#: ../gui/gdmsetup.c:7413 -msgid "Suspend command" -msgstr "ਮੁਅੱਤਲ ਕਮਾਂਡ" - -#: ../gui/gdmsetup.c:8147 +#: ../gui/gdmsetup.c:8272 msgid "Random theme mode change" msgstr "ਰਲਵਾਂ ਸਰੂਪ ਢੰਗ ਬਦਲਿਆ" -#: ../gui/gdmsetup.c:8148 +#: ../gui/gdmsetup.c:8273 msgid "" "Since no themes were selected in random theme mode switching back to single " "theme mode." msgstr "" +"ਕਿਉਂਕਿ ਰਲਵੇਂ ਸਰੂਪ ਢੰਗ 'ਚ ਕੋਈ ਸਰੂਪ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਇੱਕਲੇ ਸਰੂਪ " +"ਢੰਗ 'ਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../gui/gdmsetup.c:8165 +#: ../gui/gdmsetup.c:8290 msgid "Apply the changes to users before closing?" msgstr "ਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਪਭੋਗੀ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਹੈ?" -#: ../gui/gdmsetup.c:8166 +#: ../gui/gdmsetup.c:8291 msgid "If you don't apply, the changes made on the Users tab will be disregarded." msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗੂ ਨਾ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਉਪਭੋਗੀ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../gui/gdmsetup.c:8169 -msgid "Close _without Applying" -msgstr "ਬਿਨਾਂ ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ(_W)" - -#: ../gui/gdmsetup.c:8220 ../gui/gdmsetup.c:8227 +#: ../gui/gdmsetup.c:8348 ../gui/gdmsetup.c:8355 msgid "Could not access GDM configuration file.\n" msgstr "GDM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -#: ../gui/gdmsetup.c:8276 +#: ../gui/gdmsetup.c:8404 msgid "You must be the root user to configure GDM." msgstr "GDM ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਬੰਧਕ (root) ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।" @@ -3672,7 +3693,7 @@ msgstr "GDM ਲਾਗਇਨ ਝਰੋਖਾ ਦਿੱਖ ਅਤੇ ਰਵੱਈ msgid "Login Window" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਝਰੋਖਾ" -#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.in.h:3 ../gui/gdmsetup.glade.h:89 +#: ../gui/gdmsetup.desktop.in.in.h:3 ../gui/gdmsetup.glade.h:92 msgid "Login Window Preferences" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਝਰੋਖਾ ਪਸੰਦ" @@ -3681,45 +3702,45 @@ msgid " " msgstr " " #: ../gui/gdmsetup.glade.h:2 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:3 msgid " " msgstr " " -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:4 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:3 msgid " " msgstr " " +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:4 +msgid " " +msgstr " " + #: ../gui/gdmsetup.glade.h:5 msgid " LRla_bel:" -msgstr "" +msgstr " LRla_bel:" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:6 +msgid " Messa_ge:" +msgstr " ਸੁਨੇਹਾ(_g):" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:7 msgid " Pa_th:" msgstr " ਮਾਰਗ(_t):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:7 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:8 msgid " T_ooltip:" msgstr " ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ(_o):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:8 -msgid " Te_xt:" -msgstr " ਪਾਠ(_x):" - #: ../gui/gdmsetup.glade.h:9 -msgid " _Command type:" -msgstr " ਕਮਾਂਡ ਕਿਸਮ(_C):" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:10 msgid " _Label:" msgstr " ਲੇਬਲ(_L):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:11 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:10 msgid " _Path: " msgstr " ਮਾਰਗ(_P): " +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:11 +msgid " _X coordinate" +msgstr " _X ਧੁਰਾ" + #: ../gui/gdmsetup.glade.h:13 #, no-c-format msgid "%n will be replaced by hostname" @@ -3737,10 +3758,9 @@ msgid "" "MinimalUID setting in the Security tab will affect which users will be " "allowed to join Include list." msgstr "" -"<b>ਸੂਚਨਾ:</b> ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਏ ਉਪਭੋਗੀ ਮੁੱਖ ਝਲਕਾਰੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣਗੇ, " -"ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਅਤੇ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਹੀ ਉਪਭੋਗੀ ਲਟਕਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਅਤੇ " -"ਸੁਰੱਖਿਆ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਅੰਤਰਾਲ ਲਾਗ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੋਣਗੇ। ਵੱਖ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੇ " -"ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ।" +"<b>ਸੂਚਨਾ:</b> ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਏ ਉਪਭੋਗੀ ਮੁੱਖ ਝਲਕਾਰੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣਗੇ, ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਅਤੇ ਸਵੈ-" +"ਚਾਲਤ ਹੀ ਉਪਭੋਗੀ ਲਟਕਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਟੈਬ ਉੱਤੇ ਅੰਤਰਾਲ ਲਾਗ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੋਣਗੇ। ਵੱਖ ਸੂਚੀ " +"ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੇ ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ।" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:16 msgid "" @@ -3748,6 +3768,9 @@ msgid "" "modify them through relevant fields located below. To save changes press " "Apply Command Changes button." msgstr "" +"<b>ਸੂਚਨਾ:</b> ਤੁਸੀਂ ਲਟਕਦੀ ਸੂਚੀ ਤੋਂ ਵੱਖ ਵੱਖ ਕਮਾਂਡਾਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ " +"ਢੁੱਕਵੇਂ ਖੇਤਰਾਂ ਨਾਲ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੋਧ ਵੀ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਕੀਤੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ " +"ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕਰੋਂ ਬਟਨ ਦਬਾਓ।" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:17 msgid "" @@ -3775,67 +3798,67 @@ msgid "Accessibility" msgstr "ਸਲੱਭਤਾ" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:22 +msgid "Accessible from the outside of the login manager" +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਮੈਨੇਜਰ ਦੇ ਬਾਹਰੋਂ ਵੀ ਪਹੁੰਚ 'ਚ" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:23 msgid "Add / Modify Servers To Start" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਰਵਰ ਸ਼ਾਮਲ / ਸੋਧ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:23 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:24 msgid "Add S_erver..." msgstr "ਸਰਵਰ ਸ਼ਾਮਲ(_E)..." -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:24 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:25 msgid "Add User" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:25 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:26 msgid "" "Adds a chooser button to the Actions menu that will restart the current X " "server with a chooser. XDMCP does not need to be enabled on the local " "computer for this to work." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:26 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:27 msgid "" "All users with a lower UID will be excluded from the face browser, automatic " "and timed login." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:27 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:28 msgid "Allo_w remote timed logins" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਅੰਤਰਾਲ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨਾ ਮਨਜ਼ੂਰ(_W)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:28 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:29 msgid "" "Allow changing the GTK+ (widget) theme from the greeter. Currently this only " "affects the standard greeter. The theme will stay in effect on this display " "until changed and will affect all the other windows that are put up by GDM." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:29 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:30 msgid "Allow group writable files and directories." msgstr "ਗਰੁੱਪ ਲਿਖਣਯੋਗ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਮਨਜ਼ੂਰ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:30 -msgid "Allow login if all write permissions on user's home directory" -msgstr "" - #: ../gui/gdmsetup.glade.h:31 -msgid "Allow login if group write permissions on user's home directory" -msgstr "" +msgid "Allow logi_n if group write permissions on user's home directory" +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਦਿਓ, ਜੇ ਉਪਭੋਗੀ ਦੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਈ ਗਰੁੱਪ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਹੋਵੇ(_n)" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:32 +msgid "Allow login _if all write permissions on user's home directory" +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਦਿਓ, ਜੇ ਉਪਭੋਗੀ ਦੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਈ ਸਭ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਹੋਵੇ(_n)" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:33 msgid "Allow world writable files and directories." msgstr "ਸੰਸਾਰ ਲਿਖਣਯੋਗ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਮਨਜ਼ੂਰ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:33 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:34 msgid "" "Allows the configurator to be run from the greeter. Note that the user will " "need to type in the root password before the configurator will be started." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:34 -msgid "Always _restart server" -msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਰਵਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ(_r)" - #: ../gui/gdmsetup.glade.h:35 msgid "" "Always append -nolisten tcp to the command line of local X servers, thus " @@ -3846,33 +3869,33 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:36 +msgid "Apply Co_mmand Changes" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ(_M)" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:37 msgid "Author:" msgstr "ਲੇਖਕ:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:37 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:38 msgid "Background" msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:38 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:39 msgid "Background color of the greeter." msgstr "ਸਵਾਗਤਕਰਤਾ ਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:39 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:40 msgid "Behaviour" msgstr "ਰਵੱਈਆ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:40 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:41 msgid "C_ommand:" msgstr "ਕਮਾਂਡ(_o):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:41 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:42 msgid "C_ustom:" msgstr "ਪਸੰਦ(_u):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:42 -msgid "Chec_k directory owner" -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮਲਕੀਅਤ ਜਾਂਚ(_k)" - #: ../gui/gdmsetup.glade.h:43 msgid "" "Checks the ownership of the home directories before writing to them. This " @@ -3888,49 +3911,53 @@ msgid "Color depth:" msgstr "ਰੰਗ ਡੂੰਘਾਈ:" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:46 -msgid "Configure _X Server..." -msgstr "_X ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ..." +msgid "Comma_nd type:" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਕਿਸਮ(_N):" #: ../gui/gdmsetup.glade.h:47 -msgid "Configure _XDMCP..." -msgstr "_XDMCP ਸੰਰਚਨਾ..." +msgid "Configure XDMC_P..." +msgstr "XDMC_P ਸੰਰਚਨਾ..." #: ../gui/gdmsetup.glade.h:48 +msgid "Configure _X Server..." +msgstr "_X ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ..." + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:49 msgid "" "Controls which text to display next to the logo image in the greeter for " "remote XDMCP sessions." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:49 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:50 msgid "" "Controls which text to display next to the logo image in the standard " "greeter. This string is only used for local logins." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:50 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:51 msgid "Copyright:" msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:51 -msgid "De_fault face" -msgstr "ਮੂਲ ਮੁਖੜਾ(_f)" - #: ../gui/gdmsetup.glade.h:52 +msgid "De_fault face:" +msgstr "ਮੂਲ ਮੁਖੜਾ(_f):" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:53 msgid "De_fault session:" msgstr "ਮੂਲ ਸ਼ੈਸ਼ਨ(_f):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:53 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:54 msgid "Delay in seconds before the Timed login user will be logged in." -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਂ ਲਾਗਇਨ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਅੰਤਰਾਲ ਸਕਿੰਟਾਂ 'ਚ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:54 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:55 msgid "" "Determines the maximum number of remote display connections which will be " "managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can " "use your host." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:55 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:56 msgid "" "Determines the maximum number of seconds between the time where a user " "chooses a host and the subsequent indirect query where the user is connected " @@ -3938,96 +3965,110 @@ msgid "" "host is forgotten and the indirect slot freed up for other displays." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:56 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:57 msgid "Disa_ble multiple logins for a single user" msgstr "ਇੱਕ ਇੱਕਲੇ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਬਹੁ-ਲਾਗਇਨ ਆਯੋਗ(_b)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:57 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:58 msgid "Display the title bar in the greeter." msgstr "ਸਵਾਗਤਕਰਤਾ ਵਿੱਚ ਟਾਇਟਲ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ।" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:58 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:59 msgid "Displays per _host:" msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦਰਿਸ਼(_H):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:59 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:60 msgid "Displays this image as the background in the greeter." msgstr "ਸਵਾਗਤਕਰਤਾ ਵਿੱਚ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ 'ਚ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਓ।" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:60 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:61 msgid "Do not show image for _remote logins" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ ਨਾ ਵੇਖਾਓ(_R)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:61 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:62 msgid "" "Does not place cookies into the users home directory if this directory is on " "NFS." -msgstr "" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਦੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਕੂਕੀਜ਼ ਨਾ ਰੱਖੋ, ਜੇ ਇਹ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ NFS ਉੱਤੇ ਹੈ।" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:62 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:63 msgid "" "Does not reuse existing X servers, but kills them and starts over. Normally, " "just reinitializing is a nicer way to go but if the X server memory usage " "keeps growing this may be a safer option." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:63 -msgid "E_nable debug messages to system log" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਤੋਂ ਡੀਬੱਗ ਸੁਨੇਹੇ ਯੋਗ(_N)" - #: ../gui/gdmsetup.glade.h:64 +msgid "Don't restart the login manager after the execution" +msgstr "ਚੱਲਣ ਬਾਅਦ ਲਾਗਇਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਨਾ ਕਰੋ" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:65 +msgid "E_dit Commands..." +msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸੋਧ(_d)..." + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:66 msgid "E_xclude:" msgstr "ਅੱਡ ਰੱਖੋ(_x):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:65 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:67 +msgid "Ena_ble debug messages to system log" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਤੋਂ ਡੀਬੱਗ ਸੁਨੇਹੇ ਯੋਗ(_B)" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:68 msgid "Enable _Timed Login" msgstr "ਸਮਾਂ-ਬੱਧ ਲਾਗਇਨ ਯੋਗ(_T)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:66 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:69 msgid "" "Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of gdmchooser) for X-" "terminals which don't supply their own display browser." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:67 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:70 msgid "" "Enables greeter to be launched with additional Gtk+ modules. This is useful " "when extra features are required such as accessible login. Note that only " "\"trusted\" modules should be used to minimize security issues." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:68 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:71 msgid "" "Full path and arguments to command to be executed. If the value is missing, " "the command will not available." msgstr "" +"ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ ਅਤੇ ਆਰਗੂਮਿੰਟ। ਜੇ ਮੁੱਲ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ, ਕਮਾਂਡ ਉਪਲੱਬਧ " +"ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:69 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:72 +msgid "Full path and arguments to the command to be executed" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ ਅਤੇ ਮੁੱਲ" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:73 msgid "" "GDM should run the login window on this server and allow a user to log in. " "If not selected, then GDM will just run this server and wait for it to " "terminate." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:70 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:74 msgid "General" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:71 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:75 msgid "" "Given user should be logged in after a number of seconds (set with Pause " "before login) of inactivity on the login screen. This is useful for public " "access terminals or perhaps even home use." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:72 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:76 msgid "" "Given user should be logged in upon first bootup. No password will be " "asked. This is useful for single user workstations where local console " "security is not an issue." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:73 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:77 msgid "" "Greeter\n" "Chooser" @@ -4035,19 +4076,19 @@ msgstr "" "ਸਵਾਗਤੀ\n" "ਚੋਣਕਾਰ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:75 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:79 msgid "Honor _indirect requests" msgstr "ਅਸਿੱਧੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ(_I)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:76 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:80 msgid "I_mage:" msgstr "ਚਿੱਤਰ(_I):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:77 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:81 msgid "I_nclude:" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_n):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:78 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:82 msgid "" "If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon " "defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, the image " @@ -4055,129 +4096,127 @@ msgid "" "supported format and the file must be readable to the GDM user." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:79 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:83 msgid "" "Image file to display in the logo box. The file must be in an gdk-pixbuf " "supported format and it must be readable by the GDM user. If no file is " "specified the logo feature is disabled." