diff options
author | Marius Andreiana <mandreiana@src.gnome.org> | 2000-12-17 16:14:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Marius Andreiana <mandreiana@src.gnome.org> | 2000-12-17 16:14:04 +0000 |
commit | c64c40df3c2ac5b0f8d6d3f59c9a3622f343780e (patch) | |
tree | 4e5f54987f498e7069207c3eac94d2ac91c21b78 /po/ro.po | |
parent | 1c761fc1d590e6322ee521db75a073fa8f0e4769 (diff) | |
download | gdm-c64c40df3c2ac5b0f8d6d3f59c9a3622f343780e.tar.gz |
Added ro (Romanian) translation
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 696 |
1 files changed, 696 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 00000000..217b7511 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,696 @@ +# gdm +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>, 2000. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm 2.0\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-17 16:22-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2000-12-17 16:24+0200\n" +"Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Română <ro@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: daemon/gdm.c:114 +#, c-format +msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Aborting." +msgstr "gdm_config_parse: Lipsește fișierul de configurație: %s. Abandonez!" + +#: daemon/gdm.c:162 +msgid "gdm_config_parse: No greeter specified." +msgstr "gdm_config_parse: Nici o salutare specificată." + +#: daemon/gdm.c:165 +msgid "gdm_config_parse: No authdir specified." +msgstr "gdm_config_parse: Directorul de autentificare nu a fost specificat." + +#: daemon/gdm.c:171 +msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified." +msgstr "gdm_config_parse: Directorul de sesiuni nu a fost specificat." + +#: daemon/gdm.c:183 +msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!" +msgstr "gdm_config_parse: Linie invalidă în fișierul de configurare. Ignor!" + +#: daemon/gdm.c:189 +msgid "" +"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!" +msgstr "" +"gdm_config_parse: Xdmcp este dezactivat si nici un server local n-a fost definit. Abandonez!" + +#: daemon/gdm.c:196 +#, c-format +msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!" +msgstr "gdm_config_parse: Nu pot găsi utilizatorul gdm (%s). Abandonez!" + +#: daemon/gdm.c:201 +msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!" +msgstr "gdm_config_parse: Utilizatorul gdm n-ar trebui să fie root. Abandonez!" + +#: daemon/gdm.c:206 +#, c-format +msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!" +msgstr "gdm_config_parse: Nu pot găsi grupul gdm (%s). Abandonez!" + +#: daemon/gdm.c:211 +msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!" +msgstr "gdm_config_parse: Grupul gdm n-ar trebui să fie root. Abandonez!" + +#: daemon/gdm.c:247 +#, c-format +msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting." +msgstr "gdm_config_parse: Directorul autentificare %s nu există. Abandonez!" + +#: daemon/gdm.c:250 +#, c-format +msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting." +msgstr "gdm_config_parse: Directorul autentificare %s nu este director. Abandonez!" + +#: daemon/gdm.c:253 +#, c-format +msgid "" +"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." +msgstr "" +"gdm_config_parse: Directorul autentificare %s nu este deținut de utilizatorul %s, grupul %s. Abandonez!" + +#: daemon/gdm.c:257 +#, c-format +msgid "" +"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting." +msgstr "" +"gdm_config_parse: Directorul autentificare %s are permisiuni greșite. Ar trebui să fie 750. Abandonez!" + +#: daemon/gdm.c:291 +msgid "gdm_daemonify: fork() failed!" +msgstr "gdm_daemonify: fork() a eșuat!" + +#: daemon/gdm.c:294 +#, c-format +msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!" +msgstr "gdm_daemonify: setsid() a eșuat: %s!" + +#. Bury this display for good +#: daemon/gdm.c:366 +#, c-format +msgid "gdm_child_action: Aborting display %s" +msgstr "gdm_child_action: Abandonez displayul %s" + +#. Reboot machine +#: daemon/gdm.c:372 +msgid "gdm_child_action: Master rebooting..." +msgstr "gdm_child_action: Repornire master..." + +#: daemon/gdm.c:381 +#, c-format +msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s" +msgstr "gdm_child_action: Repornirea a eșuat: %s" + +#. Halt machine +#: daemon/gdm.c:385 +msgid "gdm_child_action: Master halting..." +msgstr "gdm_child_action: Oprire master..." + +#: daemon/gdm.c:394 +#, c-format +msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s" +msgstr "gdm_child_action: Oprirea a eșuat: %s" + +#: