summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDan Damian <dand@src.gnome.org>2001-02-14 16:38:30 +0000
committerDan Damian <dand@src.gnome.org>2001-02-14 16:38:30 +0000
commitd1e3f75b6b2dee41fe808799e4219e8d86eddf3c (patch)
tree72dd7ed4d2adaf77bffa59bc0eedddc161b55764 /po/ro.po
parentba666c3c8c235b4749973e7ccb774834caa8b02c (diff)
downloadgdm-d1e3f75b6b2dee41fe808799e4219e8d86eddf3c.tar.gz
Updated Romanian translation.
* Updated Romanian translation.
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po251
1 files changed, 127 insertions, 124 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 23c56213..624586f9 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -2,13 +2,12 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>, 2000.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm 2.0\n"
+"Project-Id-Version: gdm 2.0.98\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-02 23:19-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-12-17 16:24+0200\n"
-"Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-02 18:24+0200\n"
+"Last-Translator: Dan Damian <dand@dnttm.ro>\n"
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
@@ -139,9 +138,8 @@ msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler"
msgstr "gdm_main: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul INT"
#: daemon/gdm.c:566
-#, fuzzy
msgid "gdm_main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul HUP"
+msgstr "gdm_main: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul HUP"
#: daemon/gdm.c:574
msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler"
@@ -169,6 +167,8 @@ msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
"display %s"
msgstr ""
+"Nu am putut porni serverul X de câteva ori într-un interval scurt de timp;\n"
+"dezactivez afișajul %s"
#: daemon/display.c:184
#, c-format
@@ -239,14 +239,12 @@ msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
msgstr "gdm_server_spawn: Eroare la setarea USR1 la SIG_IGN"
#: daemon/server.c:325
-#, fuzzy
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
-msgstr "gdm_server_spawn: Eroare la setarea USR1 la SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_spawn: Eroare la setarea HUP la SIG_DFL"
#: daemon/server.c:329
-#, fuzzy
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
-msgstr "gdm_server_spawn: Eroare la setarea USR1 la SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_spawn: Eroare la setarea TERM la SIG_DFL"
#: daemon/server.c:354
#, c-format
@@ -329,9 +327,9 @@ msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
msgstr "gdm_slave_session_start: Nu s-a putut porni sesiunea `%s'"
#: daemon/slave.c:757
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
-msgstr "gdm_slave_windows_kill_ioerror_handler: Eroare X fatala - Repornesc %s"
+msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Eroare X fatala - Repornesc %s"
#: daemon/slave.c:854
#, c-format
@@ -379,7 +377,7 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide sesiunea pentru %s"
#: daemon/verify-pam.c:198
msgid "Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Autentificare eșuată"
#: daemon/verify-pam.c:322
msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm"
@@ -387,14 +385,13 @@ msgstr "gdm_verify_check: Nu pot găsi fișierul configurare PAM pentru gdm."
#. Request the user's password
#: daemon/verify-crypt.c:64 daemon/verify-shadow.c:74
-#, fuzzy
msgid "Password: "
-msgstr "Parola:"
+msgstr "Parola: "
#: daemon/verify-crypt.c:72 daemon/verify-crypt.c:87 daemon/verify-shadow.c:82
#: daemon/verify-shadow.c:97
msgid "Login incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Login incorect"
#: daemon/verify-crypt.c:77 daemon/verify-shadow.c:87
#, c-format
@@ -534,9 +531,8 @@ msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nu s-a putut citi numărul displayului"
#: daemon/xdmcp.c:776
-#, fuzzy
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nu s-a putut citi clasa displayului"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Nu am putut citi clasa afișajului"
#: daemon/xdmcp.c:798
#, c-format
@@ -678,7 +674,7 @@ msgstr "Alta"
#: gui/gdmlogin.c:1449
msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Managerul Desktop GNOME"
#: gui/gdmlogin.c:1461
#, c-format
@@ -728,26 +724,24 @@ msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
msgstr "Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul TERM"
#: gui/gdmlogin.c:2081
-#, fuzzy
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "gdm_main: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul CHLD"
+msgstr "main: Eroare la setarea handler-ului pentru semnalul CHLD"
#: gui/gdmconfig.c:51
msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Trebuie sa fiți superuser (root) pentru a configura GDM\n"
#: gui/gdmconfig.c:84
msgid "GNOME Display Manager Configurator"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratorul GNOME Display Manager"
#: gui/gdmconfig.c:103
msgid "The configuration file: "
-msgstr ""
+msgstr "Fișierul de configurare: "
#: gui/gdmconfig.c:212
-#, fuzzy
msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
-msgstr "gdm_config_parse: Linie invalidă în fișierul de configurare. Ignor!"
