summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDmitry Mastrukov <dmitrym@src.gnome.org>2002-06-19 20:31:09 +0000
committerDmitry Mastrukov <dmitrym@src.gnome.org>2002-06-19 20:31:09 +0000
commitb50020ed2a291cdc6092637191360f65c96ba488 (patch)
tree34ab374271ada7cbd44a76d3680d1dc88addf101 /po/ru.po
parent21a6a625ebfedc51f0333a6c811113b567d86d66 (diff)
downloadgdm-b50020ed2a291cdc6092637191360f65c96ba488.tar.gz
ru.po: Updated Russian translation.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po4721
1 files changed, 2387 insertions, 2334 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index cfd93ae6..45227041 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,15 +2,16 @@
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999.
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000-2002
+# Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm 2.*\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-09 19:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-09 23:53+03:00\n"
-"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-18 10:36+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-06-20 00:33+0400\n"
+"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: config/gettextfoo.h:1
@@ -19,26 +20,33 @@ msgid ""
"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
"the X configuration program. Then restart GDM."
msgstr ""
+"Невозможно запустить X-сервер (ваш графический интерфейс). Похоже, он не "
+"установлен корректно. Вам потребуется зарегестрироваться в консоли и запустить "
+"снова конфигурационную программу среды X. Затем перезапустите GDM."
#: config/gettextfoo.h:2
msgid ""
"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you "
"will need the root password for this."
msgstr ""
+"Хотите, чтобы GDM попробовал запустить конфигурационную программу срежы X? "
+"Вам потребуется пароль пользователя root для этого."
#: config/gettextfoo.h:3
msgid "Please type in the root (privileged user) password."
-msgstr ""
+msgstr "Введите пароль пользователя root (привилегированного пользователя)."
#: config/gettextfoo.h:4
msgid "I will now try to restart the X server again."
-msgstr ""
+msgstr "X-сервер сейчас будет запущен снова."
#: config/gettextfoo.h:5
msgid ""
"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured "
"correctly."
msgstr ""
+"Запуск X-сервера сейчас отключён. Перезапустите GDM, когда он будет "
+"сконфигурирован корректно."
#: config/gettextfoo.h:6
msgid ""
@@ -46,6 +54,9 @@ msgid ""
"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to "
"diagnose the problem?"
msgstr ""
+"Невозможно запустить X-сервер (ваш графический интерфейс). Похоже, он не "
+"установлен корректно. Хотите посмотреть выходные сообщения X-сервера для "
+"диагностики проблемы?"
#: config/gettextfoo.h:7
msgid ""
@@ -53,33 +64,64 @@ msgid ""
"pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view "
"the X server output to diagnose the problem?"
msgstr ""
+"Невозможно запустить X-сервер (ваш графический интерфейс). Похоже, указующее "
+"устройство (мышь) не установлено корректно. Хотите посмотреть выходные "
+"сообщения X-сервера для диагностики проблемы?"
#: config/gettextfoo.h:8
msgid ""
"Would you like me to try to run the mouse configuration program? Note that "
"you will need the root password for this."
msgstr ""
+"Хотите, чтобы GDM попробовал запустить конфигурационную программу для мыши? "
+"Вам потребуется пароль пользователя root для этого."
+
+#: daemon/auth.c:55
+#, c-format
+msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s"
+msgstr "%s: Не удалось записать новую авторизационнцю запись: %s"
+
+#: daemon/auth.c:58
+#, c-format
+msgid "%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace"
+msgstr ""
+"%s: Не удалось записать новую авторизационнцю запись. Возможно, не хватает "
+"места на диске"
-#: daemon/auth.c:146
+#: daemon/auth.c:63
+#, c-format
+msgid ""
+"GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of "
+"diskspace.%s%s"
+msgstr ""
+"Не удалось записать новую авторизационнцю запись. Возможно, не хватает места "
+"на диске. %s%s"
+
+#: daemon/auth.c:179
#, c-format
msgid "%s: Could not make new cookie file in %s"
-msgstr "%s: cookie %s"
+msgstr "%s: Не удалось создать новый файл cookie в %s"
#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
-#: daemon/auth.c:369 daemon/auth.c:400
+#: daemon/auth.c:419 daemon/auth.c:449
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: cookie %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Не удалось открыть файл cookie %s"
-#: daemon/auth.c:386
+#: daemon/auth.c:435
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_add: cookie %s"
+msgstr "gdm_auth_user_add: Не удалось заблокировать файл cookie %s"
+
+#: daemon/auth.c:470
+#, c-format
+msgid "%s: Could not write cookie"
+msgstr "%s: Не удалось создать cookie!"
-#: daemon/auth.c:476
+#: daemon/auth.c:531
#, c-format
msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-msgstr "gdm_auth_user_remove: cookie %s"
+msgstr "gdm_auth_user_remove: Проигнорирован подозрительный файл cookie %s"
#. This means we have no clue what's happening,
#. * it's not X server crashing as we would have
@@ -90,616 +132,697 @@ msgstr "gdm_auth_user_remove: cookie %s"
msgid ""
"Failed to start the display server several times in a short time period; "
"disabling display %s"
-msgstr " X- ; %s"
+msgstr ""
+"Не удалось запустить X-сервер несколько раз за короткий промежуток времени; "
+"отключение дисплея %s"
-#: daemon/display.c:229
+#: daemon/display.c:162
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot create pipe"
+msgstr "%s: Невозможно создать канал"
+
+#: daemon/display.c:242
#, c-format
msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s"
-msgstr "gdm_display_manage: gdm %s"
+msgstr "gdm_display_manage: сбой при порождении дочернего процесса gdm для %s"
+
+#: daemon/errorgui.c:87
+#, c-format
+msgid "%s could not be opened"
+msgstr "Не удалось открыть %s"
-#: daemon/errorgui.c:154
+#: daemon/errorgui.c:240
msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box"
-msgstr ""
+msgstr "gdm_error_box: Невозможно отобразить окно ошибки/информации"
-#: daemon/errorgui.c:292 daemon/errorgui.c:412
+#: daemon/errorgui.c:394 daemon/errorgui.c:521
msgid "gdm_failsafe_question: Cannot fork to display error/info box"
-msgstr ""
+msgstr "gdm_failsafe_question: Невозможно отобразить окно ошибки/информации"
#: daemon/filecheck.c:49
#, c-format
msgid "%s: Directory %s does not exist."
-msgstr "%s: %s ."
+msgstr "%s: Каталог %s не существует."
#: daemon/filecheck.c:56 daemon/filecheck.c:97
#, c-format
msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-msgstr "%s: %s uid %d."
+msgstr "%s: %s не принадлежит пользовательскому идентификатору (uid) %d."
#: daemon/filecheck.c:62 daemon/filecheck.c:104
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by group."
-msgstr "%s: %s."
+msgstr "%s: Группе не разрешена запись в %s."
#: daemon/filecheck.c:68
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by other."
-msgstr "%s: %s."
+msgstr "%s: Посторонним не разрешена запись в %s."
#: daemon/filecheck.c:82
#, c-format
msgid "%s: %s does not exist but must exist."
-msgstr "%s: %s , ."
+msgstr "%s: %s не существует, а должен существовать."
#: daemon/filecheck.c:90
#, c-format
msgid "%s: %s is not a regular file."
-msgstr "%s: %s ."
+msgstr "%s: %s не является обычным файлом."
#: daemon/filecheck.c:111
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by group/other."
-msgstr "%s: %s /."
+msgstr "%s: Запись в %s разрешена группе/посторонним."
#: daemon/filecheck.c:118
#, c-format
msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
-msgstr "%s: %s ۣ ."
+msgstr "%s: %s больше разрешенного системным администратором размера."
-#: daemon/gdm.c:210
+#: daemon/gdm-net.c:247
#, c-format
-msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults."
-msgstr "gdm_config_parse: : %s. ."
+msgid "%s: Could not make socket"
+msgstr "%s: Не удалось создать сокет"
-#: daemon/gdm.c:293
-msgid ""
-"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning "
-"it off"
+#: daemon/gdm-net.c:257
+#, c-format
+msgid "%s: Could not bind socket"
+msgstr "%s: Не удалось привязать сокет"
+
+#: daemon/gdm-net.c:333
+#, c-format
+msgid "%s: Could not make FIFO"
+msgstr "%s: Не удалось создать файл FIFO"
+
+#: daemon/gdm-net.c:341
+#, c-format
+msgid "%s: Could not open FIFO"
+msgstr "%s: Не удалось открыть файл FIFO"
+
+#: daemon/gdm.c:214
+#, c-format
+msgid "%s: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr ""
+"%s: Отсутствует конфигурационный файл: %s. Используется исходная "
+"конфигурацию."
-#: daemon/gdm.c:306
-msgid ""
-"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
+#: daemon/gdm.c:287
+#, c-format
+msgid "%s: Standard X server not found, trying alternatives"
+msgstr "%s: Стандартный X-сервер не найден, пробуются альтернативные"
+
+#: daemon/gdm.c:313
+#, c-format
+msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning it off"
msgstr ""
+"%s: Протокол XDMCP был включён, но он не поддерживается, поэтому отключается"
-#: daemon/gdm.c:319
-msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
+#: daemon/gdm.c:326
+#, c-format
+msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
msgstr ""
+"%s: Пользователь root не может автоматически регистрироваться в системе, "
+"автоматическая регистрация в системе отключается"
-#: daemon/gdm.c:325
-msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
+#: daemon/gdm.c:339
+#, c-format
+msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
+msgstr ""
+"%s: Пользователь root не может автоматически регистрироваться в системе, ограниченная "
+"по времени регистрация в систему отключается"
+
+#: daemon/gdm.c:345
+#, c-format
+msgid "%s: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5."
msgstr ""
+"%s: Значение параметра TimedLoginDelay меньше чем 5, будет использовано "
+"значение 5."
-#: daemon/gdm.c:335
-msgid "gdm_config_parse: No greeter specified."
-msgstr "gdm_config_parse: greeter."
+#: daemon/gdm.c:355
+#, c-format
+msgid "%s: No greeter specified."
+msgstr "%s: Не указан greeter."
+
+#: daemon/gdm.c:358
+#, c-format
+msgid "%s: No remote greeter specified."
+msgstr "%s: Не указан удалённый greeter."
-#: daemon/gdm.c:340
+#: daemon/gdm.c:363
msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the configuration file"
-msgstr " daemon/ServAuthDir"
+msgstr "В файле конфигурации не указан параметр daemon/ServAuthDir"
-#: daemon/gdm.c:341
-msgid "gdm_config_parse: No authdir specified."
-msgstr "gdm_config_parse: authdir."
+#: daemon/gdm.c:364
+#, c-format
+msgid "%s: No authdir specified."
+msgstr "%s: Не задано значение параметра authdir."
-#: daemon/gdm.c:348
-msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified."
-msgstr "gdm_config_parse: ."
+#: daemon/gdm.c:371
+#, c-format
+msgid "%s: No sessions directory specified."
