summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarius Andreiana <mandreiana@src.gnome.org>2000-12-17 16:14:04 +0000
committerMarius Andreiana <mandreiana@src.gnome.org>2000-12-17 16:14:04 +0000
commitc64c40df3c2ac5b0f8d6d3f59c9a3622f343780e (patch)
tree4e5f54987f498e7069207c3eac94d2ac91c21b78 /po/ro.po
parent1c761fc1d590e6322ee521db75a073fa8f0e4769 (diff)
downloadgdm-c64c40df3c2ac5b0f8d6d3f59c9a3622f343780e.tar.gz
Added ro (Romanian) translation
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po696
1 files changed, 696 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 00000000..217b7511
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,696 @@
+# gdm
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>, 2000.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gdm 2.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-12-17 16:22-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-12-17 16:24+0200\n"
+"Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: daemon/gdm.c:114
+#, c-format
+msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Aborting."
+msgstr "gdm_config_parse: Lipsește fișierul de configurație: %s. Abandonez!"
+
+#: daemon/gdm.c:162
+msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
+msgstr "gdm_config_parse: Nici o salutare specificată."
+
+#: daemon/gdm.c:165
+msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
+msgstr "gdm_config_parse: Directorul de autentificare nu a fost specificat."
+
+#: daemon/gdm.c:171
+msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
+msgstr "gdm_config_parse: Directorul de sesiuni nu a fost specificat."
+
+#: daemon/gdm.c:183
+msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
+msgstr "gdm_config_parse: Linie invalidă în fișierul de configurare. Ignor!"
+
+#: daemon/gdm.c:189
+msgid ""
+"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Xdmcp este dezactivat si nici un server local n-a fost definit. Abandonez!"
+
+#: daemon/gdm.c:196
+#, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
+msgstr "gdm_config_parse: Nu pot găsi utilizatorul gdm (%s). Abandonez!"
+
+#: daemon/gdm.c:201
+msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
+msgstr "gdm_config_parse: Utilizatorul gdm n-ar trebui să fie root. Abandonez!"
+
+#: daemon/gdm.c:206
+#, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
+msgstr "gdm_config_parse: Nu pot găsi grupul gdm (%s). Abandonez!"
+
+#: daemon/gdm.c:211
+msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
+msgstr "gdm_config_parse: Grupul gdm n-ar trebui să fie root. Abandonez!"
+
+#: daemon/gdm.c:247
+#, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
+msgstr "gdm_config_parse: Directorul autentificare %s nu există. Abandonez!"
+
+#: daemon/gdm.c:250
+#, c-format
+msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
+msgstr "gdm_config_parse: Directorul autentificare %s nu este director. Abandonez!"
+
+#: daemon/gdm.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Directorul autentificare %s nu este deținut de utilizatorul %s, grupul %s. Abandonez!"
+
+#: daemon/gdm.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Directorul autentificare %s are permisiuni greșite. Ar trebui să fie 750. Abandonez!"
+
+#: daemon/gdm.c:291
+msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
+msgstr "gdm_daemonify: fork() a eșuat!"
+
+#: daemon/gdm.c:294
+#, c-format
+msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
+msgstr "gdm_daemonify: setsid() a eșuat: %s!"
+
+#. Bury this display for good
+#: daemon/gdm.c:366
+#, c-format
+msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
+msgstr "gdm_child_action: Abandonez displayul %s"
+
+#. Reboot machine
+#: daemon/gdm.c:372
+msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
+msgstr "gdm_child_action: Repornire master..."
+
+#: daemon/gdm.c:381
+#, c-format
+msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
+msgstr "gdm_child_action: Repornirea a eșuat: %s"
+
+#. Halt machine
+#: daemon/gdm.c:385
+msgid "gdm_child_action: Master halting..."
+msgstr "gdm_child_action: Oprire master..."