daemon/gdm.c:458 +msgid "Only root wants to run gdm\n" +msgstr "Numai root doreșre să ruleze gdm\n" + +#: daemon/gdm.c:479 +msgid "gdm already running. Aborting!" +msgstr "gdm rulează deja. Abandonez!" + +#: daemon/gdm.c:500 +msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler" +msgstr "gdm_main: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul TERM" + +#: daemon/gdm.c:503 +msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler" +msgstr "gdm_main: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul INT" + +#: daemon/gdm.c:511 +msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler" +msgstr "gdm_main: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul CHLD" + +#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway +#: daemon/auth.c:228 daemon/auth.c:255 +#, c-format +msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s" +msgstr "gdm_auth_user_add: Nu s-a putut deschide fișierul cookie %s" + +#: daemon/auth.c:243 +#, c-format +msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s" +msgstr "gdm_auth_user_add: Nu s-a putut bloca fișierul cookie %s" + +#: daemon/auth.c:325 +#, c-format +msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" +msgstr "gdm_auth_user_remove: Ignor fișierul cookie %s care arată suspicios" + +#: daemon/display.c:89 +#, c-format +msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d" +msgstr "gdm_display_manage: Eșuare fork proces sclav gdm pentru %d" + +#: daemon/filecheck.c:51 +#, c-format +msgid "%s: Directory %s does not exist." +msgstr "%s: Directorul %s nu există." + +#: daemon/filecheck.c:57 daemon/filecheck.c:98 +#, c-format +msgid "%s: %s is not owned by uid %d." +msgstr "%s: %s nu este deținut de uid %d." + +#: daemon/filecheck.c:63 daemon/filecheck.c:105 +#, c-format +msgid "%s: %s is writable by group." +msgstr "%s: %s poate fi scris de grup." + +#: daemon/filecheck.c:69 +#, c-format +msgid "%s: %s is writable by other." +msgstr "%s: %s poate fi scris de alții (other)." + +#: daemon/filecheck.c:83 +#, c-format +msgid "%s: does not exist and must." +msgstr "%s: nu există și trebuie." + +#: daemon/filecheck.c:91 +#, c-format +msgid "%s: %s is not a regular file." +msgstr "%s: %s nu este un fișier obișnuit." + +#: daemon/filecheck.c:112 +#, c-format +msgid "%s: %s is writable by group/other." +msgstr "%s: %s poate fi scris de grup/alții(other)" + +#: daemon/filecheck.c:119 +#, c-format +msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size." +msgstr "%s: %s este mai maire decât mărimea fișierului specificată de administrator" + +#: daemon/server.c:93 +msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler" +msgstr "gdm_server_start: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul USR1" + +#: daemon/server.c:103 +msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler" +msgstr "gdm_server_start: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul CHLD" + +#: daemon/server.c:113 +msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler" +msgstr "gdm_server_start: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul ALRM" + +#: daemon/server.c:196 +#, c-format +msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!" +msgstr "gdm_server_spawn: Nu s-a putut deschide fișierul log pentru displayul %s!" + +#: daemon/server.c:221 +msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN" +msgstr "gdm_server_spawn: Eroare la setarea USR1 la SIG_IGN" + +#: daemon/server.c:237 +#, c-format +msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s" +msgstr "gdm_server_spawn: Xserver nu a fost găsit: %s" + +#: daemon/server.c:242 +msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!" +msgstr "gdm_server_spawn: Nu se poate face fork la procesul Xserver!" + +#: daemon/slave.c:119 +msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler" +msgstr "gdm_slave_init: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul TERM/INT" + +#: daemon/slave.c:127 +msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler" +msgstr "gdm_slave_init: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul CHLD" + +#: daemon/slave.c:176 +msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter" +msgstr "gdm_slave_greeter: Nu pot inițializa conectorul pipe către gdmgreeter" + +#: daemon/slave.c:201 +#, c-format +msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d" +msgstr "gdm_slave_greeter: Nu s-a putut seta groupid la %d" + +#: daemon/slave.c:204 +#, c-format +msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d" +msgstr "gdm_slave_greeter: Nu s-a