+msgstr "gdm_config_parse_most: Linie invalidă în fișierul de configurare. Ignor!"
#: gui/gdmconfig.c:279
msgid ""
@@ -757,12 +751,19 @@ msgid ""
"This will kill all your current sessions\n"
"and you will lose any unsaved data!"
msgstr ""
+"Setările nu pot avea efect până când gdm\n"
+"nu este repornit sau calculatorul dvs. rebootat.\n"
+"Doriți să restartați GDM acum?\n"
+"Aceasa va închide toate sesiunile dvs. curente\n"
+"și veți pierde orice date nesalvate!"
#: gui/gdmconfig.c:284
msgid ""
"Are you sure you wish to restart GDM\n"
"and lose any unsaved data?"
msgstr ""
+"Sunteți sigur că doriți să reporniți GDM\n"
+"și să pierdeți datele nesalvate?"
#: gui/gdmconfig.c:291
msgid ""
@@ -771,12 +772,17 @@ msgid ""
"take effect until gdm is restarted or the computer is\n"
"rebooted"
msgstr ""
+"Setările de întâmpinare vor avea efect la următoarea\n"
+"afișare. Restul setărilor nu vor avea efect până când gdm nu\n"
+"este repornit sau calculatorul rebootat."
#: gui/gdmconfig.c:518
msgid ""
"Enter the path to the X server,and\n"
"any parameters that should be passed to it."
msgstr ""
+"Introduceți calea către serverul X și\n"
+"orice parametri care i-ar trebui pasați."
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -785,389 +791,386 @@ msgstr ""
#.
#: gui/gdmconfig-strings.c:7
msgid "Executables"
-msgstr ""
+msgstr "Executabile"
#: gui/gdmconfig-strings.c:8
msgid "Chooser binary: "
-msgstr ""
+msgstr "Binar selector: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:9
msgid "Greeter binary: "
-msgstr ""
+msgstr "Binar întâmpinare: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:10
msgid "Halt command: "
-msgstr ""
+msgstr "Comandă blocare: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:11
msgid "Reboot command: "
-msgstr ""
+msgstr "Comandă rebootare: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:12
msgid "Directories"
-msgstr ""
+msgstr "Directoare"
#: gui/gdmconfig-strings.c:13
msgid "Session directory: "
-msgstr ""
+msgstr "Director sesiune: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:14
-#, fuzzy
msgid "PRE session scripts directory: "
-msgstr "Nici un script sesiune nu a fost găsit. Abandonez!"
+msgstr "Director scripturi PRE sesiune: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:15
msgid "POST session scripts directory: "
-msgstr ""
+msgstr "Director scripturi POST sesiune: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:16
msgid "Logging directory: "
-msgstr ""
+msgstr "Director de log: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:17
msgid "Display initialization directory: "
-msgstr ""
+msgstr "Afișează directorul de inițializare: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:18
msgid "Miscelleaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Diverse"
#: gui/gdmconfig-strings.c:19
msgid "PID file: "
-msgstr ""
+msgstr "Fișier PID: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:20
msgid "Default $PATH: "
-msgstr ""
+msgstr "$PATH implicit: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:21
msgid "Root $PATH: "
-msgstr ""
+msgstr "$PATH rădăcină: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:22
msgid "Automatic Login: "
-msgstr ""
+msgstr "Login automat: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:23
msgid "GDM"
-msgstr ""
+msgstr "GDM"
#: gui/gdmconfig-strings.c:24
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opțiuni"
#: gui/gdmconfig-strings.c:25
msgid "Allow root to login with GDM"
-msgstr ""
+msgstr "Permite root-ului să se autentifice cu GDM"
#: gui/gdmconfig-strings.c:26
msgid "Kill 'init' clients"
-msgstr ""
+msgstr "Omoară clienții 'init'"
#: gui/gdmconfig-strings.c:27