+msgstr "%s: Не указан каталог сеансов."
-#: daemon/gdm.c:372
+#: daemon/gdm.c:395
#, c-format
msgid "%s: Empty server command, using standard one."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Пустая команда запуска сервера, используется стандартная."
-#: daemon/gdm.c:417
+#: daemon/gdm.c:440
#, c-format
msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Номер дисплея %d используется! Будет использован номер %d"
-#: daemon/gdm.c:434
-msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
-msgstr ""
-"gdm_config_parse: . "
-"!"
+#: daemon/gdm.c:457
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!"
+msgstr "%s: Недопустимо задан сервер в конфигурационном файле. Проигнорирован!"
#. start
#. server uid
-#: daemon/gdm.c:453
+#: daemon/gdm.c:480
#, c-format
msgid ""
-"%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%"
-"d to allow configuration!"
+"%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Adding %s on :%d to allow "
+"configuration!"
msgstr ""
+"%s: Протокол XDMCP выключен и локальный сервер не определен. Добавляется %s "
+"к :%s для разрешения конфигурации!"
-#: daemon/gdm.c:468
+#: daemon/gdm.c:495
#, c-format
msgid ""
"XDMCP is disabled and gdm cannot find any local server to start. Aborting! "
"Please correct the configuration %s and restart gdm."
msgstr ""
+"Протокол XDMCP отключён и gdm не может найти локальный сервер для запуска. "
+"Аварийное окончание работы! Подкорректируйте конфигурацию %s и перезапустите "
+"gdm."
-#: daemon/gdm.c:475
-msgid ""
-"gdm_config_parse: XDMCP disabled and no local servers defined. Aborting!"
-msgstr "gdm_config_parse: Xdmcp ̣. !"
+#: daemon/gdm.c:502
+#, c-format
+msgid "%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Aborting!"
+msgstr ""
+"%s: Протокол XDMCP выключен и локальный сервер не определен. Аварийное "
+"окончание работы!"
-#: daemon/gdm.c:483
+#: daemon/gdm.c:510
#, c-format
-msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
-msgstr "gdm_config_parse: gdm (%s). \"nobody\"!"
+msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
+msgstr ""
+"%s: Не найден пользователь gdm (%s). Попытка использовать пользователя "
+"\"nobody\"!"
-#: daemon/gdm.c:491
+#: daemon/gdm.c:518
#, c-format
msgid ""
"The gdm user does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart "
"gdm."
-msgstr " gdm . gdm "
-"%s gdm."
+msgstr ""
+"Пользователь gdm не существует. Подкорректируйте конфигурацию gdm %s и "
+"перезапустите gdm."
-#: daemon/gdm.c:496
+#: daemon/gdm.c:523
#, c-format
-msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
-msgstr ""
-"gdm_config_parse: gdm (%s). !"
+msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
+msgstr "%s: Не найден пользователь gdm (%s). Аварийное окончание работы!"
-#: daemon/gdm.c:503
+#: daemon/gdm.c:530
#, c-format
msgid ""
"The gdm user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
"security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
-msgstr " gdm root, , "
-" . gdm "
-"%s gdm."
+msgstr ""
+"Пользователь gdm установлен в суперпользователя, а это не позволено, так как "
+"является нарушением безопасности. Подкорректируйте конфигурацию gdm %s "
+"иперезапустите gdm."
-#: daemon/gdm.c:509
-msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!"
+#: daemon/gdm.c:536
+#, c-format
+msgid "%s: The gdm user should not be root. Aborting!"
msgstr ""
-"gdm_config_parse: root gdm. "
-"!"
+"%s: Пользователь gdm не может быть суперпользователем. Аварийное окончание "
+"работы!"
-#: daemon/gdm.c:515
+#: daemon/gdm.c:542
#, c-format
-msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
-msgstr "gdm_config_parse: gdm (%s). \"nobody\"!"
+msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
+msgstr ""
+"%s: Не найдена группа gdm (%s). Попытка использовать группу \"nobody\"!"
-#: daemon/gdm.c:523
+#: daemon/gdm.c:550
#, c-format
msgid ""
"The gdm group does not exist. Please correct gdm configuration %s and "
"restart gdm."
msgstr ""
+"Группа gdm не существует. Подкорректируйте конфигурацию gdm %s и "
+"перезапустите gdm."
-#: daemon/gdm.c:528
+#: daemon/gdm.c:555
#, c-format
-msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
-msgstr ""
-"gdm_config_parse: gdm (%s). !"
+msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
+msgstr "%s: Не найдена группа gdm (%s). Аварийное окончание работы!"
-#: daemon/gdm.c:535
+#: daemon/gdm.c:562
#, c-format
msgid ""
"The gdm group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
"security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
msgstr ""
+"Группа gdm установлена в суперпользовательскую, а это не позволено, так как "
+"является нарушением безопасности. Подкорректируйте конфигурацию gdm %s и "
+"перезапустите gdm."
-#: daemon/gdm.c:541
-msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!"
+#: daemon/gdm.c:568
+#, c-format
+msgid "%s: The gdm group should not be root. Aborting!"
msgstr ""
-"gdm_config_parse: gdm root. "
-" !"
+"%s: Группа gdm не должна быть суперпользовательской. Аварийное окончание работы!"
-#: daemon/gdm.c:552
+#: daemon/gdm.c:578
#, c-format
msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
+msgstr "%s: Greeter не найден или не может быть выполнен пользователем gdm"
+
+#: daemon/gdm.c:585
+#, c-format
+msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the gdm user"
msgstr ""
+"%s: Удалённый greeter не найден или не может быть выполнен пользователем gdm"
-#: daemon/gdm.c:564
+#: daemon/gdm.c:596
#, c-format
msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Chooser не найден или не может быть выполнен пользователем gdm"
-#: daemon/gdm.c:573
+#: daemon/gdm.c:605
#, c-format
msgid ""
"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this "
"does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
msgstr ""
+"Каталог авторизации сервера (daemon/ServAuthDir) установлен в %s, но не "
+"такой путь не существует. Подкорректируйте конфигурацию gdm %s и "
+"перезапустите gdm."
-#: daemon/gdm.c:580
+#: daemon/gdm.c:612
#, c-format
-msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting."
-msgstr ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s . !"
+msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting."
+msgstr "%s: Authdir %s не существует. Аварийное окончание работы."
-#: daemon/gdm.c:585
+#: daemon/gdm.c:617
#, c-format
msgid ""
"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is "
"not a directory. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
msgstr ""
+"Каталог авторизации сервера (daemon/ServAuthDir) установлен в %s, но не "
+"такой путь не является каталогом. Подкорректируйте конфигурацию gdm %s и "
+"перезапустите gdm."
-#: daemon/gdm.c:592
+#: daemon/gdm.c:624
#, c-format
-msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
-msgstr ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s . "
-"!"
+msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting."
+msgstr "%s: Authdir %s не является каталогом. Аварийное окончание работы."
-#: daemon/gdm.c:597
+#: daemon/gdm.c:629
#, c-format
msgid ""
"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not "
"owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or gdm "
"configuration %s and restart gdm."
msgstr ""
+"Каталог авторизации сервера (daemon/ServAuthDir) установлен в %s, но не "
+"принадлежит пользователю %s и группе %s. Подкорректируйте владельца или "
+"конфигурацию gdm %s и перезапустите gdm."
-#: daemon/gdm.c:606
+#: daemon/gdm.c:638
#, c-format
-msgid ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
+msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s %s, %s. "
-" !"
+"%s: Authdir %s не принадлежит пользователю %s, группе %s. Аварийное "
+"окончание работы!"
-#: daemon/gdm.c:612
+#: daemon/gdm.c:644
#, c-format
msgid ""
"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the "
"wrong permissions, it should have permissions of 0750. Please correct the "
"permissions or the gdm configuration %s and restart gdm."
msgstr ""
+"Каталог авторизации сервера (daemon/ServAuthDir) установлен в %s, но имеет "
+"неправильные права доступа (должны быть 0750). Подкорректируйте права "
+"доступа или конфигурацию gdm %s и перезапустите gdm."
-#: daemon/gdm.c:621
+#: daemon/gdm.c:653
#, c-format
-msgid ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 0750. "
-"Aborting."
-msgstr "gdm_config_parse: authdir %s (%o). 750. !"
+msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 0750. Aborting."
+msgstr ""
+"%s: Не правильные права у authdir %s (%o). Должны быть 750. Аварийное "
+"окончание работы."
-#: daemon/gdm.c:676
-msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
-msgstr "gdm_daemonify: fork()!"
+#: daemon/gdm.c:708
+#, c-format
+msgid "%s: fork() failed!"
+msgstr "%s: неудачный вызов функции fork()!"
-#: daemon/gdm.c:679
+#. should never happen
+#: daemon/gdm.c:711 daemon/slave.c:2043
#, c-format
-msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!"
-msgstr "gdm_daemonify: setsid(): %s!"
+msgid "%s: setsid() failed: %s!"
+msgstr "%s: неудачный вызов функции setsid(): %s!"
-#: daemon/gdm.c:787
+#: daemon/gdm.c:821
#, c-format
msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s"
-msgstr ""
+msgstr "deal_with_x_crashes: Попытка запустить в безопасном режиме X-сервер %s"
-#: daemon/gdm.c:803
+#: daemon/gdm.c:837
msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script"
-msgstr ""
+msgstr "deal_with_x_crashes: Запускается скрипт XKeepsCrashing"
-#: daemon/gdm.c:876
+#: daemon/gdm.c:912
msgid ""
"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that "
"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
"the X configuration program. Then restart GDM."
msgstr ""
+"Невозможно запустить X-сервер (ваш графический интерфейс). Похоже, он не "
+"установлен корректно. Вам потребуется зарегестрироваться в консоли и запустить "
+"снова конфигурационную программу среды X. Затем перезапустите GDM."
#. else {
#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog
#. * reading will do him good
#. * }
-#: daemon/gdm.c:888
+#: daemon/gdm.c:924
#, c-format
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
"display %s"
msgstr ""
-" X- ; "
-" %s"
+"Не удалось запустить X-сервер несколько раз за короткий промежуток времени; "
+"отключение дисплея %s"
-#: daemon/gdm.c:994
+#: daemon/gdm.c:1030
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from "
"display %s"
msgstr ""
+"gdm_child_action: Поступил запрос на перезагрузку или остановку сдисплея %s, "
+"когда не было системного меню"
-#: daemon/gdm.c:1002
+#: daemon/gdm.c:1038
#, c-format
msgid ""
"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
msgstr ""
+"gdm_child_action: Поступил запрос на перезапуск, перезагрузку или остановку "
+"снелокальногол дисплея %s"
#. Bury this display for good
-#: daemon/gdm.c:1036
+#: daemon/gdm.c:1072
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Aborting display %s"
-msgstr "gdm_child_action: %s"
+msgstr "gdm_child_action: Аварийное отключение от дисплея %s"
#. Reboot machine
-#: daemon/gdm.c:1048
+#: daemon/gdm.c:1084
msgid "gdm_child_action: Master rebooting..."