+
+#: daemon/gdm.c:394
+#, c-format
+msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
+msgstr "gdm_child_action: Oprirea a eșuat: %s"
+
+#: daemon/gdm.c:458
+msgid "Only root wants to run gdm\n"
+msgstr "Numai root doreșre să ruleze gdm\n"
+
+#: daemon/gdm.c:479
+msgid "gdm already running. Aborting!"
+msgstr "gdm rulează deja. Abandonez!"
+
+#: daemon/gdm.c:500
+msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "gdm_main: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul TERM"
+
+#: daemon/gdm.c:503
+msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "gdm_main: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul INT"
+
+#: daemon/gdm.c:511
+msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "gdm_main: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul CHLD"
+
+#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
+#: daemon/auth.c:228 daemon/auth.c:255
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Nu s-a putut deschide fișierul cookie %s"
+
+#: daemon/auth.c:243
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Nu s-a putut bloca fișierul cookie %s"
+
+#: daemon/auth.c:325
+#, c-format
+msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
+msgstr "gdm_auth_user_remove: Ignor fișierul cookie %s care arată suspicios"
+
+#: daemon/display.c:89
+#, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
+msgstr "gdm_display_manage: Eșuare fork proces sclav gdm pentru %d"
+
+#: daemon/filecheck.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: Directory %s does not exist."
+msgstr "%s: Directorul %s nu există."
+
+#: daemon/filecheck.c:57 daemon/filecheck.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
+msgstr "%s: %s nu este deținut de uid %d."
+
+#: daemon/filecheck.c:63 daemon/filecheck.c:105
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group."
+msgstr "%s: %s poate fi scris de grup."
+
+#: daemon/filecheck.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by other."
+msgstr "%s: %s poate fi scris de alții (other)."
+
+#: daemon/filecheck.c:83
+#, c-format
+msgid "%s: does not exist and must."
+msgstr "%s: nu există și trebuie."
+
+#: daemon/filecheck.c:91
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a regular file."
+msgstr "%s: %s nu este un fișier obișnuit."
+
+#: daemon/filecheck.c:112
+#, c-format
+msgid "%s: %s is writable by group/other."
+msgstr "%s: %s poate fi scris de grup/alții(other)"
+
+#: daemon/filecheck.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
+msgstr "%s: %s este mai maire decât mărimea fișierului specificată de administrator"
+
+#: daemon/server.c:93
+msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
+msgstr "gdm_server_start: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul USR1"
+
+#: daemon/server.c:103
+msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "gdm_server_start: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul CHLD"
+
+#: daemon/server.c:113
+msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler"
+msgstr "gdm_server_start: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul ALRM"
+
+#: daemon/server.c:196
+#, c-format
+msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
+msgstr "gdm_server_spawn: Nu s-a putut deschide fișierul log pentru displayul %s!"
+
+#: daemon/server.c:221
+msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_spawn: Eroare la setarea USR1 la SIG_IGN"
+
+#: daemon/server.c:237
+#, c-format
+msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
+msgstr "gdm_server_spawn: Xserver nu a fost găsit: %s"
+
+#: daemon/server.c:242
+msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
+msgstr "gdm_server_spawn: Nu se poate face fork la procesul Xserver!"
+
+#: daemon/slave.c:119
+msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
+msgstr "gdm_slave_init: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul TERM/INT"
+
+#: daemon/slave.c:127
+msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
+msgstr "gdm_slave_init: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul CHLD"
+
+#: daemon/slave.c:176
+msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Nu pot inițializa conectorul pipe către gdmgreeter"
+
+#: daemon/slave.c:201
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Nu s-a putut seta groupid la %d"
+
+#: daemon/slave.c:204
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Nu s-a putut seta userid la %d"
+
+#: daemon/slave.c:214
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Eroare pornire greeter pe displayul %s"
+
+#: daemon/slave.c:217
+msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Nu pot face fork la procesul gdmgreeter"
+
+#: daemon/slave.c:266
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
+msgstr "gdm_slave_session_start: Utilizatorul a trecut de auth dar getpwnam(%s) a eșuat!"