msgid "Relax permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Relaxează permisiunile"
#: gui/gdmconfig-strings.c:28
msgid "Authentication errors should be verbose"
-msgstr ""
+msgstr "Erorile de autentificare trebuie să fie detaliate"
#: gui/gdmconfig-strings.c:29
msgid "Authorization Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalii autorizare"
#: gui/gdmconfig-strings.c:30
msgid "GDM runs as this user: "
-msgstr ""
+msgstr "GDM rulează ca acest utilizator: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:31
msgid "User 'auth' directory: "
-msgstr ""
+msgstr "Director 'auth' utilizator: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:32
msgid "User 'auth' FB directory: "
-msgstr ""
+msgstr "Director 'auth' FB utilizator: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:33
msgid "User 'auth' file: "
-msgstr ""
+msgstr "Fișier 'auth' utilizator: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:34
msgid "GDM runs as this group: "
-msgstr ""
+msgstr "GDM rulează ca acest grup: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:35
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Limite"
#: gui/gdmconfig-strings.c:36
msgid "Retry delay: "
-msgstr ""
+msgstr "Pauză între încercări: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:37
msgid "Maximum user file length: "
-msgstr ""
+msgstr "Lungime maximă fișier utilizator: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:38
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Securitate"
#: gui/gdmconfig-strings.c:39
msgid "Enable XDMCP"
-msgstr ""
+msgstr "Activează XDMCP"
#: gui/gdmconfig-strings.c:40
msgid "Connection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setări configurare"
#: gui/gdmconfig-strings.c:41
msgid "Honour indirect requests"
-msgstr ""
+msgstr "Onorează cererile indirecte"
#: gui/gdmconfig-strings.c:42
msgid "Maximum indirect wait time: "
-msgstr ""
+msgstr "Timp maxim de așteptare indirectă: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:43
msgid "Maximum wait time: "
-msgstr ""
+msgstr "Timp maxim de așteptare: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:44
msgid "Maximum remote sessions: "
-msgstr ""
+msgstr "Maxim de sesiuni de la distanță: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:45
msgid "Max pending indirect requests: "
-msgstr ""
+msgstr "Maxim de cereri indirecte în așteptare: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:46
msgid "Maximum pending requests: "
-msgstr ""
+msgstr "Maxim de cereri în așteptare"
#: gui/gdmconfig-strings.c:47
msgid "Listen on UDP port: "
-msgstr ""
+msgstr "Ascultă pe portul UDP: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:48
msgid "XDMCP"
-msgstr ""
+msgstr "XDMCP"
#: gui/gdmconfig-strings.c:49
msgid "General Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Aspect general"
#: gui/gdmconfig-strings.c:50
msgid "Gtk+ RC file: "
-msgstr ""
+msgstr "Fișier Gtk+ RC: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:51
-#, fuzzy
msgid "Logo: "
-msgstr "Login:"
+msgstr "Logo: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:52
msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)"
-msgstr ""
+msgstr "Selectați un fișier temă GTK+ (gtkrc)"
#: gui/gdmconfig-strings.c:53
msgid "Minimised Icon: "
-msgstr ""
+msgstr "Icon minimizat: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:54
msgid "Select a log to be displayed during login"
-msgstr ""
+msgstr "Selectați un log de afișat în timpul login-ului"
#: gui/gdmconfig-strings.c:55
msgid "Greeter Look and Feel"
-msgstr ""
+msgstr "Aspect selector"
#: gui/gdmconfig-strings.c:56
msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "Afișează meniul 'sistem' (pentru reboot, shutdown etc.)"