-msgstr "gdm_child_action: ..."
+msgstr "gdm_child_action: Системная перезагрузка..."
-#: daemon/gdm.c:1055
+#: daemon/gdm.c:1091
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
-msgstr "gdm_child_action: : %s"
+msgstr "gdm_child_action: Не удалась перезагрузить систему: %s"
#. Halt machine
-#: daemon/gdm.c:1059
+#: daemon/gdm.c:1095
msgid "gdm_child_action: Master halting..."
-msgstr "gdm_child_action: ..."
+msgstr "gdm_child_action: Системный останов..."
-#: daemon/gdm.c:1066
+#: daemon/gdm.c:1102
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
-msgstr "gdm_child_action: : %s"
+msgstr "gdm_child_action: Не удалось остановить систему: %s"
#. Suspend machine
-#: daemon/gdm.c:1070
+#: daemon/gdm.c:1106
msgid "gdm_child_action: Master suspending..."
-msgstr ""
+msgstr "gdm_child_action: Перевод компьютера в спящий режим..."
-#: daemon/gdm.c:1077
+#: daemon/gdm.c:1113
#, c-format
msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "gdm_child_action: Не удалось перевести компьютер в спящий режим: %s"
-#: daemon/gdm.c:1172
-msgid "Gdm restarting ..."
-msgstr " gdm..."
+#: daemon/gdm.c:1208
+msgid "GDM restarting ..."
+msgstr "Перезапуск GDM..."
-#: daemon/gdm.c:1177
+#: daemon/gdm.c:1213
msgid "Failed to restart self"
-msgstr " "
+msgstr "Сбой при собственном перезапуске"
-#: daemon/gdm.c:1280
+#: daemon/gdm.c:1316
msgid "Do not fork into the background"
-msgstr ""
+msgstr "Не переходить в фоновый режим"
-#: daemon/gdm.c:1282
+#: daemon/gdm.c:1318
msgid "Preserve LD_* variables"
+msgstr "СОхранять переменные LD_*"
+
+#: daemon/gdm.c:1348 gui/gdmchooser.c:1056
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
+"Ошибка в параметре %s: %s.\n"
+"Запустите \"%s --help\" для получения полного списка доступных параметров.\n"
-#: daemon/gdm.c:1306
+#: daemon/gdm.c:1360
msgid "Only root wants to run gdm\n"
-msgstr " root gdm\n"
+msgstr "Только суперпользователь (root) может запустить gdm\n"
-#: daemon/gdm.c:1339
+#: daemon/gdm.c:1383
msgid "gdm already running. Aborting!"
-msgstr "gdm . !"
+msgstr "gdm уже запущен. Аварийное окончание работы!"
-#: daemon/gdm.c:1370
+#: daemon/gdm.c:1414
#, c-format
msgid "%s: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "%s: TERM"
+msgstr "%s: Ошибка при установке обработчика сигнала TERM"
-#: daemon/gdm.c:1374
+#: daemon/gdm.c:1418
#, c-format
msgid "%s: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "%s: INT"
+msgstr "%s: Ошибка при установке обработчика сигнала INT"
-#: daemon/gdm.c:1378
+#: daemon/gdm.c:1422
#, c-format
msgid "%s: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "%s: HUP"
+msgstr "%s: Ошибка при установке обработчика сигнала HUP"
-#: daemon/gdm.c:1382
+#: daemon/gdm.c:1426
#, c-format
msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler"
-msgstr "%s: USR1"
+msgstr "%s: Ошибка при установке обработчика сигнала USR1"
-#: daemon/gdm.c:1391
+#: daemon/gdm.c:1435
#, c-format
msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "%s: CHLD"
+msgstr "%s: Ошибка при установке обработчика сигнала CHLD"
-#: daemon/gdm.c:2145 daemon/gdm.c:2162
+#: daemon/gdm.c:2502 daemon/gdm.c:2519
msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
-msgstr ""
+msgstr "Запрос сервера отклонён: Не авторизирован"
#. Don't print the name to syslog as it might be
#. * long and dangerous
-#: daemon/gdm.c:2180
+#: daemon/gdm.c:2537
msgid "Unknown server type requested, using standard server."
-msgstr " , ."
+msgstr "Запрошен сервер неизвестного типа, используется стандартный сервер."
-#: daemon/gdm.c:2184
+#: daemon/gdm.c:2541
#, c-format
msgid ""
"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
"standard server."
msgstr ""
-
-#: daemon/gdm-net.c:247
-#, c-format
-msgid "%s: Could not make socket"
-msgstr "%s: !"
-
-#: daemon/gdm-net.c:257
-#, c-format
-msgid "%s: Could not bind socket"
-msgstr ""
-
-#: daemon/gdm-net.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: Could not make FIFO"
-msgstr ""
-
-#: daemon/gdm-net.c:308
-#, c-format
-msgid "%s: Could not open FIFO"
-msgstr ""
+"Запрошенный сервер %s не дозволяется использовать, используется стандартный "
+"сервер."
#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
-#: daemon/misc.c:407
+#: daemon/misc.c:439
msgid "y = Yes or n = No? >"
-msgstr " = \"\" n = \"\"? >"
+msgstr "у = \"Да\" или n = \"Нет\"? >"
-#: daemon/misc.c:651
+#: daemon/misc.c:713
#, c-format
msgid "%s: Cannot get local addresses!"
-msgstr ""
-
-#: daemon/misc.c:692
-#, c-format
-msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Невозможно получить локальные адреса!"
-#: daemon/misc.c:699
-#, c-format
-msgid "%s: Could not get address from hostname!"
-msgstr ""
-
-#: daemon/misc.c:757
+#: daemon/misc.c:827
#, c-format
msgid "Could not setgid %d. Aborting."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось установить группу %d. Аварийное прерывание работы."
-#: daemon/misc.c:762
+#: daemon/misc.c:832
#, c-format
msgid "initgroups() failed for %s. Aborting."
msgstr ""
+"Сбой при вызове функции initgroups() для %s. Аварийное прерывание работы."
-#: daemon/server.c:168
+#: daemon/server.c:169
#, c-format
msgid ""
"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try "
"another display number? If you answer no, I will attempt to start the "
"server on %s again.%s"
msgstr ""
+"Похоже, X-сервер уже запущен на дисплее %s. Попробовать другой номер "
+"дисплея? Если вы ответите \"Нет\", будет предпринята попытка запустить "
+"сервер на дисплее %s снова.%s"
-#: daemon/server.c:175
+#: daemon/server.c:176
msgid ""
" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and "
"higher.)"
msgstr ""
+" (Вы можете менять консоли нажатием на Ctrl-Alt и функциональную клавишу, "
+"например, Ctrl-Alt-F7 для перехода на консоль 7. X-сервера обычно "
+"запускаются на консолях 7 и выше.)"
-#: daemon/server.c:214
+#: daemon/server.c:215
#, c-format
msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
-msgstr ""
+msgstr "Дисплей \"%s\" не может быть окрыт сервером Xnest"
-#: daemon/server.c:244
+#: daemon/server.c:245
#, c-format
msgid "Display %s is busy. There is another X server running already."
-msgstr " %s . X-."
+msgstr "Дисплей %s занят. Уже запущен другой X-сервер."
-#: daemon/server.c:341
+#: daemon/server.c:342
#, c-format
msgid "%s: Error opening a pipe: %s"
-msgstr "%s: : %s"
+msgstr "%s: Ошибка открытия канала: %s"
-#: daemon/server.c:353
+#: daemon/server.c:354
#, c-format
msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler: %s"
-msgstr "%s: USR1: %s"
+msgstr "%s: Ошибка при установке обработчика сигнала USR1: %s"
-#: daemon/server.c:366 daemon/slave.c:197
+#: daemon/server.c:367 daemon/slave.c:237
#, c-format
msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler: %s"
-msgstr "%s: CHLD: %s"
+msgstr "%s: Ошибка при установке обработчика сигнала CHLD: %s"
-#: daemon/server.c:380 daemon/slave.c:173
+#: daemon/server.c:381 daemon/slave.c:213
#, c-format
msgid "%s: Error setting up ALRM signal handler: %s"
-msgstr "%s: ALRM: %s"
+msgstr "%s: Ошибка при установке обработчика сигнала ALRM: %s"
#. Send X too busy
-#: daemon/server.c:540
+#: daemon/server.c:541
#, c-format
msgid "%s: Cannot find a free display number"
-msgstr "%s: "
+msgstr "%s: Невозможно найти номер свободного дисплея"
-#: daemon/server.c:555
+#: daemon/server.c:556
#, c-format
msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Дисплей %s занят. Попробуйте другой номер дисплея."
-#: daemon/server.c:690
+#: daemon/server.c:695
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!"
-msgstr "gdm_server_spawn: - %s!"
+msgstr "gdm_server_spawn: Не удалось открыть файл журнала для дисплея %s!"
-#: daemon/server.c:700
+#: daemon/server.c:705
msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN"
-msgstr "gdm_server_spawn: USR1 SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_spawn: Ошибка при установке USR1 в SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:704
+#: daemon/server.c:709
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN"
-msgstr "gdm_server_spawn: TERM SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_spawn: Ошибка при установке TERM в SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:708
+#: daemon/server.c:713
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN"
-msgstr "gdm_server_spawn: TTOU SIG_IGN"
+msgstr "gdm_server_spawn: Ошибка при определении TTOU как SIG_IGN"
-#: daemon/server.c:718
+#: daemon/server.c:723
msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL"
-msgstr "gdm_server_spawn: HUP SIG_DFL"
+msgstr "gdm_server_spawn: Ошибка при установке HUP в SIG_DFL"
-#: daemon/server.c:722
+#: daemon/server.c:727
msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL"
-msgstr "gdm_server_spawn: TERM SIG_DFL"
+msgstr "gdm_server_spawn: Ошибка при установке TERM в SIG_DFL"
-#: daemon/server.c:745
+#: daemon/server.c:746
#, c-format
msgid "Invalid server command '%s'"
-msgstr " \"%s\""
+msgstr "Недопустимая команда сервера \"%s\""
-#: daemon/server.c:751
+#: daemon/server.c:752
#, c-format
msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
-msgstr " \"%s\" , "
+msgstr "Сервер с именем \"%s\" не найден, используется стандартный сервер"
-#: daemon/server.c:783
+#: daemon/server.c:784
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Пустая команда сервера для дисплея %s"
-#: daemon/server.c:809
+#: daemon/server.c:810
#, c-format
msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Сервер был запущен с uid %d, но такой пользователь не существует"
-#: daemon/server.c:824 daemon/slave.c:1126 daemon/slave.c:1471
+#: daemon/server.c:825 daemon/slave.c:1298 daemon/slave.c:1646
#, c-format
msgid "%s: Couldn't set groupid to %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Не удалось установить идентификатор группы в %d"
-#: daemon/server.c:830 daemon/slave.c:1131 daemon/slave.c:1476
+#: daemon/server.c:831 daemon/slave.c:1303 daemon/slave.c:1651
#, c-format
msgid "%s: initgroups() failed for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: сбой при вызове функции initgroups() для %s"
-#: daemon/server.c:836 daemon/slave.c:1136 daemon/slave.c:1481
+#: daemon/server.c:837 daemon/slave.c:1308 daemon/slave.c:1656
#, c-format
msgid "%s: Couldn't set userid to %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Не удалось установить идентификатор пользователя в %d"
-#: daemon/server.c:843
+#: daemon/server.c:844
#, c-format
msgid "%s: Couldn't set groupid to 0"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Не удалось установить идентификатор группы в 0"
-#: daemon/server.c:854
+#: daemon/server.c:855
#, c-format
msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s"
-msgstr "gdm_server_spawn: X-: %s"
+msgstr "gdm_server_spawn: Не найден X-сервер: %s"
-#: daemon/server.c:859
+#: daemon/server.c:860
msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!"