putut seta userid la %d" + +#: daemon/slave.c:214 +#, c-format +msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s" +msgstr "gdm_slave_greeter: Eroare pornire greeter pe displayul %s" + +#: daemon/slave.c:217 +msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process" +msgstr "gdm_slave_greeter: Nu pot face fork la procesul gdmgreeter" + +#: daemon/slave.c:266 +#, c-format +msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!" +msgstr "gdm_slave_session_start: Utilizatorul a trecut de auth dar getpwnam(%s) a eșuat!" + +#: daemon/slave.c:355 +msgid "" +"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. " +"Aborting." +msgstr "gdm_slave_session_start: Execuția scriptului PreSesiune a întors > 0. " +"Abandonez!" + +#: daemon/slave.c:379 +msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session" +msgstr "gdm_slave_session_start: Eroare la fork sesiunea utilizator" + +#: daemon/slave.c:388 +#, c-format +msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting." +msgstr "gdm_slave_session_start: Nu pot seta gid %d. Abandonez!" + +#: daemon/slave.c:392 +#, c-format +msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting." +msgstr "gdm_slave_session_start: initgroups() a eșuat pentru %s. Abandonez!" + +#: daemon/slave.c:396 +#, c-format +msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting." +msgstr "gdm_slave_session_start: Nu s-a putut deveni %s. Abandonez!" + +#: daemon/slave.c:432 +#, c-format +msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'" +msgstr "gdm_slave_session_start: Nu s-a putut porni sesiunea `%s'" + +#: daemon/slave.c:613 +#, c-format +msgid "gdm_slave_windows_kill_ioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s" +msgstr "gdm_slave_windows_kill_ioerror_handler: Eroare X fatala - Repornesc %s" + +#: daemon/slave.c:645 +msgid "gdm_slave_xsync_ping: Error setting up ALARM signal handler" +msgstr "gdm_slave_xsync_ping: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul ALARM" + +#: daemon/slave.c:747 +#, c-format +msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s" +msgstr "gdm_slave_exec_script: Eșuat la pornirea %s" + +#: daemon/slave.c:751 +msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!" +msgstr "gdm_slave_exec_script: Nu pot face fork la procesul script!" + +#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure +#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:123 daemon/verify-shadow.c:60 +#: gui/gdmlogin.c:1230 +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: daemon/verify-pam.c:130 +msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!" +msgstr "Nu pot găsi /etc/pam.d/gdm!" + +#: daemon/verify-pam.c:136 +#, c-format +msgid "Can't set PAM_TTY=%s" +msgstr "Nu pot seta PAM_TTY=%s" + +#: daemon/verify-crypt.c:71 daemon/verify-pam.c:142 daemon/verify-shadow.c:81 +#, c-format +msgid "Couldn't authenticate %s" +msgstr "Nu s-a putut autentifica %s" + +#: daemon/verify-pam.c:153 +#, c-format +msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s" +msgstr "Nu s-a putut seta mgmt cont pentru %s" + +#: daemon/verify-pam.c:159 +#, c-format +msgid "Couldn't set credentials for %s" +msgstr "Nu s-a putut seta credențialele pentru %s" + +#: daemon/verify-pam.c:165 +#, c-format +msgid "Couldn't open session for %s" +msgstr "Nu s-a putut deschide sesiunea pentru %s" + +#: daemon/verify-pam.c:232 +msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm" +msgstr "gdm_verify_check: Nu pot găsi fișierul configurare PAM pentru gdm." + +#. Request the user's password +#: daemon/verify-crypt.c:64 daemon/verify-shadow.c:74 +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" + +#: daemon/verify-crypt.c:72 daemon/verify-shadow.c:82 +msgid "User unknown" +msgstr "Utilizator necunoscut" + +#: daemon/verify-crypt.c:77 daemon/verify-shadow.c:87 +#, c-format +msgid "Root login disallowed on display '%s'" +msgstr "Loginul root nu este aprobat pe displayul '%s'" + +#: daemon/verify-crypt.c:78 daemon/verify-shadow.c:88 +msgid "Root login disallowed" +msgstr "Loginul root nu este aprobat" + +#: daemon/verify-crypt.c:87 daemon/verify-shadow.c:97 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Parola incorectă" + +#: daemon/xdmcp.c:178 +#, c-format +msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!" +msgstr "gdm_xdmcp_init: Nu s-a putut obține hostname-ul serverului: %s!" + +#: daemon/xdmcp.c:192 +msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!" +msgstr "gdm_xdmcp_init: Nu s-a putut crea socketul!" + +#: daemon/xdmcp.c:199 +msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!" +msgstr "gdm_xdmcp_init: Nu s-a putut face bind la socketul XDMCP!" + +#: daemon/xdmcp.c:208 +msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath" +msgstr "gdm_xdmcp_init: Nu s-a putut aloca fifopath" + +#: daemon/xdmcp.c:213 +msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser" +msgstr "gdm_xdmcp_init: Nu s-a putut face FIFO pentru alegător" + +#: daemon/xdmcp.c:218 +msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser" +msgstr "gdm_xdmcp_init: Nu s-a putut deschide FIFO pentru alegător" + +#: daemon/xdmcp.c:278 +msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "gdm_xdmcp_decode: Nu s-a putut crea bufferul XDMCP!" + +#: daemon/xdmcp.c:283 +msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!" +msgstr "gdm_xdmcp_decode: Nu s-a putut citi începutul XDMCP!" + +#: daemon/xdmcp.c:288 +msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "gdm_xdmcp_decode: Versiune XDMCP incorectă!" + +#: daemon/xdmcp.c:328 +#, c-format +msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s" +msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: opcode necunoscut de la hostul %s" + +#: daemon/xdmcp.c:346 +msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Nu s-a putut extrage lista auth din pachet" + +#: daemon/xdmcp.c:357 +msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Eroare în checksum" + +#: daemon/xdmcp.c:428 +msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Nu s-a putu citi adresa display" + +#: daemon/xdmcp.c:434 +msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Nu s-a putut citi numărul portului display" + +#: daemon/xdmcp.c:440 +msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Nu s-a putut extrage lista auth din pachet" + +#: daemon/xdmcp.c:455 +msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Eroare în checksum" + +#: daemon/xdmcp.c:518 +#, c-format +msgid "Denied XDMCP query from host %s" +msgstr "Cerere XDMCP respinsă de la hostul %s" + +#: daemon/xdmcp.c:520 +msgid "Display not authorized to connect" +msgstr "Displayul nu este autorizat să se conecteze" + +#: daemon/xdmcp.c:553 +#, c-format +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Primit cerere de la host interzis %s" + +#: daemon/xdmcp.c:560 +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nu s-a putut citi numărul display" + +#: daemon/xdmcp.c:566 +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nu s-a putut citi tipul conexiunii" + +#: daemon/xdmcp.c:572 +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nu s-a putut citi adresa client" + +#: daemon/xdmcp.c:578 +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nu s-a putut citi numele de autentificare" + +#: daemon/xdmcp.c:584 +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nu s-a putut citi datele de autentificare" + +#: daemon/xdmcp.c:590 +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nu s-a putut citi lista autorizații" + +#: daemon/xdmcp.c:601 +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nu s-a putut citi IDul fabricantului" + +#: daemon/xdmcp.c:619 +#, c-format +msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Checksum eșuat de la %s" + +#: daemon/xdmcp.c:732 +#, c-format +msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Obținut Manage de la host interzis %s" + +#: daemon/xdmcp.c:739 +msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nu s-a putut citi IDul sesiunii" + +#: daemon/xdmcp.c:745 +msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nu s-a putut citi numărul displayului" + +#: daemon/xdmcp.c:754 +msgid "gdm_xdmcp_manage: Could not read Display Class" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nu s-a putut citi clasa displayului" + +#: daemon/xdmcp.c:775 +#, c-format +msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nu s-a putut deschide fișierul log pentru displayul %s!" + +#: daemon/xdmcp.c:847 +#, c-format +msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Primit KEEPALIVE de la host interzis %s" + +#: daemon/xdmcp.c:854 +msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Nu s-a putut citi numărul displayului" + +#: daemon/xdmcp.c:860 +msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Nu s-a putut citi IDul sesiunii" + +#: gui/gdmchooser.c:340 +#, c-format +msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting." +msgstr "gdm_chooser_parse_config: Nici un fișier configurație: %s. Abandonez!" + +#: gui/gdmchooser.c:449 +#, c-format +msgid "Can't open default host icon: %s" +msgstr "Nu se