#: gui/gdmconfig-strings.c:57
msgid "Quiver on failure"
-msgstr ""
+msgstr "Alarmează la eșec"
#: gui/gdmconfig-strings.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Welcome to %n"
msgstr "Bine ați venit la %s"
#: gui/gdmconfig-strings.c:59
#, c-format
msgid "%n"
-msgstr ""
+msgstr "%n"
#: gui/gdmconfig-strings.c:60 gui/gdmconfig-strings.c:61
#, c-format
msgid "This is %n"
-msgstr ""
+msgstr "Acesta este %n"
#: gui/gdmconfig-strings.c:62
msgid "Default font: "
-msgstr ""
+msgstr "Font implicit: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:63
msgid "Exclude these users: "
-msgstr ""
+msgstr "Exclude acești utilizatori: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:64
-#, fuzzy
msgid "Welcome message: "
-msgstr "Bine ați venit la %s"
+msgstr "Mesaj întâmpinare: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:65
msgid "Pick a Font"
-msgstr ""
+msgstr "Selectați un font"
#: gui/gdmconfig-strings.c:66
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
-msgstr ""
+msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
#: gui/gdmconfig-strings.c:67
msgid "Background Program: "
-msgstr ""
+msgstr "Program fundal: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:68 gui/gdmconfig-strings.c:85
msgid "Select a file containing Locale information"
-msgstr ""
+msgstr "Selectați un fișier conținând informașii despre 'Locale'"
#: gui/gdmconfig-strings.c:69
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Poziție"
#: gui/gdmconfig-strings.c:70
msgid "Manually set position"
-msgstr ""
+msgstr "Setează poziția manual"
#: gui/gdmconfig-strings.c:71
msgid "Lock position"
-msgstr ""
+msgstr "Blochează pozișia"
#: gui/gdmconfig-strings.c:72
msgid "X position: "
-msgstr ""
+msgstr "Poziție X: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:73
msgid "Y position: "
-msgstr ""
+msgstr "Poziție Y: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:74
msgid "Xinerama screen: "
-msgstr ""
+msgstr "Ecran Xinerama: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:75
msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfață utilizator"
#: gui/gdmconfig-strings.c:76
msgid "Face browser"
-msgstr ""
+msgstr "Navigator de figuri"
#: gui/gdmconfig-strings.c:77
msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
-msgstr ""
+msgstr "Afișează imaginile utilizator selectabile (activare navigator figuri)"
#: gui/gdmconfig-strings.c:78
msgid "Default face image to use: "
-msgstr ""
+msgstr "Figura implicită de utilizat: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:79
msgid "Global faces directory: "
-msgstr ""
+msgstr "Director global de figuri: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid "Maximum face width: "
-msgstr ""
+msgstr "Lungime maximă a figurii: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:81
msgid "Select an image for users with no 'face'"
-msgstr ""
+msgstr "Selectați o imagine pentru utilizatorii fără 'figură'"
#: gui/gdmconfig-strings.c:82
msgid "Choose the directory to search for faces"
-msgstr ""
+msgstr "Selectați directorul de căutare figuri"
#: gui/gdmconfig-strings.c:83
msgid "Maximum face height: "
-msgstr ""
+msgstr "Înălțime maximă a figurii: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:84
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Localizare"
#: gui/gdmconfig-strings.c:86
msgid "Locale file: "
-msgstr ""
+msgstr "Fișier 'locală': "
#: gui/gdmconfig-strings.c:87
msgid "Default locale: "
-msgstr ""
+msgstr "'Locală' implicită: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:88
msgid "Greeter"
-msgstr ""
+msgstr "Întâmpinare"
#: gui/gdmconfig-strings.c:89
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Aspect"
#: gui/gdmconfig-strings.c:90
msgid "Directory for host images: "
-msgstr ""
+msgstr "Director pentru imaginile de host: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:91
msgid "Default host image:"
-msgstr ""
+msgstr "Imagine implicită de host: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:92
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizare"
#: gui/gdmconfig-strings.c:93
msgid "Scan every 'x' seconds: "
-msgstr ""
+msgstr "Scanează la 'x' secunde: "
#: gui/gdmconfig-strings.c:94
msgid "Chooser"
-msgstr ""
+msgstr "Selector"
#: gui/gdmconfig-strings.c:95
msgid "Server Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Definiții server"
#: gui/gdmconfig-strings.c:96
msgid "No."
-msgstr ""
+msgstr "Nu."
#: gui/gdmconfig-strings.c:97
msgid "Path to X server"
-msgstr ""
+msgstr "Calea către serverul X"
#: gui/gdmconfig-strings.c:98
msgid "Add Server"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă server"
#: gui/gdmconfig-strings.c:99
msgid "Edit Server"
-msgstr ""
+msgstr "Editează server"
#: gui/gdmconfig-strings.c:100
msgid "Delete Server"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge server"
#: gui/gdmconfig-strings.c:101
msgid "Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Depanare"
#: gui/gdmconfig-strings.c:102
msgid "Enable debugging output"
-msgstr ""
+msgstr "Activează output-ul de depanare"
#: gui/gdmconfig-strings.c:103
msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servere"
#~ msgid "User unknown"
#~ msgstr "Utilizator necunoscut"