-msgstr "gdm_server_spawn: X-!"
+msgstr "gdm_server_spawn: Не удалось породить процесс X-сервера!"
-#: daemon/slave.c:187
+#: daemon/slave.c:227
#, c-format
msgid "%s: Error setting up TERM/INT signal handler: %s"
-msgstr "%s: TERM/INT: %s"
+msgstr "%s: Ошибка при установке обработчика сигнала TERM/INT: %s"
-#: daemon/slave.c:207
+#: daemon/slave.c:247
#, c-format
msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler: %s"
-msgstr "%s: USR2: %s"
+msgstr "%s: Ошибка при установке обработчика сигнала USR2: %s"
-#: daemon/slave.c:370
+#: daemon/slave.c:438
msgid ""
"I could not start the X\n"
"server (your graphical environment)\n"
@@ -710,17 +833,25 @@ msgid ""
"disabled. Please restart gdm when\n"
"the problem is corrected."
msgstr ""
+"Не удалось запустить X-сервер\n"
+"(ваше графическое окружение)\n"
+"из-за внутренней ошибки.\n"
+"Свяжитесь со своим системным администратором\n"
+"или проверьте ваш системный журнал.\n"
+"В настоящее время этот дисплей будет\n"
+"отключён. Перезапустите gdm, когда\n"
+"проблема будет устранена."
-#: daemon/slave.c:557
+#: daemon/slave.c:640
msgid "focus_first_x_window: cannot fork"
-msgstr ""
+msgstr "focus_first_x_window: невозможно породить процесс"
-#: daemon/slave.c:576
+#: daemon/slave.c:663
#, c-format
msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s"
-msgstr "focus_first_x_window: %s"
+msgstr "focus_first_x_window: не удалось открыть дисплей %s"
-#: daemon/slave.c:681
+#: daemon/slave.c:774
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
@@ -728,31 +859,40 @@ msgid ""
"I will attempt to start it from the\n"
"default location."
msgstr ""
+"Не удалось запустить конфигурационную\n"
+"программу. Убедитесь, что путь к ней\n"
+"корректно указан в конфигурациооном файле.\n"
+"Будет предпринята попытка запустить её из\n"
+"исходного местоположения."
-#: daemon/slave.c:695
+#: daemon/slave.c:788
msgid ""
"Could not execute the configuration\n"
"program. Make sure it's path is set\n"
"correctly in the configuration file."
msgstr ""
+"Не удалось запустить конфигурационную\n"
+"программу. Убедитесь, что путь к ней\n"
+"корректно указан в конфигурациооном файле."
-#: daemon/slave.c:750
+#: daemon/slave.c:895
msgid ""
"Enter the root password\n"
"to run the configuration."
msgstr ""
-" \n"
-" ."
+"Введите пароль администратора\n"
+"для запуска настройки."
-#: daemon/slave.c:765 daemon/slave.c:830
+#: daemon/slave.c:918 daemon/slave.c:1004
msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login"
-msgstr ""
+msgstr "gdm_slave_wait_for_login: Нет регистрации/неудачная регистрация"
-#: daemon/slave.c:1090
-msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter"
-msgstr "gdm_slave_greeter: gdmgreeter"
+#: daemon/slave.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter"
+msgstr "gdm_slave_greeter: Не удалось инициализировать канал к программе gdmgreeter"
-#: daemon/slave.c:1197
+#: daemon/slave.c:1369
msgid ""
"No servers were defined in the\n"
"configuration file and XDMCP was\n"
@@ -763,8 +903,16 @@ msgid ""
"Note that automatic and timed logins\n"
"are disabled now."
msgstr ""
+"Ни один сервер не был определён в\n"
+"конфигурациоонм файле и протокол XDMCP\n"
+"был отключён. Это может быть только ошибкой\n"
+"конфигурации. Так что будет запущен\n"
+"единственный сервер. Следует зарегестрироваться\n"
+"и исправить конфигурацию. Имейте в виду,\n"
+"автоматическая и ограниченная по времени\n"
+"регистрации сейчас отключены."
-#: daemon/slave.c:1211
+#: daemon/slave.c:1383
msgid ""
"I could not start the regular X\n"
"server (your graphical environment)\n"
@@ -772,20 +920,27 @@ msgid ""
"You should log in and properly\n"
"configure the X server."
msgstr ""
+"Не удалось запустить обычный X-сервер\n"
+"(ваше графическое окружение), так что\n"
+"запущен резервный X-сервер.\n"
+"Следует зарегестрироваться и настроить\n"
+"X-сервер."
-#: daemon/slave.c:1220
+#: daemon/slave.c:1392
#, c-format
msgid ""
"The specified display number was busy, so this server was started on display "
"%s."
-msgstr " , %s."
+msgstr ""
+"Дисплей с указанным номером был занят, поэтому этот сервер был запущен на "
+"дисплее %s."
-#: daemon/slave.c:1230
+#: daemon/slave.c:1405
#, c-format
msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s"
-msgstr ""
+msgstr "gdm_slave_greeter: Невозможно запустить greeter, пробуется исходный: %s"
-#: daemon/slave.c:1242
+#: daemon/slave.c:1417
msgid ""
"Cannot start the greeter program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
@@ -793,67 +948,87 @@ msgid ""
"Try logging in by other means and\n"
"editing the configuration file"
msgstr ""
+"Невозможно запусить программу greeter,\n"
+"Регистрация невозможна.\n"
+"Этот дисплей будет отключён.\n"
+"Попробуйте зарегестрироваться другим путём и\n"
+"исправить конфигурационный файл"
-#: daemon/slave.c:1248
+#: daemon/slave.c:1423
#, c-format
-msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s"
-msgstr "gdm_slave_greeter: greeter %s"
+msgid "%s: Error starting greeter on display %s"
+msgstr "%s: Ошибка при запуске greeter на дисплее %s"
-#: daemon/slave.c:1251
-msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process"
-msgstr "gdm_slave_greeter: gdmgreeter "
+#: daemon/slave.c:1426
+#, c-format
+msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process"
+msgstr "%s: Не удалось породить процесс gdmgreeter"
-#: daemon/slave.c:1311 daemon/slave.c:1404
+#: daemon/slave.c:1491 daemon/slave.c:1579
#, c-format
msgid "%s: Can't open fifo!"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Невозможно открыть файл fifo!"
-#: daemon/slave.c:1435
+#: daemon/slave.c:1606
msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser"
-msgstr ""
+msgstr "gdm_slave_chooser: Невозможно инициализировать канал к gdmchooser"
-#: daemon/slave.c:1514
+#: daemon/slave.c:1689
msgid ""
"Cannot start the chooser program,\n"
"you will not be able to log in.\n"
"Please contact the system administrator.\n"
msgstr ""
+"Невозможно запустить программу gdmchooser,\n"
+"регистрация невозможна.\n"
+"Свяжитесь с системным администратором.\n"
-#: daemon/slave.c:1518
+#: daemon/slave.c:1693
#, c-format
msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s"
-msgstr ""
+msgstr "gdm_slave_chooser: Ошибка запуска chooser на дисплее %s"
-#: daemon/slave.c:1521
+#: daemon/slave.c:1696
msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process"
-msgstr ""
+msgstr "gdm_slave_chooser: Невозможно породить процесс gdmchooser"
-#: daemon/slave.c:1885
+#: daemon/slave.c:2080
#, c-format
msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting."
-msgstr ""
+msgstr "%s: Не удалось установить окружение для %s. Аварийное окончание "
+"работы."
-#: daemon/slave.c:1895
+#: daemon/slave.c:2094
+#, c-format
+msgid "%s: setusercontext() failed for %s. Aborting."
+msgstr "%s: Сбой в функции setusercontext() для %s. Аварийное окончание "
+"работы."
+
+#: daemon/slave.c:2110
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting."
msgstr ""
-"gdm_slave_session_start: %s. ."
+"gdm_slave_session_start: Не удалось стать %s. Аварийное окончание работы."
#. yaikes
-#: daemon/slave.c:1961
+#: daemon/slave.c:2193
msgid ""
"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome "
"session, trying xterm"
msgstr ""
+"gdm_slave_session_start: программа gnome-session не найдена для резервного "
+"сеанса gnome, попытка запуска терминала xterm"
-#: daemon/slave.c:1965
+#: daemon/slave.c:2197
msgid ""
"Could not find the GNOME installation,\n"
"will try running the \"Failsafe xterm\"\n"
"session."
msgstr ""
+"Не удалось найти среду GNOME,\n"
+"Попытка запуска сеанса \"Резервный xterm\"."
-#: daemon/slave.c:1971
+#: daemon/slave.c:2203
msgid ""
"This is the Failsafe Gnome session.\n"
"You will be logged into the 'Default'\n"
@@ -861,12 +1036,17 @@ msgid ""
"run. This is only to fix problems in\n"
"your installation."
msgstr ""
+"Это Резервный сеанс среды Gnome.\n"
+"Будет загружен \"Исходный\"\n"
+"сеанс среды Gnome без загрузочных скриптов\n"
+"для коррекции настроек."
-#: daemon/slave.c:1990
+#: daemon/slave.c:2223
msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
-msgstr ""
+msgstr
+"Невозможно найти программу \"xterm\" для запуска резервного сеанса."
-#: daemon/slave.c:1997
+#: daemon/slave.c:2230
msgid ""
"This is the Failsafe xterm session.\n"
"You will be logged into a terminal\n"
@@ -875,57 +1055,74 @@ msgid ""
"To exit the terminal emulator, type\n"
"'exit' and an enter into the window."
msgstr ""
+"Это Резервный сеанс xterm.\n"
+"После регистрации в терминальной консоли\n"
+"можно будет исправить конфигурацию,\n"
+"если регистрация другими путями невозможна.\n"
+"Для выхода из эмулятора терминала,\n"
+"введите \"exit\" и нажмите клавишу \"Enter\"."