poate deschide iconul host implicit: %s" + +#. Buttons +#: gui/gdmchooser.c:516 +msgid "Connect" +msgstr "Conectează" + +#: gui/gdmchooser.c:523 +msgid "Rescan" +msgstr "Rescanează" + +#: gui/gdmchooser.c:529 +msgid "Cancel" +msgstr "Renunța" + +#: gui/gdmchooser.c:580 +msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler" +msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul HUP" + +#: gui/gdmchooser.c:583 +msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler" +msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul INT" + +#: gui/gdmchooser.c:586 +msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler" +msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul TERM" + +#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:1542 +msgid "Could not set signal mask!" +msgstr "Nu s-a putut seta masca semnalului!" + +#: gui/gdmlogin.c:268 +msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!" +msgstr "gdm_parse_enriched_string: Șirul prea lung!" + +#: gui/gdmlogin.c:269 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Bine ați venit la %s" + +#: gui/gdmlogin.c:273 +msgid "gdm_parse_enriched_string: Could not malloc temporary buffer!" +msgstr "gdm_parse_enriched_string: Nu s-a putut malloc-a bufferul temporar!" + +#: gui/gdmlogin.c:355 +msgid "Are you sure you want to reboot the machine?" +msgstr "Sunteți sigur(ă) că doriți să reporniți mașina?" + +#: gui/gdmlogin.c:368 +msgid "Are you sure you want to halt the machine?" +msgstr "Sunteți sigur(ă) că doriți să opriți mașina?" + +#: gui/gdmlogin.c:385 +#, c-format +msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting." +msgstr "gdm_login_parse_config: Nici un fișier configurație: %s. Abandonez!" + +#: gui/gdmlogin.c:481 +#, c-format +msgid "" +"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n" +"Do you wish to make %s the default for future sessions?" +msgstr "" +"Tipul preferat al sesiunii dvs. nu este instalat pe mașina aceasta.\n" +"Doriți să faceți %s implicit pentru sesiunile viitoare?" + +#: gui/gdmlogin.c:496 gui/gdmlogin.c:538 +#, c-format +msgid "" +"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n" +"Do you wish to make %s the default for future sessions?" +msgstr "" +"Ați ales %s pentru această sesiune, dar setarea dvs. implicită este %s.\n" +"Doriți să faceți %s implicit pentru sesiunile viitoare?" + +#: gui/gdmlogin.c:597 +#, c-format +msgid "%s session selected" +msgstr "Sesiunea %s selectată" + +#: gui/gdmlogin.c:613 gui/gdmlogin.c:716 +msgid "Last" +msgstr "Ultima" + +#: gui/gdmlogin.c:628 +msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!" +msgstr "gdm_login_session_init: Directorul scripturi sesiuni nu a fost găsit!" + +#: gui/gdmlogin.c:681 +msgid "No session scripts found. Aborting!" +msgstr "Nici un script sesiune nu a fost găsit. Abandonez!" + +#: gui/gdmlogin.c:685 +#, c-format +msgid "No default session link found. Using %s.\n" +msgstr "Nu a fost găsită legătura la sesiunea implicită. Folosesc %s.\n" + +#: gui/gdmlogin.c:699 +#, c-format +msgid "%s language selected" +msgstr "Limba %s selectată" + +#: gui/gdmlogin.c:731 +msgid "A-M" +msgstr "A-M" + +#: gui/gdmlogin.c:737 +msgid "N-Z" +msgstr "N-Z" + +#: gui/gdmlogin.c:743 +msgid "Other" +msgstr "Alta" + +#: gui/gdmlogin.c:1062 +msgid "Session" +msgstr "Sesiune" + +#: gui/gdmlogin.c:1069 +msgid "Language" +msgstr "Limbă" + +#: gui/gdmlogin.c:1076 +msgid "Reboot..." +msgstr "Repornire..." + +#: gui/gdmlogin.c:1083 +msgid "Halt..." +msgstr "Oprire..." + +#: gui/gdmlogin.c:1090 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: gui/gdmlogin.c:1098 +#, c-format +msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!" +msgstr "Nu pot deschide fișierul icon: %s. Facilitatea de a iconifica dezactivată!" + +#: gui/gdmlogin.c:1101 +msgid "Iconify" +msgstr "Iconifică" + +#: gui/gdmlogin.c:1265 +msgid "Please enter your login" +msgstr "Vă rog introduceți loginul dvs." + +#: gui/gdmlogin.c:1446 +#, c-format +msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!" +msgstr "Nu pot deschide ImagineaImplicită: %s. Dezactivez navigatorul fețe!" + +#: gui/gdmlogin.c:1528 +msgid "main: Error setting up HUP signal handler" +msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul HUP" + +#: gui/gdmlogin.c:1531 +msgid "main: Error setting up INT signal handler" +msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul INT" + +#: gui/gdmlogin.c:1534 +msgid "main: Error setting up TERM signal handler" +msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul TERM" |