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:80 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:84 msgid "Includ_e Hostname Chooser (XDMCP) menu item" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਚੋਣਕਾਰ (XDMCP) ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ ਸ਼ਾਮਲ(_E)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:81 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:85 msgid "Include Con_figure menu item" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ ਸ਼ਾਮਲ(_f)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:82 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:86 msgid "" "Indicates that the X server should be started at a different process " "priority." msgstr "" +"ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ ਕਿ X ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਤਰਜੀਹ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ " +"ਲਾਜ਼ਮੀ ਸੀ।" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:83 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:87 msgid "" "Interval in which to ping the X server in seconds. If the X server doesn't " "return before the next time we ping it, the connection is stopped and the " "session ended." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:84 -msgid "L_ock position" -msgstr "ਤਾਲਾ ਸਥਿਤੀ(_o)" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:85 -msgid "L_ogin retry delay:" -msgstr "ਲਾਗਇਨ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਸ਼ ਅੰਤਰਾਲ(_o):" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:86 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:88 msgid "La_unch:" msgstr "ਚਲਾਓ(_u):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:87 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:89 msgid "Listen on _UDP port: " msgstr "_UDP ਮਾਰਗ ਉੱਪਰ ਸੁਣੋ: " -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:88 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:90 +msgid "Loc_k position of the window" +msgstr "ਝਰੋਖਾ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਲਾਕ(_k)" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:91 msgid "Local" msgstr "ਲੋਕਲ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:90 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:93 msgid "Login _failed:" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਅਸਫ਼ਲ(_F:)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:91 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:94 +msgid "Login _retry delay:" +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਸ਼ ਅੰਤਰਾਲ(_r):" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:95 msgid "Login _successful:" msgstr "ਸਫ਼ਲਤਾਪੂਰਕ ਲਾਗਇਨ(_s):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:92 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:96 msgid "Logo" msgstr "ਲੋਗੋ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:93 -msgid "Maximum _pending requests:" -msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਬਾਕੀ ਬਚੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ(_P):" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:94 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:97 msgid "Maximum _remote sessions:" msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਰਿਮੋਟ ਅਜਲਾਸ(_R):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:95 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:98 msgid "Maximum _wait time:" msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਉਡੀਕ ਸਮਾਂ(_W):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:96 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:99 msgid "Maximum indirect w_ait time:" msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਅਸਿੱਧੇ ਤੌਰ ਤੇ ਉਡੀਕ ਸਮਾਂ(_A):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:97 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:100 msgid "Maximum p_ending indirect requests:" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਬਕਾਇਆ ਅਸਿੱਧੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ(_E):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:98 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:101 msgid "Menu Bar" msgstr "ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:99 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:102 msgid "Ne_ver place cookies on NFS" -msgstr "" +msgstr "NFS ਉੱਤੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਕਦੇ ਨਾ ਰੱਖੋ(_v)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:100 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:103 +msgid "No _restart required" +msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ(_R)" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:104 msgid "" "Number of simultaneously provided displays with host choosers. If more " "queries from different hosts come in, the oldest ones will be forgotten." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:101 -msgid "Only allow login if user's home directory permissions are secure" -msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਤਾਂ ਹੀ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਦਿਓ, ਜੇ ਉਪਭੋਗੀ ਦੇ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਅਧਿਕਾਰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹਨ" +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:105 +msgid "Only allow login i_f user owns their home directory" +msgstr "ਜੇ ਉਪਭੋਗੀ ਦੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਹੀ ਲਾਗਇਨ ਕਰ ਦਿਓ(_f)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:102 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:106 msgid "Op_tions:\t" msgstr "ਚੋਣਾਂ(_t):\t" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:103 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:107 msgid "Paranoia option. Only accepts user owned files and directories." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:104 -msgid "Pe_rsistent" +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:108 +msgid "Per_sistent" msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:105 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:109 msgid "Permissions" msgstr "ਅਧਿਕਾਰ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:106 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:110 msgid "Pick Background Color" msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:107 -msgid "Pin_g interval:" -msgstr "ਪਿੰਗ ਅੰਤਰਾਲ(_g):" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:108 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:111 msgid "" "Plain\n" "Plain with face browser\n" @@ -4187,42 +4226,38 @@ msgstr "" "ਮੁੱਖ ਝਲਕਾਰੇ ਨਾਲ ਸਮਤਲ\n" "ਸਰੂਪ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:111 -msgid "Position _X:" -msgstr "_X ਸਥਿਤੀ:" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:112 -msgid "Position _Y:" -msgstr "_Y ਸਥਿਤੀ:" +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:114 +msgid "Qui_ver when incorrect username/password entered" +msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:113 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:115 msgid "R_emove" msgstr "ਹਟਾਓ(_E)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:114 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:116 msgid "Re_move Server" msgstr "ਸਰਵਰ ਹਟਾਓ(_m)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:115 -msgid "Reboot, Halt, Suspend and Custom commands" -msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ, ਬੰਦ ਕਰੋ, ਮੁਅੱਤਲ ਅਤੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਕਮਾਂਡਾਂ" +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:117 +msgid "Reboot, Halt, Suspend and Custom Command Preferences" +msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ, ਬੰਦ ਕਰੋ, ਮੁਅੱਤਲ ਅਤੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਕਮਾਂਡਾਂ ਪਸੰਦ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:116 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:118 msgid "Refresh rate:" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਦਰ:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:117 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:119 msgid "Remote" msgstr "ਰਿਮੋਟ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:118 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:120 msgid "" "Remote connections through XDMCP will be allowed to log into the \"TimedLogin" "\" user by letting the login window time out, just like the local user on " "the first console." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:119 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:121 msgid "" "Remote login disabled\n" "Same as Local" @@ -4230,39 +4265,35 @@ msgstr "" "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ\n" "ਲੋਕਲ ਵਾਂਗ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:121 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:123 msgid "Resolution:" msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:122 -msgid "S_how title bar" -msgstr "ਟਾਇਟਲ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ(_h)" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:123 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:124 msgid "Sc_ale to fit screen" msgstr "ਪਰਦੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ(_a)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:124 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:125 msgid "Scale background image to fit the screen." msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ 'ਚ ਫਿੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੈਲਾਓ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:125 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:126 msgid "Security" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:126 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:127 msgid "Select Background Image" msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:127 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:128 msgid "Select Logo Image" msgstr "ਲੋਗੋ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:128 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:129 msgid "Select Sound File" msgstr "ਧੁਨੀ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:129 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:130 msgid "" "Selected only\n" "Random from selected\n" @@ -4270,73 +4301,86 @@ msgstr "" "ਚੁਣੇ ਹੋਏ\n" "ਚੁਣਿਆਂ ਤੋਂ ਰਲਵੇਂ\n" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:132 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:133 +msgid "" +"Sends debug ouput to the syslog. This can be useful for tracking down " +"problems with GDM. This output tends to be verbose so should not be turned " +"on for general use." +msgstr "" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:134 msgid "Server Settings" msgstr "ਸਰਵਰ ਸਥਾਪਨ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:133 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:135 msgid "Server _name:" msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਂ(_n):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:134 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:136 msgid "Servers To Start" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਰਵਰ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:135 -msgid "Set positio_n" -msgstr "ਸਥਿਤੀ ਦਿਓ(_n)" +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:137 +msgid "Set positio_n of the window:" +msgstr "ਝਰੋਖਾ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਦਿਓ(_n):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:136 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:138 +msgid "Sh_ow title bar" +msgstr "ਟਾਇਟਲ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ(_o)" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:139 msgid "Shake the display when an incorrect username/password is entered." -msgstr "" +msgstr "ਜਦੋਂ ਗਲਤ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ/ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਦਰਿਸ਼ ਨੂੰ ਝੰਜੋੜੋ।" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:137 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:140 msgid "Sho_w Actions menu" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਮੇਨੂ ਵੇਖਾਓ(_w)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:138 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:141 msgid "" "Show visual feedback is the password entry. Turning this option on can be a " "security hazard as the length of your password can be guessed." msgstr "" +"ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੇਣ ਸਮੇਂ ਦਿੱਖ ਫੀਡਬੈਕ ਵੇਖਾਓ। ਇਹ ਚੋਣ ਦੇਣ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸੁਰੱਖਿਆ ਖ਼ਤਰਾ ਹੋ " +"ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਪਤਾ ਲੱਗ ਸਕਦੀ ਹੈ।" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:140 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:143 msgid "" "Specifies if Custom Command will appear outside the login manager, for " "example on the desktop through the Log Out/Shut Down widgets." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:141 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:144 msgid "" "Specifies if gdm will be stopped/restarted once Custom Command has been " "executed." -msgstr "" +msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਇਕ ਵਾਰ ਕਸਟਮ ਕਮਾਂਡ ਚੱਲਣ ਬਾਅਦ gdm ਰੋਕਿਆ/ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:142 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:145 msgid "" "Specifies the label that will be displayed on the Custom Command buttons and " "menu items." -msgstr "" +msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਲੇਬਲ ਕਸਟਮ ਕਮਾਂਡ ਬਟਨਾਂ ਅਤੇ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:143 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:146 msgid "" "Specifies the label that will be displayed on the Custom Command list items " "and radio buttons." -msgstr "" +msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਲੇਬਲ ਕਸਟਮ ਕਮਾਂਡ ਸੂਚੀ ਇਕਾਈਆਂ ਅਤੇ ਰੇਡੀਓ ਬਟਨਾਂ ਲਈ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:144 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:147 msgid "" "Specifies the message that will be displayed on Custom Command tooltip " "entries." -msgstr "" +msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਕਸਟਮ ਕਮਾਂਡ ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਲਈ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:145 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:148 msgid "" "Specifies the message that will be displayed on the warning dialog box when " "one of the Custom Command widgets is activated." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:146 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:149 msgid "" "Systemwide directory for face files. The sysadmin can place icons for users " "here without touching their homedirs. Faces are named after their users' " @@ -4344,75 +4388,95 @@ msgid "" "they must be readable for the GDM user." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:147 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:150 +msgid "Text to appear in the warning pop-up dialogs" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਪੋਪ-ਅੱਪ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਦਿੱਸਣ ਵਾਲਾ ਪਾਠ" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:151 +msgid "Text to appear on the buttons and menu items" +msgstr "ਬਟਨਾਂ ਅਤੇ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈਆਂ ਉੱਤੇ ਦਿੱਸਣ ਵਾਲਾ ਪਾਠ" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:152 +msgid "Text to appear on the radio buttons and list items" +msgstr "ਰੇਡੀਓ ਬਟਨਾਂ ਅਤੇ ਸੂਚੀ ਇਕਾਈਆਂ ਉੱਤੇ ਦਿੱਸਣ ਵਾਲਾ ਪਾਠ" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:153 +msgid "Text to appear on the tooltips" +msgstr "ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ 'ਚ ਦਿੱਸਣ ਵਾਲਾ ਪਾਠ" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:154 msgid "" "The UDP port number gdm should listen to for XDMCP requests. Don't change " "this unless you know what you are doing." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:148 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:155 msgid "" "The command to execute, with full path to the binary of the X server, and " "any extra arguments needed. Example: /usr/X11R6/bin/X" msgstr "" +"ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ, X ਸਰਵਰ ਦੇ ਬਾਈਨਰੀ ਲਈ ਪੂਰੇ ਮਾਰਗ ਨਾਲ, ਅਤੇ " +"ਹੋਰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦਾ ਆਰਗੂਮਿੰਟ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ: /usr/X11R6/bin/X" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:149 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:156 msgid "The greeter will play a sound after a failed login attempt." msgstr "ਸਵਾਗਤਕਰਤਾ ਇੱਕ ਫੇਲ੍ਹ ਲਾਗਇਨ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਇੱਕ ਧੁਨੀ ਚਲਾਏਗਾ।" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:150 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:157 msgid "The greeter will play a sound after a successful login attempt." msgstr "ਸਵਾਗਤਕਰਤਾ ਇੱਕ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਇੱਕ ਧੁਨੀ ਚਲਾਏਗਾ।" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:151 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:158 msgid "The greeter will play a sound or beep when it is ready for a login." msgstr "ਸਵਾਗਤਕਰਤਾ ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋਵੇਗਾ ਤਾਂ ਧੁਨੀ ਜਾਂ ਬੀਪ ਵਜਾਏਗਾ।" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:152 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:159 msgid "The horizontal position of the login window." msgstr "ਲਾਗਇਨ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਖਿਤਿਜੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ।" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:153 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:160 msgid "The name that will be displayed to the user." msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਨਾਂ।" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:154 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:161 msgid "" "The number of seconds that should pass before reactivating the entry field " "after a failed login." msgstr "" +"ਸਕਿੰਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਜਿਸ ਲਈ ਇੱਕ ਵਾਰ ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਣ ਉਪਰੰਤ ਲਿਖਣ ਖੇਤਰ ਨੂੰ " +"ਮੁੜ-ਸਰਗਰਮ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਰੋਕਿਆ ਜਾਵੇ।" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:155 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:162 msgid "The position of the login window cannot be changed." msgstr "ਲਾਗਇਨ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਬਦਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:156 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:163 msgid "The position of the login window is determined by Position X / Position Y." -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ X ਸਥਿਤੀ/ Y ਸਥਿਤੀ ਰਾਹੀਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:157 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:164 msgid "" "The session that is used by default if the user does not have a saved " "preference and has picked 'Last' from the list of sessions." msgstr "" +"ਸ਼ੈਸ਼ਨ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਮੂਲ ਰੂਪ 'ਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ, ਜੇ ਉਪਭੋਗੀ ਨੇ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਨਾ ਸੰਭਾਲੀ " +"ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ 'ਆਖਰੀ' ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੋਵੇ।" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:158 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:165 msgid "The vertical position of the login window." msgstr "ਲਾਗਇਨ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਥਿਤੀ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:159 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:166 msgid "Themes" msgstr "ਸਰੂਪ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:160 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:167 msgid "" "This server is available as a choice when a user wishes to run a flexible, " "on demand server." -msgstr "" -"ਇਹ ਸਰਵਰ ਇੱਕ ਚੋਣ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਰਹੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਉਪਭੋਗੀ ਲੋੜ ਪੈਣ ਉੱਤੇ " -"ਇੱਕ ਸਰਵਰ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੇਗਾ।" +msgstr "ਇਹ ਸਰਵਰ ਇੱਕ ਚੋਣ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਰਹੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਉਪਭੋਗੀ ਲੋੜ ਪੈਣ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਸਰਵਰ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੇਗਾ।" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:161 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:168 msgid "" "To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending " "connections. Please note that this parameter does *not* limit the number of " @@ -4420,7 +4484,7 @@ msgid "" "initiating a connection simultaneously." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:162 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:169 msgid "" "To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow " "one connection for each remote computer. If you want to provide display " @@ -4428,38 +4492,36 @@ msgid "" "this value accordingly." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:163 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:170 msgid "" "Turns the Actions menu (which used to be called System menu) on or off. If " "this is off then one of the actions will be available anywhere. These " "actions include Shutdown, Restart, Custom, Configure, XDMCP chooser and such." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:164 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:171 msgid "U_ser:" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ(_s):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:165 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:172 msgid "Us_e 24 Hour Clock:" msgstr "24 ਘੰਟੇ ਘੜੀ ਵਰਤੋਂ(_e):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:166 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:173 msgid "" "Use circles instead of asterisks in the password entry. This may not work " "with all fonts however." -msgstr "" -"ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਇੰਦਰਾਜ਼ 'ਚ ਤਾਰਿਆਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਚੱਕਰ ਵਰਤੋਂ। ਇਹ ਸਭ ਫੋਂਟਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ " -"ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਇੰਦਰਾਜ਼ 'ਚ ਤਾਰਿਆਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਚੱਕਰ ਵਰਤੋਂ। ਇਹ ਸਭ ਫੋਂਟਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:167 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:174 msgid "Users" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:168 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:175 msgid "Welcome Message" msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:169 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:176 msgid "" "When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it " "containing a unique session id which will be used in future XDMCP " @@ -4469,160 +4531,168 @@ msgid "" "erase it from the pending queue freeing up the slot for other displays." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:170 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:177 msgid "" "When the user logs in and already has an existing session, they are " "connected to that session rather than starting a new session. This only " -"works for session's running on VT's (Virtual Terminals) started with " +"works for session's running on Virtual Terminals started with " "gdmflexiserver, and not with XDMCP." msgstr "" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:171 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:178 msgid "X Server Login Window Preferences" msgstr "X ਸਰਵਰ ਲਾਗਇਨ ਝਰੋਖਾ ਪਸੰਦ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:172 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:179 msgid "XDMCP Login Window Preferences" msgstr "XDMCP ਲਾਗਇਨ ਝਰੋਖਾ ਪਸੰਦ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:173 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:180 msgid "_Add..." msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)..." -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:174 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:181 msgid "_Add/Modify..." msgstr "ਸ਼ਾਮਲ/ਸੋਧ(_A)..." -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:175 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:182 msgid "_Allow local system administrator login" msgstr "ਲੋਕਲ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਲਾਗਇਨ ਮਨਜ਼ੂਰ(_A)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:176 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:183 msgid "_Allow users to change fonts and colors of plain greeter" msgstr "ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ ਸਮਤਲ ਸਵਾਗਤੀ ਲਈ ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਰੰਗ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰ(_A)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:177 -msgid "_Apply Command Changes" -msgstr "ਕਮਾਂਡ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:178 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:184 msgid "_Background color:" msgstr "ਬੈਕ ਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_B):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:180 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:186 #, no-c-format msgid "_Default: \"Welcome to %n\"" msgstr "ਮੂਲ(_D): \"Welcome to %n\"" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:181 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:187 msgid "_Default: \"Welcome\"" msgstr "ਮੂਲ(_D): \"Welcome\"" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:182 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:188 msgid "_Deny TCP connections to Xserver" msgstr "Xserver ਲਈ TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਰੋਕ(_D)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:183 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:189 msgid "_Enable Automatic Login" msgstr "ਸਵੈ ਲਾਗਇਨ ਯੋਗ(_E)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:184 