-#: daemon/slave.c:2019
+#: daemon/slave.c:2258
#, c-format
msgid "Running %s for %s on %s"
-msgstr " %s %s %s"
+msgstr "Запуск %s для %s на %s"
-#: daemon/slave.c:2033
+#: daemon/slave.c:2277
+#, c-format
+msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors"
+msgstr "%s: Не удалось открыть файл ~/.xsession-errors"
+
+#: daemon/slave.c:2287
msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in"
-msgstr ""
+msgstr "gdm_slave_session_start: Пользователю не позволено регистрироваться"
-#: daemon/slave.c:2035
+#: daemon/slave.c:2289
msgid ""
"The system administrator has\n"
"disabled your account."
msgstr ""
-" \n"
-" ."
+"Администратор системы заблокировал\n"
+"вашу учётную запись."
-#: daemon/slave.c:2038
+#: daemon/slave.c:2292
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'"
-msgstr "gdm_slave_session_start: / \"%s\""
+msgstr "gdm_slave_session_start: Не удалось найти/запустить сеанс \"%s\""
-#: daemon/slave.c:2043
+#: daemon/slave.c:2297
msgid ""
"Cannot start the session, most likely the\n"
"session does not exist. Please select from\n"
"the list of available sessions in the login\n"
"dialog window."
msgstr ""
+"Невозможно запустить сеанс, скорее всего,\n"
+"сеанс не существует. Выберите сеанс из списка\n"
+"доступных сеансов в окне регистрации."
-#: daemon/slave.c:2051
+#: daemon/slave.c:2305
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'"
-msgstr "gdm_slave_session_start: `%s'"
+msgstr "gdm_slave_session_start: Не удалось запустить сеанс \"%s\""
-#: daemon/slave.c:2054
+#: daemon/slave.c:2308
msgid ""
"Cannot start your shell. It could be that the\n"
"system administrator has disabled your login.\n"
"It could also indicate an error with your account.\n"
msgstr ""
+"Невозможно запустить оболочку. Возможно\n"
+"системный администратор отключил возможность регистрации.\n"
+"Это также может обозначать ошибку в вашей учётной записи.\n"
-#: daemon/slave.c:2086
+#: daemon/slave.c:2343
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
msgstr ""
-"gdm_slave_session_start: ۣ , "
-" getpwnam(%s). !"
+"gdm_slave_session_start: Пользователь прошел авторизацию, но не удалось "
+"исполнить getpwnam(%s)!"
-#: daemon/slave.c:2092
+#: daemon/slave.c:2349
#, c-format
msgid ""
"Your home directory is listed as:\n"
@@ -937,118 +1134,166 @@ msgid ""
"It is unlikely anything will work unless\n"
"you use a failsafe session."
msgstr ""
+"Ваш домашний каталог определён как:\n"
+"\"%s\",\n"
+"но, похоже, он не существует.\n"
+"Желаете зарегестрироваться, имея каталог\n"
+"суперпользователя в качестве домашнего каталога?\n"
+"\n"
+"Скорее всего, ничего не будет работать,\n"
+"пока не будет использован резервный сеанс."
-#: daemon/slave.c:2100
+#: daemon/slave.c:2357
#, c-format
msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!"
-msgstr "%s: %s: \"%s\" !"
-
-#: daemon/slave.c:2247
-msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
-msgstr "gdm_slave_session_start: . "
+msgstr "%s: Домашний каталог для %s: \"%s\" не существует!"
-#: daemon/slave.c:2265
+#: daemon/slave.c:2523
msgid ""
"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
"Aborting."
msgstr ""
-"gdm_slave_session_start: PreSession > 0. "
-" ."
+"gdm_slave_session_start: Скрипт PreSession вернул значение > 0. Аварийное "
+"окончание работы."
+
+#: daemon/slave.c:2546
+msgid ""
+"GDM could not write to your authorization\n"
+"file. This could mean that you are out of\n"
+"disk space or that your home directory could\n"
+"not be opened for writing. In any case, it\n"
+"is not possible to log in. Please contact\n"
+"your system administrator"
+msgstr ""
+"Серверу GDM не удалось записать в ваш авторизационный\n"
+"файл. Это может означать, что не хватает дискового\n"
+"пространства или ваш домашний каталог не удалось\n"
+"открыть для записи. В любом случае, невозможно\n"
+"произвести регистрацию. Свяжитесь со своим\n"
+"системным администратором"
-#: daemon/slave.c:2302
+#: daemon/slave.c:2581
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
-msgstr "gdm_slave_session_start: "
+msgstr "gdm_slave_session_start: Ошибка при порождении сеанса пользователя"
+
+#: daemon/slave.c:2641
+msgid ""
+"Your session only lasted less then\n"
+"10 seconds. If you have not logged out\n"
+"yourself, this could mean that there is\n"
+"some installation problem or that you may\n"
+"be out of diskspace. Try logging in with\n"
+"one of the failsafe sessions to see if you\n"
+"can fix this problem."
+msgstr ""
+"Ваш сеанс продолжался менее 10 секунд.\n"
+"Если вы не завершали сеанс сами, это может\n"
+"значить, что существует проблема в установке\n"
+"или что не хватает дискового пространства.\n"
+"Попробуйте зарегестрироваться в одном из\n"
+"резервных сеансов и посмотреть, как эта\n"
+"проблема может быть решена."
+
+#: daemon/slave.c:2649
+msgid "View details (~/.xsession-errors file)"
+msgstr "Посмотреть подробности (файл ~/.xsession-errors)"
-#: daemon/slave.c:2486
+#: daemon/slave.c:2802
#, c-format
msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
-msgstr ""
+msgstr "Сбой доступа к %s!"
-#: daemon/slave.c:2607
+#: daemon/slave.c:2983
#, c-format
msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
-msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: X - %s"
+msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Фатальная ошибка X - перезапуск %s"
-#: daemon/slave.c:2798
+#: daemon/slave.c:3242
#, c-format
msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s"
-msgstr "gdm_slave_exec_script: : %s"
+msgstr "gdm_slave_exec_script: Сбой при запуске: %s"
-#: daemon/slave.c:2804
+#: daemon/slave.c:3248
msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!"
-msgstr "gdm_slave_exec_script: -!"
+msgstr "gdm_slave_exec_script: Невозможно породить скрипт-процесс!"
-#: daemon/slave.c:2928
+#: daemon/slave.c:3340
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe"
-msgstr ""
+msgstr "gdm_parse_enriched_login: Сбой при создании канала"
-#: daemon/slave.c:2950
+#: daemon/slave.c:3372
#, c-format
msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "gdm_parse_enriched_login: Сбой при загрузке: %s"
-#: daemon/slave.c:2955
+#: daemon/slave.c:3377
msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!"
-msgstr ""
+msgstr "gdm_parse_enriched_login: Невозможно породить скрипт-процесс!"
#. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure
-#: daemon/verify-crypt.c:71 daemon/verify-pam.c:298 daemon/verify-shadow.c:70
-#: gui/gdmlogin.c:3175
+#: daemon/verify-crypt.c:71 daemon/verify-pam.c:301 daemon/verify-shadow.c:70
+#: gui/gdmlogin.c:3261
msgid "Please enter your username"
-msgstr " "
+msgstr "Введите ваше имя"
-#: daemon/verify-crypt.c:72 daemon/verify-pam.c:299 daemon/verify-shadow.c:71
-#: gui/gdmlogin.c:3137
+#: daemon/verify-crypt.c:72 daemon/verify-pam.c:302 daemon/verify-shadow.c:71
+#: gui/gdmlogin.c:3221 gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:8
+#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:8
msgid "Username:"
-msgstr " :"
+msgstr "Имя пользователя:"
#: daemon/verify-crypt.c:94 daemon/verify-shadow.c:103
msgid "Password: "
-msgstr ": "
+msgstr "Пароль: "
-#: daemon/verify-crypt.c:112 daemon/verify-pam.c:332 daemon/verify-pam.c:498
+#: daemon/verify-crypt.c:112 daemon/verify-pam.c:335 daemon/verify-pam.c:501
#: daemon/verify-shadow.c:121
msgid "Couldn't authenticate user"
-msgstr " "
+msgstr "Не удалось авторизовать пользователя"
#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138
msgid ""
"\n"
"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. "
"Please be sure the Caps Lock key is not enabled"
-msgstr "\n . . , CapsLock."
+msgstr ""
+"\n"
+"Неправильное имя пользователя или пароль. Символы должны быть набраны в "
+"правильном регистре. Убедитесь, что не нажата клавиша CapsLock."
-#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-pam.c:345
+#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-pam.c:348
#: daemon/verify-shadow.c:161
#, c-format
msgid "Root login disallowed on display '%s'"
-msgstr " root ݣ '%s'"
+msgstr "Регистрация для суперпользователя (root) запрещена на дисплее \"%s\""
#: daemon/verify-crypt.c:154 daemon/verify-shadow.c:163
msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
-msgstr " "
+msgstr "Администратор системы не позволил регистрироваться с этого экрана"
#: daemon/verify-crypt.c:170 daemon/verify-shadow.c:179
#, c-format
msgid "User %s not allowed to log in"
-msgstr " %s "
+msgstr "Пользователю %s не разрешено регистрироваться в системе"
-#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:375 daemon/verify-pam.c:531
+#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:378 daemon/verify-pam.c:534
#: daemon/verify-shadow.c:181
msgid ""
"\n"
"The system administrator has disabled your account."
-msgstr "\n ޣ ޣ."
+msgstr ""
+"\n"
+"Администратор системы отключил вашу учётную запись."
-#: daemon/verify-crypt.c:187 daemon/verify-crypt.c:221 daemon/verify-pam.c:393
-#: daemon/verify-pam.c:548 daemon/verify-shadow.c:195
+#: daemon/verify-crypt.c:187 daemon/verify-crypt.c:221 daemon/verify-pam.c:396
+#: daemon/verify-pam.c:551 daemon/verify-shadow.c:195
#: daemon/verify-shadow.c:228
#, c-format
msgid "Cannot set user group for %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Невозможно установить группу пользователей для %s"
-#: daemon/verify-crypt.c:189 daemon/verify-crypt.c:224 daemon/verify-pam.c:395
-#: daemon/verify-pam.c:551 daemon/verify-shadow.c:197
+#: daemon/verify-crypt.c:189 daemon/verify-crypt.c:224 daemon/verify-pam.c:398
+#: daemon/verify-pam.c:554 daemon/verify-shadow.c:197
#: daemon/verify-shadow.c:231
msgid ""
"\n"
@@ -1061,80 +1306,85 @@ msgstr ""
msgid "Cannot get passwd structure for %s"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:218
+#: daemon/verify-pam.c:221
msgid "Cannot setup pam handle with null login and/or display"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:232
+#: daemon/verify-pam.c:235
#, c-format
msgid "Can't find /etc/pam.d/%s!"
-msgstr " /etc/pam.d/%s!"
+msgstr "Не удалось найти /etc/pam.d/%s!"