+
+#: daemon/slave.c:355
+msgid ""
+"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
+"Aborting."
+msgstr "gdm_slave_session_start: Execuția scriptului PreSesiune a întors > 0. "
+"Abandonez!"
+
+#: daemon/slave.c:379
+msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
+msgstr "gdm_slave_session_start: Eroare la fork sesiunea utilizator"
+
+#: daemon/slave.c:388
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting."
+msgstr "gdm_slave_session_start: Nu pot seta gid %d. Abandonez!"
+
+#: daemon/slave.c:392
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting."
+msgstr "gdm_slave_session_start: initgroups() a eșuat pentru %s. Abandonez!"
+
+#: daemon/slave.c:396
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
+msgstr "gdm_slave_session_start: Nu s-a putut deveni %s. Abandonez!"
+
+#: daemon/slave.c:432
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
+msgstr "gdm_slave_session_start: Nu s-a putut porni sesiunea `%s'"
+
+#: daemon/slave.c:613
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_windows_kill_ioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
+msgstr "gdm_slave_windows_kill_ioerror_handler: Eroare X fatala - Repornesc %s"
+
+#: daemon/slave.c:645
+msgid "gdm_slave_xsync_ping: Error setting up ALARM signal handler"
+msgstr "gdm_slave_xsync_ping: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul ALARM"
+
+#: daemon/slave.c:747
+#, c-format
+msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
+msgstr "gdm_slave_exec_script: Eșuat la pornirea %s"
+
+#: daemon/slave.c:751
+msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
+msgstr "gdm_slave_exec_script: Nu pot face fork la procesul script!"
+
+#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
+#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:123 daemon/verify-shadow.c:60
+#: gui/gdmlogin.c:1230
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: daemon/verify-pam.c:130
+msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!"
+msgstr "Nu pot găsi /etc/pam.d/gdm!"
+
+#: daemon/verify-pam.c:136
+#, c-format
+msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
+msgstr "Nu pot seta PAM_TTY=%s"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:71 daemon/verify-pam.c:142 daemon/verify-shadow.c:81
+#, c-format
+msgid "Couldn't authenticate %s"
+msgstr "Nu s-a putut autentifica %s"
+
+#: daemon/verify-pam.c:153
+#, c-format
+msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
+msgstr "Nu s-a putut seta mgmt cont pentru %s"
+
+#: daemon/verify-pam.c:159
+#, c-format
+msgid "Couldn't set credentials for %s"
+msgstr "Nu s-a putut seta credențialele pentru %s"
+
+#: daemon/verify-pam.c:165
+#, c-format
+msgid "Couldn't open session for %s"
+msgstr "Nu s-a putut deschide sesiunea pentru %s"
+
+#: daemon/verify-pam.c:232
+msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
+msgstr "gdm_verify_check: Nu pot găsi fișierul configurare PAM pentru gdm."