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:190 msgid "_Enable accessible login" msgstr "ਸੁਲੱਭਤਾ ਮੈਡਿਊਲ ਯੋਗ(_E)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:185 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:191 msgid "_Flexible (on demand)" msgstr "ਲਚਕੀਲਾ (ਮੰਗ ਕਰਨ 'ਤੇ)(_F)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:186 -msgid "_Global face dir" -msgstr "ਗਲੋਬਲ ਮੁੱਖ ਡਾਇਰੈ(_G)" +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:192 +msgid "_Global face dir:" +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਫੇਸ ਡਾਇ(_G):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:187 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:193 msgid "_GtkRC file:" msgstr "_GtkRC ਫਾਇਲ:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:188 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:194 msgid "_Image:" msgstr "ਚਿੱਤਰ(_I):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:189 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:195 msgid "_Include all users from /etc/passwd (not for NIS)" msgstr "/etc/passwd ਤੋਂ ਸਭ ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਲ (NIS ਲਈ ਨਹੀਂ)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:190 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:196 msgid "_Login screen ready:" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਪਰਦਾ ਤਿਆਰ(_L):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:191 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:197 msgid "_Logins are handled by this computer" msgstr "ਇਹ ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਲੋਂ ਲਾਗਇਨ ਰੋਕੋ ਗਏ(_L)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:192 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:198 +msgid "_Maximum pending requests:" +msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਬਕਾਇਆ ਮੰਗਾਂ(_M):" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:199 msgid "_Minimal UID:" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ UID(_M):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:193 -msgid "_No restart required" -msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ(_N)" +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:200 +msgid "_Only allow login if user's home directory permissions are secure" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਤਾਂ ਹੀ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਦਿਓ, ਜੇ ਉਪਭੋਗੀ ਦੇ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਅਧਿਕਾਰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹਨ(_O)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:194 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:201 msgid "_Pause before login:" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅੰਤਰਾਲ(_P):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:195 -msgid "_Position X:" -msgstr "X ਸਥਿਤੀ(_P):" +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:202 +msgid "_Ping interval:" +msgstr "ਪਿੰਗ ਅੰਤਰਾਲ(_P):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:196 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:203 msgid "_Priority:" msgstr "ਦਰਜਾ(_P):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:197 -msgid "_Quiver when incorrect username/password entered" -msgstr "" - -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:198 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:204 msgid "_Remove" msgstr "ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:199 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:205 msgid "_Remove..." msgstr "ਹਟਾਓ(_R)..." -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:200 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:206 +msgid "_Restart the Xserver with each login" +msgstr "ਹਰੇਕ ਲਾਗਇਨ ਨਾਲ Xse_rver ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:207 msgid "_Server:" msgstr "ਸਰਵਰ(_S):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:201 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:208 msgid "_Servers:" msgstr "ਸਰਵਰ(_S):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:202 -msgid "_Show visual feedback in the password entry" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਦਿੱਖ ਜਵਾਬ ਵੇਖਾਓ(_S)" +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:209 +msgid "_Show visual feedback (asterisks) in the password entry" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਦਿੱਖ ਜਵਾਬ ਵੇਖਾਓ (ਤਾਰੇ)(_S)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:203 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:210 msgid "_Style:" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ(_S):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:204 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:211 msgid "_Theme:" msgstr "ਸਰੂਪ(_T):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:205 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:212 msgid "_Use circles instead of asterisks in the password entry" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ 'ਚ ਤਾਰਿਆਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਚੱਕਰ ਵਰਤੋਂ(_U)" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:206 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:213 msgid "_User:" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ(_U):" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:207 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:214 msgid "_VT:" msgstr "_VT:" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:208 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:215 +msgid "_X coordinate" +msgstr "_X ਧੁਰਾ" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:216 +msgid "_Y coordinate" +msgstr "_Y ਧੁਰਾ" + +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:217 msgid "" "auto\n" "yes\n" @@ -4632,11 +4702,11 @@ msgstr "" "ਹਾਂ\n" "ਨਹੀਂ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:211 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:220 msgid "dummy" msgstr "ਫਰਜੀ" -#: ../gui/gdmsetup.glade.h:212 +#: ../gui/gdmsetup.glade.h:221 msgid "seconds" msgstr "ਸਕਿੰਟ" @@ -4822,7 +4892,7 @@ msgstr "ਲਾਗਇਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ(_G)" msgid "Configure GDM (this login manager). This will require the root password." msgstr "GDM ਸੰਰਚਨਾ (ਇਹ ਲਾਗਇਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ)। ਇਹ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ (root) ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ।" -#: ../gui/greeter/greeter_system.c:516 +#: ../gui/greeter/greeter_system.c:517 #, c-format msgid "custom_cmd_button%d" msgstr "custom_cmd_button%d" |