-#: daemon/verify-pam.c:239
+#: daemon/verify-pam.c:242
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr " PAM_TTY=%s"
+msgstr "Невозможно задать PAM_TTY=%s"
-#: daemon/verify-pam.c:246
+#: daemon/verify-pam.c:249
#, c-format
msgid "Can't set PAM_RUSER=%s"
-msgstr " PAM_RUSER=%s"
+msgstr "Невозможно задать PAM_RUSER=%s"
-#: daemon/verify-pam.c:254
+#: daemon/verify-pam.c:257
#, c-format
msgid "Can't set PAM_RHOST=%s"
-msgstr " PAM_RHOST=%s"
+msgstr "Невозможно задать PAM_RHOST=%s"
-#: daemon/verify-pam.c:348
+#: daemon/verify-pam.c:351
msgid ""
"\n"
"The system administrator is not allowed to login from this screen"
-msgstr "\n "
+msgstr ""
+"\n"
+"Администратор системы не разрешил регистрироваться с этого экрана"
-#: daemon/verify-pam.c:364
+#: daemon/verify-pam.c:367
#, c-format
msgid "Authentication token change failed for user %s"
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:366
+#: daemon/verify-pam.c:369
msgid ""
"\n"
"The change of the authentication token failed. Please try again later or "
"contact the system administrator."
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:373 daemon/verify-pam.c:528
+#: daemon/verify-pam.c:376 daemon/verify-pam.c:531
#, c-format
msgid "User %s no longer permitted to access the system"
-msgstr " %s ۣ "
+msgstr "Пользователю %s больше не разрешён доступ в систему"
-#: daemon/verify-pam.c:379 daemon/verify-pam.c:534
+#: daemon/verify-pam.c:382 daemon/verify-pam.c:537
#, c-format
msgid "User %s not permitted to gain access at this time"
-msgstr " %s ۣ "
+msgstr "Пользователю %s не разрешён доступ в это время"
-#: daemon/verify-pam.c:381
+#: daemon/verify-pam.c:384
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"The system administrator has disabled access to the system temporary."
-msgstr "\n ."
+"The system administrator has disabled access to the system temporarily."
+msgstr ""
+"\n"
+"Администратор системы временно заблокировал доступ к системе."
-#: daemon/verify-pam.c:386 daemon/verify-pam.c:541
+#: daemon/verify-pam.c:389 daemon/verify-pam.c:544
#, c-format
msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
-msgstr " . %s"
+msgstr "Не удалось настроить управ. аккаунтом %s"
-#: daemon/verify-pam.c:405 daemon/verify-pam.c:569
+#: daemon/verify-pam.c:408 daemon/verify-pam.c:572
#, c-format
msgid "Couldn't set credentials for %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Не удалась аккредитация %s"
-#: daemon/verify-pam.c:415 daemon/verify-pam.c:561
+#: daemon/verify-pam.c:418 daemon/verify-pam.c:564
#, c-format
msgid "Couldn't open session for %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Не удалась открыть сеанс для %s"
-#: daemon/verify-pam.c:440 daemon/verify-shadow.c:127
+#: daemon/verify-pam.c:444 daemon/verify-shadow.c:127
#: daemon/verify-shadow.c:147
msgid ""
"\n"
@@ -1142,267 +1392,239 @@ msgid ""
"Please make sure the Caps Lock key is not enabled."
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:446 daemon/verify-pam.c:501
+#: daemon/verify-pam.c:449 daemon/verify-pam.c:504
msgid "Authentication failed"
-msgstr " "
+msgstr "Сбой идентификации"
-#: daemon/verify-pam.c:537
+#: daemon/verify-pam.c:540
msgid ""
"\n"
"The system administrator has disabled your access to the system temporary."
msgstr ""
-#: daemon/verify-pam.c:655 daemon/verify-pam.c:657
+#: daemon/verify-pam.c:658 daemon/verify-pam.c:660
msgid "Can't find PAM configuration for gdm."
-msgstr " PAM gdm"
+msgstr "Не удалось найти файл конфигурации PAM для gdm"
-#: daemon/xdmcp.c:239
+#: daemon/xdmcp.c:244
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: : %s!"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Не удалось получить имя сервера: %s!"
-#: daemon/xdmcp.c:256
+#: daemon/xdmcp.c:264
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: !"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Не удалось создать гнездо!"
-#: daemon/xdmcp.c:266
+#: daemon/xdmcp.c:274
msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: XDMCP !"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Не удалось выбрать XDMCP гнездо!"
-#: daemon/xdmcp.c:324
+#: daemon/xdmcp.c:332
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!"
-msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP !"
+msgstr "gdm_xdmcp_decode: Не удалось создать XDMCP буфер!"
-#: daemon/xdmcp.c:329
+#: daemon/xdmcp.c:337
msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP!"
+msgstr "gdm_xdmcp_decode: Не удалось прочитать заголовок XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:335
+#: daemon/xdmcp.c:343
msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr "gdm_xdmcp_decode: XDMCP!"
+msgstr "gdm_xdmcp_decode: Неправильная версия XDMCP!"
-#: daemon/xdmcp.c:388
+#: daemon/xdmcp.c:396
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s"
msgstr ""
-"gdm_xdmcp_decode_packet: opcode( ) "
+"gdm_xdmcp_decode_packet: Получен неизвестный opcode(код операции) от системы "
"%s"
-#: daemon/xdmcp.c:407
+#: daemon/xdmcp.c:415
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: authlist "
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Не удалось выделить authlist из пакета"
-#: daemon/xdmcp.c:419
+#: daemon/xdmcp.c:427
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: "
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Ошибка в контрольной сумме"
-#: daemon/xdmcp.c:662
+#: daemon/xdmcp.c:670
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: "
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Не удалось прочитать адрес дисплея"
-#: daemon/xdmcp.c:669
+#: daemon/xdmcp.c:677
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: "
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Не удалось прочитать номер порта"
-#: daemon/xdmcp.c:677
+#: daemon/xdmcp.c:685
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: authlist "
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Не удалось выделить authlist из пакета"
-#: daemon/xdmcp.c:693
+#: daemon/xdmcp.c:701
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: "
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ошибка в контрольной сумме"
-#: daemon/xdmcp.c:699
+#: daemon/xdmcp.c:707
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: "
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Неправильный адрес"
-#: daemon/xdmcp.c:807
+#: daemon/xdmcp.c:815
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
-msgstr " XDMCP %s"
+msgstr "Отказ на XDMCP запрос от системы %s"
-#: daemon/xdmcp.c:953
+#: daemon/xdmcp.c:961
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr ""
-"gdm_xdmcp_handle_request: REQUEST() ޣ %s"
+"gdm_xdmcp_handle_request: Получен REQUEST(запрос) от исключенной системы %s"
-#: daemon/xdmcp.c:960
+#: daemon/xdmcp.c:968
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: "
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Не удалось прочитать номер дисплея"
-#: daemon/xdmcp.c:966
+#: daemon/xdmcp.c:974
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: "
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Не удалось прочитать тип соединения"
-#: daemon/xdmcp.c:972
+#: daemon/xdmcp.c:980
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: "
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Не удалось прочитать адрес клиента"
-#: daemon/xdmcp.c:979
+#: daemon/xdmcp.c:987
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names"
msgstr ""
-"gdm_xdmcp_handle_request: "
+"gdm_xdmcp_handle_request: Не удалось прочитать аутентификационные имена"
-#: daemon/xdmcp.c:987
+#: daemon/xdmcp.c:995
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data"
msgstr ""
-"gdm_xdmcp_handle_request: "
+"gdm_xdmcp_handle_request: Не удалось прочитать аутентификационные данные"
-#: daemon/xdmcp.c:996
+#: daemon/xdmcp.c:1004
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: "
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Не удалось прочитать список авторизации"
-#: daemon/xdmcp.c:1011
+#: daemon/xdmcp.c:1019
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: ID "
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Не удалось прочитать ID изготовителя"
-#: daemon/xdmcp.c:1034
+#: daemon/xdmcp.c:1042
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: %s"
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ошибка в контрольной сумме из %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1201
+#: daemon/xdmcp.c:1209
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
msgstr ""
-"gdm_xdmcp_handle_manage: Manage( ) ޣ "
-" %s"
+"gdm_xdmcp_handle_manage: Получен Manage(запрос обслуживания) от исключенной "
+"системы %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1208
+#: daemon/xdmcp.c:1216
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: ID "
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Не удалось прочитать ID сеанса"
-#: daemon/xdmcp.c:1214
+#: daemon/xdmcp.c:1222
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: "
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Не удалось прочитать номер дисплея"
-#: daemon/xdmcp.c:1223
+#: daemon/xdmcp.c:1231
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: "
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Не удалось прочитать класс дисплея"
-#: daemon/xdmcp.c:1298 daemon/xdmcp.c:1304 daemon/xdmcp.c:1354
-#: daemon/xdmcp.c:1360
+#: daemon/xdmcp.c:1306 daemon/xdmcp.c:1312 daemon/xdmcp.c:1362
+#: daemon/xdmcp.c:1368
#, c-format
msgid "%s: Could not read address"
msgstr ""
-#: daemon/xdmcp.c:1436
+#: daemon/xdmcp.c:1444
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr ""
-"gdm_xdmcp_handle_keepalive: KEEPALIVE ޣ %s"
+"gdm_xdmcp_handle_keepalive: Получен запрос KEEPALIVE от исклченной системы %s"
-#: daemon/xdmcp.c:1443
+#: daemon/xdmcp.c:1451
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: "
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Не удалось прочитать номер дисплея"
-#: daemon/xdmcp.c:1449
+#: daemon/xdmcp.c:1457
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: ID "
+msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Не удалось прочитать ID сеанса"
-#: daemon/xdmcp.c:1648
+#: daemon/xdmcp.c:1659
msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support"
-msgstr "gdm_xdmcp_init: XDMCP"
+msgstr "gdm_xdmcp_init: Нет поддержки XDMCP"
-#: daemon/xdmcp.c:1655
+#: daemon/xdmcp.c:1666
msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support"
-msgstr "gdm_xdmcp_run: XDMCP"
+msgstr "gdm_xdmcp_run: Нет поддержки XDMCP"
-#: daemon/xdmcp.c:1661
+#: daemon/xdmcp.c:1672
msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support"
-msgstr "gdm_xdmcp_close: XDMCP"
+msgstr "gdm_xdmcp_close: Нет поддержки XDMCP"
-#: gui/gdmchooser.c:72
-msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
+#: gui/gdmXnestchooser.c:99
+msgid "Xnest command line"
msgstr ""
-" : "
-"XDMCP ..."
-
-#: gui/gdmchooser.c:73
-msgid "No serving hosts were found."
-msgstr " ."
-#: gui/gdmchooser.c:74
-msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
-msgstr " ģ ."
+#: gui/gdmXnestchooser.c:99
+msgid "STRING"
+msgstr "СТРОКА"
-#: gui/gdmchooser.c:756
-#, c-format
-msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
-msgstr ""
-"gdm_chooser_parse_config: : %s. "
-" !"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:100
+msgid "Extra options for Xnest"
+msgstr "Дополнительные параметры для Xnest"
-#: gui/gdmchooser.c:900
-#, c-format
-msgid "Can't open default host icon: %s"
-msgstr " : %s"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:100
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
-#: gui/gdmchooser.c:913
-msgid ""
-"Cannot find the glade interface description\n"
-"file, cannot run gdmchooser.\n"
-"Please check your installation and the\n"
-"location of the gdmchooser.glade2 file."