+
+#. Request the user's password
+#: daemon/verify-crypt.c:64 daemon/verify-shadow.c:74
+msgid "Password:"
+msgstr "Parola:"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:72 daemon/verify-shadow.c:82
+msgid "User unknown"
+msgstr "Utilizator necunoscut"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:77 daemon/verify-shadow.c:87
+#, c-format
+msgid "Root login disallowed on display '%s'"
+msgstr "Loginul root nu este aprobat pe displayul '%s'"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:78 daemon/verify-shadow.c:88
+msgid "Root login disallowed"
+msgstr "Loginul root nu este aprobat"
+
+#: daemon/verify-crypt.c:87 daemon/verify-shadow.c:97
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Parola incorectă"
+
+#: daemon/xdmcp.c:178
+#, c-format
+msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Nu s-a putut obține hostname-ul serverului: %s!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:192
+msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Nu s-a putut crea socketul!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:199
+msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Nu s-a putut face bind la socketul XDMCP!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:208
+msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Nu s-a putut aloca fifopath"
+
+#: daemon/xdmcp.c:213
+msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Nu s-a putut face FIFO pentru alegător"
+
+#: daemon/xdmcp.c:218
+msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Nu s-a putut deschide FIFO pentru alegător"
+
+#: daemon/xdmcp.c:278
+msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
+msgstr "gdm_xdmcp_decode: Nu s-a putut crea bufferul XDMCP!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:283
+msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
+msgstr "gdm_xdmcp_decode: Nu s-a putut citi începutul XDMCP!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:288
+msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
+msgstr "gdm_xdmcp_decode: Versiune XDMCP incorectă!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:328
+#, c-format
+msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
+msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: opcode necunoscut de la hostul %s"
+
+#: daemon/xdmcp.c:346
+msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Nu s-a putut extrage lista auth din pachet"
+
+#: daemon/xdmcp.c:357
+msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Eroare în checksum"
+
+#: daemon/xdmcp.c:428
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Nu s-a putu citi adresa display"
+
+#: daemon/xdmcp.c:434
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Nu s-a putut citi numărul portului display"
+
+#: daemon/xdmcp.c:440
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Nu s-a putut extrage lista auth din pachet"
+
+#: daemon/xdmcp.c:455
+msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Eroare în checksum"
+
+#: daemon/xdmcp.c:518
+#, c-format
+msgid "Denied XDMCP query from host %s"
+msgstr "Cerere XDMCP respinsă de la hostul %s"
+
+#: daemon/xdmcp.c:520
+msgid "Display not authorized to connect"
+msgstr "Displayul nu este autorizat să se conecteze"
+
+#: daemon/xdmcp.c:553
+#, c-format
+msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Primit cerere de la host interzis %s"
+
+#: daemon/xdmcp.c:560
+msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nu s-a putut citi numărul display"
+
+#: daemon/xdmcp.c:566
+msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nu s-a putut citi tipul conexiunii"
+
+#: daemon/xdmcp.c:572
+msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nu s-a putut citi adresa client"
+
+#: daemon/xdmcp.c:578
+msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nu s-a putut citi numele de autentificare"
+
+#: daemon/xdmcp.c:584
+msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nu s-a putut citi datele de autentificare"
+
+#: daemon/xdmcp.c:590
+msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nu s-a putut citi lista autorizații"
+
+#: daemon/xdmcp.c:601
+msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Nu s-a putut citi IDul fabricantului"
+
+#: daemon/xdmcp.c:619
+#, c-format
+msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Checksum eșuat de la %s"
+
+#: daemon/xdmcp.c:732
+#, c-format
+msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Obținut Manage de la host interzis %s"
+
+#: daemon/xdmcp.c:739
+msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nu s-a putut citi IDul sesiunii"
+
+#: daemon/xdmcp.c:745
+msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nu s-a putut citi numărul displayului"
+
+#: daemon/xdmcp.c:754
+msgid "gdm_xdmcp_manage: Could not read Display Class"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nu s-a putut citi clasa displayului"
+
+#: daemon/xdmcp.c:775
+#, c-format
+msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nu s-a putut deschide fișierul log pentru displayul %s!"
+
+#: daemon/xdmcp.c:847
+#, c-format
+msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Primit KEEPALIVE de la host interzis %s"
+
+#: daemon/xdmcp.c:854
+msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Nu s-a putut citi numărul displayului"
+
+#: daemon/xdmcp.c:860
+msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Nu s-a putut citi IDul sesiunii"
+
+#: gui/gdmchooser.c:340
+#, c-format
+msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
+msgstr "gdm_chooser_parse_config: Nici un fișier configurație: %s. Abandonez!"