+#: gui/gdmXnestchooser.c:101
+msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:938
-msgid ""
-"The glade interface description file\n"
-"appears to be corrupted.\n"
-"Please check your installation."
+#: gui/gdmXnestchooser.c:102
+msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:986
-msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "gdm_signals_init: HUP"
-
-#: gui/gdmchooser.c:989
-msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "gdm_signals_init: INT"
-
-#: gui/gdmchooser.c:992
-msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "gdm_signals_init: TERM"
-
-#: gui/gdmchooser.c:1000 gui/gdmlogin.c:3832 gui/greeter/greeter.c:645
-msgid "Could not set signal mask!"
-msgstr " !"
-
-#: gui/gdmchooser.c:1006
-msgid "Socket for xdm communication"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:103
+msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)"
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:1006
-msgid "SOCKET"
-msgstr ""
+#: gui/gdmXnestchooser.c:104
+msgid "Run in background"
+msgstr "Запустить в фоне"
-#: gui/gdmchooser.c:1009
-msgid "Client address to return in response to xdm"
-msgstr ""
+#: gui/gdmXnestchooser.c:105
+msgid "Don't check for running gdm"
+msgstr "Не проверять запущенный gdm"
-#: gui/gdmchooser.c:1009
-msgid "ADDRESS"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:246
+msgid ""
+"Xnest doesn't exist.\n"
+"Please ask your system administrator\n"
+"to install it."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:1012
-msgid "Connection type to return in response to xdm"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:265
+msgid ""
+"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
+"please ask your system administrator to enable it\n"
+"in the GDM configurator program."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser.c:1012
-msgid "TYPE"
+#: gui/gdmXnestchooser.c:288 gui/gdmcomm.c:380
+msgid ""
+"GDM is not running.\n"
+"Please ask your system administrator to start it."
msgstr ""
+"GDM не запущен.\n"
+"Попросите администратора вашей системы запустить его."
-#: gui/gdmchooser.c:1125
-#, c-format
-msgid ""
-"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
-"You have probably just upgraded gdm.\n"
-"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
+#: gui/gdmXnestchooser.c:299
+msgid "Could not find a free display number"
msgstr ""
-#. EOF
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -1410,1773 +1632,475 @@ msgstr ""
#.
#: gui/gdmchooser-strings.c:7
msgid "GDM Host Chooser"
-msgstr " GDM"
+msgstr "Программа выбора хоста GDM"
#: gui/gdmchooser-strings.c:8
-msgid "Open a session to the selected host"
-msgstr " "
+msgid "How to use this application"
+msgstr "Как использовать это приложение"
#: gui/gdmchooser-strings.c:9
-msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgid "Open a session to the selected host"
+msgstr "Открыть сеанс с выбранным хостом"
#: gui/gdmchooser-strings.c:10
-msgid "Probe the network"
-msgstr " "
+#, fuzzy
+msgid "C_onnect"
+msgstr "Подключение"
#: gui/gdmchooser-strings.c:11
-msgid "Rescan"
-msgstr ""
+msgid "Probe the network"
+msgstr "Проверить сеть"
#: gui/gdmchooser-strings.c:12
-msgid "How to use this application"
-msgstr " "
+msgid "Exit the application"
+msgstr "Выйти из программы"
#: gui/gdmchooser-strings.c:13
-msgid "Help"
-msgstr ""
+msgid "Status"
+msgstr ""
#: gui/gdmchooser-strings.c:14
-msgid "Exit the application"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2917
-msgid "Quit"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:17
-msgid "Most recently queried hosts"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmchooser-strings.c:18
msgid ""
-"The main area of this application shows the hosts on the local\n"
-"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n"
-"remotely to other machines as if they were logged on using the\n"
-"console.\n"
+"The main area of this application shows the hosts on the local network that "
+"have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other "
+"machines as if they were logged on using the console.\n"
"\n"
-"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n"
-"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n"
-"to that machine."
+"You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\". When you "
+"have selected a host click \"Connect\" to open a session to that machine."
msgstr ""
-#: gui/gdmchooser-strings.c:26
+#: gui/gdmchooser-strings.c:17
msgid "Information"
-msgstr ""
-
-#. 3 user levels are present in the CList
-#: gui/gdmconfig.c:60
-msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Информация"
-#: gui/gdmconfig.c:61
-msgid "Expert"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig.c:62 gui/gdmlogin.c:2903
-msgid "System"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig.c:64
-msgid ""
-"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
-"\n"
-"If you need finer detail, select 'expert' or 'system setup' from the list "
-"above.\n"
-"\n"
-"This will display some of the more complex options of GDM that rarely need "
-"to be changed."
-msgstr ""
-" GDM.\n"
-"\n"
-" , \"\" "
-"\" \" ģ .\n"
-"\n"
-" GDM, "
-" ."
-
-#: gui/gdmconfig.c:69
-msgid ""
-"This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
-"\n"
-"Be sure to take care when manipulating the security options, or you could be "
-"vulnerable to attackers.\n"
-"\n"
-"Choose \"System\" to change fundamental options in GDM."
-msgstr ""
-" GDM.\n"
-"\n"
-" , .\n"
-"\n"
-" \"\" GDM."
-
-#: gui/gdmconfig.c:75
-msgid ""
-"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
-"\n"
-"You should only change these paths if you really know what you are doing, as "
-"an incorrect setup could stop your machine from booting properly.\n"
-"\n"
-"Choose \"Basic\" if you just want to change your machine's login appearance."
-msgstr ""
-" GDM.\n"
-"\n"
-" "
-", "
-" .\n"
-"\n"
-" \"\", "
-"."
-
-#: gui/gdmconfig.c:141
-#, c-format
-msgid ""
-"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n"
-"widget \"%s\". Unfortunately I cannot continue.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig.c:387
-msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
-msgstr " (root) GDM.\n"
-
-#: gui/gdmconfig.c:432
-msgid ""
-"Cannot find the glade interface description\n"
-"file, cannot run gdmconfig.\n"
-"Please check your installation and the\n"
-"location of the gdmconfig.glade2 file."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig.c:465
-msgid ""
-"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n"
-"the glade interface description file\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig.c:516
-msgid "GNOME Display Manager Configurator"
-msgstr " GNOME"
-
-#: gui/gdmconfig.c:747
-#, c-format
-msgid ""
-"The configuration file: %s\n"
-"does not exist! Using default values."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig.c:754 gui/gdmconfig.c:1105 gui/gdmconfig.c:1994
-#: gui/gdmconfig.c:2218 gui/gdmflexiserver.c:450
-msgid "Standard server"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig.c:953
-msgid "Error reading session script!"
-msgstr " !"
-
-#: gui/gdmconfig.c:956
-msgid "Error reading this session script"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig.c:1064 gui/gdmconfig.c:1110 gui/gdmconfig.c:1541
-#: gui/gdmconfig.c:1978 gui/gdmconfig.c:2058 gui/gdmconfig.c:2074
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig.c:1066 gui/gdmconfig.c:2062 gui/gdmconfig.c:2076
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig.c:1141
-msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
-msgstr ""
-"gdm_config_parse_most: . "
-"!"
-
-#: gui/gdmconfig.c:1316
-msgid ""
-"The applied settings cannot take effect until gdm\n"
-"is restarted or your computer is rebooted.\n"
-"You can restart GDM when all sessions are\n"
-"closed (when all users log out) or you can\n"
-"restart GDM now (which will kill all current\n"
-"sessions)"
-msgstr ""
-" gdm\n"
-" .\n"
-" GDM \n"
-" ( ) \n"
-" ( \n"
-")"
-
-#: gui/gdmconfig.c:1322
-msgid "Restart after logout"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig.c:1323
-msgid "Restart now"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig.c:1333
-msgid ""
-"Are you sure you wish to restart GDM\n"
-"now and lose any unsaved data?"
-msgstr ""
-" , GDM\n"
-" Σ ?"
-
-#: gui/gdmconfig.c:1341
-msgid ""
-"The greeter settings will take effect the next time\n"
-"it is displayed. The rest of the settings will not\n"
-"take effect until gdm is restarted or the computer is\n"
-"rebooted"
-msgstr ""
-" \n"
-" . \n"
-" GDM \n"
-" "
-
-#: gui/gdmconfig.c:1364
-msgid ""
-"You have not defined any local servers.\n"
-"Usually this is not a good idea unless you\n"
-"are sure you do not want users to be able to\n"
-"log in with the graphical interface on the\n"
-"local console and only use the XDMCP service.\n"
-"\n"
-"Are you sure you wish to apply these settings?"
+#: gui/gdmchooser.c:72
+msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..."
msgstr ""
+"Пожалуйста подождите: локальная сеть сканируется на наличие поддерживающих "
+"XDMCP компьютеров..."
-#: gui/gdmconfig.c:1577
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Could not delete session %s\n"
-" Error: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-" %s\n"
-" : %s"
+#: gui/gdmchooser.c:73
+msgid "No serving hosts were found."
+msgstr "Не найдены обслуживаемые компьютеры."
-#: gui/gdmconfig.c:1613
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Could not remove session %s\n"
-" Error: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-" %s\n"
-" : %s"
+#: gui/gdmchooser.c:74
+msgid "Choose a host to connect to from the selection below."
+msgstr "Выберите компьютер для подключения из приведенного ниже списка."
-#: gui/gdmconfig.c:1656
+#: gui/gdmchooser.c:754
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Could not write session %s\n"
-" Error: %s"
+msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
msgstr ""
-"\n"
-" %s\n"
-" : %s"
+"gdm_chooser_parse_config: Нет конфигурационного файла: %s. Аварийное "
+"окончание работы!"
-#: gui/gdmconfig.c:1667
-#, c-format
+#: gui/gdmchooser.c:869
msgid ""
+"The main area of this application shows the hosts on the local network that "
+"have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other "
+"machines as if they were logged on using the console.\n"
"\n"
-"Could not write contents to session %s\n"
-" Error: %s"
+"You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\". When you "
+"have selected a host click \"Connect\" to open a session to that machine."
msgstr ""
-"\n"
-" %s\n"
-" : %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1692
+#: gui/gdmchooser.c:901
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Could not unlink old default session\n"
-" Error: %s"
-msgstr ""
+msgid "Can't open default host icon: %s"
+msgstr "Не удалось открыть подразумеваемую пиктограмму системы: %s"
-#: gui/gdmconfig.c:1731
-msgid ""
-"\n"
-"Could not find a suitable name for the default session link"
-msgstr ""
+#: gui/gdmchooser.c:950
+msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler"
+msgstr "gdm_signals_init: Ошибка при задании обработчика сигнала HUP"
-#: gui/gdmconfig.c:1740
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Could not link new default session\n"
-" Error: %s"
-msgstr ""
+#: gui/gdmchooser.c:953
+msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler"
+msgstr "gdm_signals_init: Ошибка при задании обработчика сигнала INT"
-#: gui/gdmconfig.c:1760
-msgid ""
-"There were errors writing changes to the session files.\n"
-"The configuration may not be completely saved.\n"
-msgstr ""
+#: gui/gdmchooser.c:956
+msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler"
+msgstr "gdm_signals_init: Ошибка при задании обработчика сигнала TERM"
-#: gui/gdmconfig.c:1780
-msgid ""
-"This will destroy any changes made in this session.\n"
-"Are you sure you want to do this?"