+
+#: gui/gdmchooser.c:449
+#, c-format
+msgid "Can't open default host icon: %s"
+msgstr "Nu se poate deschide iconul host implicit: %s"
+
+#. Buttons
+#: gui/gdmchooser.c:516
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectează"
+
+#: gui/gdmchooser.c:523
+msgid "Rescan"
+msgstr "Rescanează"
+
+#: gui/gdmchooser.c:529
+msgid "Cancel"
+msgstr "Renunța"
+
+#: gui/gdmchooser.c:580
+msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul HUP"
+
+#: gui/gdmchooser.c:583
+msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul INT"
+
+#: gui/gdmchooser.c:586
+msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul TERM"
+
+#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:1542
+msgid "Could not set signal mask!"
+msgstr "Nu s-a putut seta masca semnalului!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:268
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Șirul prea lung!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:269
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Bine ați venit la %s"
+
+#: gui/gdmlogin.c:273
+msgid "gdm_parse_enriched_string: Could not malloc temporary buffer!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Nu s-a putut malloc-a bufferul temporar!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:355
+msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
+msgstr "Sunteți sigur(ă) că doriți să reporniți mașina?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:368
+msgid "Are you sure you want to halt the machine?"
+msgstr "Sunteți sigur(ă) că doriți să opriți mașina?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:385
+#, c-format
+msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
+msgstr "gdm_login_parse_config: Nici un fișier configurație: %s. Abandonez!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:481
+#, c-format
+msgid ""
+"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Tipul preferat al sesiunii dvs. nu este instalat pe mașina aceasta.\n"
+"Doriți să faceți %s implicit pentru sesiunile viitoare?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:496 gui/gdmlogin.c:538
+#, c-format
+msgid ""
+"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
+"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
+msgstr ""
+"Ați ales %s pentru această sesiune, dar setarea dvs. implicită este %s.\n"
+"Doriți să faceți %s implicit pentru sesiunile viitoare?"
+
+#: gui/gdmlogin.c:597
+#, c-format
+msgid "%s session selected"
+msgstr "Sesiunea %s selectată"
+
+#: gui/gdmlogin.c:613 gui/gdmlogin.c:716
+msgid "Last"
+msgstr "Ultima"
+
+#: gui/gdmlogin.c:628
+msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
+msgstr "gdm_login_session_init: Directorul scripturi sesiuni nu a fost găsit!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:681
+msgid "No session scripts found. Aborting!"
+msgstr "Nici un script sesiune nu a fost găsit. Abandonez!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:685
+#, c-format
+msgid "No default session link found. Using %s.\n"
+msgstr "Nu a fost găsită legătura la sesiunea implicită. Folosesc %s.\n"
+
+#: gui/gdmlogin.c:699
+#, c-format
+msgid "%s language selected"
+msgstr "Limba %s selectată"
+
+#: gui/gdmlogin.c:731
+msgid "A-M"
+msgstr "A-M"
+
+#: gui/gdmlogin.c:737
+msgid "N-Z"
+msgstr "N-Z"
+
+#: gui/gdmlogin.c:743
+msgid "Other"
+msgstr "Alta"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1062
+msgid "Session"
+msgstr "Sesiune"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1069
+msgid "Language"
+msgstr "Limbă"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1076
+msgid "Reboot..."
+msgstr "Repornire..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1083
+msgid "Halt..."
+msgstr "Oprire..."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1090
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1098
+#, c-format
+msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
+msgstr "Nu pot deschide fișierul icon: %s. Facilitatea de a iconifica dezactivată!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1101
+msgid "Iconify"
+msgstr "Iconifică"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1265
+msgid "Please enter your login"
+msgstr "Vă rog introduceți loginul dvs."
+
+#: gui/gdmlogin.c:1446
+#, c-format
+msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
+msgstr "Nu pot deschide ImagineaImplicită: %s. Dezactivez navigatorul fețe!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1528
+msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul HUP"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1531
+msgid "main: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul INT"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1534
+msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul TERM"