-msgstr ""
-" .\n"
-" ?"
+#: gui/gdmchooser.c:964 gui/gdmlogin.c:4070 gui/greeter/greeter.c:891
+msgid "Could not set signal mask!"
+msgstr "Невозможно установить маску сигнала!"
-#: gui/gdmconfig.c:1791
-msgid ""
-"This will destroy any changes made in the configuration.\n"
-"Are you sure you want to do this?"
+#: gui/gdmchooser.c:970
+msgid "Socket for xdm communication"
msgstr ""
-" .\n"
-" ?"
-
-#: gui/gdmconfig.c:2016 gui/gdmconfig.c:2348
-msgid "A command line must start with a forward slash ('/')"
-msgstr " '/'"
-#: gui/gdmconfig.c:2020
-msgid "A descriptive server name must be supplied"
+#: gui/gdmchooser.c:970
+msgid "SOCKET"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.c:2694
-msgid "A session name must be unique and not empty"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig.c:2707
-msgid "Enter a name for the new session"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig.c:2822
-msgid ""
-"You have modified the sessions directory.\n"
-"Your session changes will still get written\n"
-"to the old directory however, until you reload\n"
-"the configuration dialog again."
+#: gui/gdmchooser.c:973
+msgid "Client address to return in response to xdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1
-msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
+#: gui/gdmchooser.c:973
+msgid "ADDRESS"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2
-msgid "GDM Configurator"
-msgstr " GDM"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: gui/gdmconfig-strings.c:7
-msgid "GDM Configuration Utility"
-msgstr " GDM"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:8
-msgid "_Configuration"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:9
-msgid "Revert to settings in the configuration file"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:10
-msgid "Revert settings"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:11
-msgid "Revert to settings that were shipped with your system"
-msgstr " , "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:12
-msgid "Revert to Factory Settings"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:13
-msgid "Apply the current changes"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:14
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:134
-msgid "Options"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:17
-msgid "basic_settings"
-msgstr "_"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:18
-msgid "General Appearance"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:19
-msgid "Logo: "
-msgstr ": "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:20
-msgid "Select a logo to be displayed during login"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:21
-msgid "Minimised Icon: "
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:22
-msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)"
-msgstr " GTK+ (gtkrc)"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:23
-msgid ""
-"This is the GTK+ RC file that describes the theme that the login window "
-"should use"
-msgstr " GTK+ RC, ."
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:24
-msgid "Gtk+ RC file: "
-msgstr " Gtk+ RC: "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:25
-msgid "Login appearance"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:26
-msgid "Greeter Look and Feel"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:27
-msgid ""
-"Show the \"System\" menu. This has the shutdown, reboot and configuration "
-"items"
-msgstr " \"\" . \"\", \"\" \"\"."
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:28
-msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)"
-msgstr " \"\" ( , ..)"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:29
-msgid "Allow users to run the configurator from the system menu"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:30
-msgid ""
-"If the user fails to authenticate himself the login window should Quiver to "
-"indicate failure"
+#: gui/gdmchooser.c:976
+msgid "Connection type to return in response to xdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:31
-msgid "Quiver on failure"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:32
-msgid ""
-"Show the title bar on the login window. If this is off the user won't be "
-"able to move nor iconify the login window"
+#: gui/gdmchooser.c:976
+msgid "TYPE"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:33
-msgid "Show title bar on login window"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:34
+#: gui/gdmchooser.c:1083
#, c-format
-msgid "Welcome to %n"
-msgstr " %n"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:35
-#, c-format
-msgid "%n"
-msgstr "%n"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:36 gui/gdmconfig-strings.c:38
-#, c-format
-msgid "This is %n"
-msgstr " %n"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:37
-msgid "The welcome message displayed on the login window"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:39
-msgid "Default font: "
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:40
-msgid "Welcome message: "
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:41
-msgid "The font to use on the welcome message"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:42
-msgid "Pick a Font"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:43
-msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
-msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmų"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:44
-msgid "Extras"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:45
-msgid "Default locale: "
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79
-msgid "ca_ES"
-msgstr "ca_ES"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:47
-msgid "cs_CZ"
-msgstr "cs_CZ"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:48
-msgid "hr_HR"
-msgstr "hr_HR"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:49
-msgid "da_DK"
-msgstr "da_DK"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57
-msgid "de_DE"
-msgstr "de_DE"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:51
-msgid "nl_NL"
-msgstr "nl_NL"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:52
-msgid "en_US"
-msgstr "en_US"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:53
-msgid "en_UK"
-msgstr "en_UK"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:54
-msgid "fi_FI"
-msgstr "fi_FI"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:55
-msgid "fr_FR"
-msgstr "fr_FR"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:56
-msgid "gl_ES"
-msgstr "gl_ES"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:58
-msgid "el_GR"
-msgstr "el_GR"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:59
-msgid "iw_IL"
-msgstr "iw_IL"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:60
-msgid "hu_HU"
-msgstr "hu_HU"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:61
-msgid "is_IS"
-msgstr "is_IS"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:62
-msgid "it_IT"
-msgstr "it_IT"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:63
-msgid "ja_JP"
-msgstr "ja_JP"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:64
-msgid "ko_KR"
-msgstr "ko_KR"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:65
-msgid "lt_LT"
-msgstr "lt_LT"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:66
-msgid "nn_NO"
-msgstr "nn_NO"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:67
-msgid "no_NO"
-msgstr "no_NO"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:68
-msgid "pl_PL"
-msgstr "pl_PL"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:69
-msgid "pt_PT"
-msgstr "pt_PT"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:70
-msgid "pt_BR"
-msgstr "pt_BR"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:71
-msgid "ro_RO"
-msgstr "ro_RO"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:72
-msgid "ru_RU"
-msgstr "ru_RU"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:73
-msgid "sk_SK"
-msgstr "sk_SK"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:74
-msgid "sl_SI"
-msgstr "sl_SI"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:75
-msgid "es_ES"
-msgstr "es_ES"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:76
-msgid "sv_SE"
-msgstr "sv_SE"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:77
-msgid "tr_TR"
-msgstr "tr_TR"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:78
-msgid ""
-"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale "
-"is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for "
-"American English or \"cs_CZ\" for Czech"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:80
msgid ""
-"Always use the 24 hour format for the clock in the greeter, even if the norm "
-"for the current locale is 12 hour"
-msgstr " 24- , 12- "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:81
-msgid "Always use 24 hour clock format"
-msgstr " 24- "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:82
-msgid "Position"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:83
-msgid "Set the initial position of the login window to the values below"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:84
-msgid "Manually set position"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:85
-msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:86
-msgid "Lock position"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:87
-msgid "X position: "
-msgstr " X: "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:88
-msgid "Y position: "
-msgstr " Y: "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:89
-msgid "Xinerama screen: "
-msgstr " Xinerama: "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:90
-msgid ""
-"If you have xinerama multi display setup which screen should the login "
-"window appear on. 0 will usually do just fine."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:91
-msgid "Login behaviour"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:92 gui/gdmconfig-strings.c:103
-msgid "Face browser"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:93
-msgid ""
-"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/."
-"gnome/photo"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:94
-msgid "Show choosable user images (enable face browser)"
-msgstr " ( )"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:95
-msgid "Default face image: "
-msgstr " :"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:96
-msgid "Global faces directory: "
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:97
-msgid "Maximum face width: "
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:98
-msgid "Select an image for users with no 'face'"
-msgstr " \"\""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:99
-msgid "Choose the directory to search for faces"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:100
-msgid "Maximum face height: "
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:101
-msgid "Exclude these users: "
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:102
-msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:104 gui/gdmconfig-strings.c:124
-msgid "Background"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:105
-msgid "Background type: "
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:106
-msgid "The background should be the standard background"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:107
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:108
-msgid "The background should be an image"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:109
-msgid "Image"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:110
-msgid "The background should be a color"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:111
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:112
-msgid ""
-"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the "
-"image will be tiled on the background."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:113
-msgid "Scale background image to fit"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:114
-msgid "Background color: "
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:115
-msgid "The color to use on the background"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:116
-msgid "Pick a color"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:117
-msgid "Background image:"
-msgstr " :"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:118
-msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
-msgstr " ̣ , "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:119
-msgid "Only color on remote displays"
-msgstr " ̣ "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:120
-msgid "Background program"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:121
-msgid "Background program: "
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:122 gui/gdmconfig-strings.c:268
-msgid "Select a file containing Locale information"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:123
-msgid "The program to run in the background of the login."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:125 gui/gdmconfig-strings.c:132
-msgid "Automatic login"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:126
-msgid "Automatic login: "
-msgstr " :"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:127
-msgid "Login a user automatically on first bootup"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:128
-msgid "Timed login"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:129
-msgid "Timed login: "
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:130
-msgid "Seconds before login: "
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:131
-msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:133
-msgid "expert"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:135
-msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
-msgstr " root ()"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:136
-msgid "Allow root to login with GDM"
-msgstr " root GDM"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:137
-msgid ""
-"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. "
-"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:138
-msgid "Allow root to login remotely with GDM"
-msgstr " root GDM ̣"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:139
-msgid ""
-"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only "
-"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since "
-"remote hosts can gain access to this computer without the use of a password, "
-"so be careful."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:140
-msgid "Allow remote timed logins"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:141
-msgid ""
-"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
-"when the user logs in."
-msgstr ""
-" GDM X- "
-" ."
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:142
-msgid "Kill 'init' clients"
-msgstr " 'init'"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:143
-msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
-msgstr ""
-" GDM "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:144
-msgid "Select how relaxed permissions are"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:145
-msgid "Permissions: "
-msgstr ": "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:146
-msgid "Allow world writable files and directories"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:147
-msgid "World writable"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:148
-msgid "Allow group writable files and directories"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:149
-msgid "Group writable"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:150
-msgid "Only accept user owned files and directories"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:151
-msgid "Paranoia"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:152
-msgid "Authorization Details"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:153
-msgid "GDM runs as this user: "
-msgstr "GDM : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:154
-msgid "User 'auth' directory: "
-msgstr " \"auth\" : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:155
-msgid "User 'auth' FB directory: "
-msgstr "FB \"auth\" : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:156
-msgid "User 'auth' file: "
-msgstr " \"auth\" : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:157
-msgid "GDM runs as this group: "
-msgstr "GDM : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:158
-msgid "Limits"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:159
-msgid ""
-"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:160
-msgid ""
-"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files "
-"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by "
-"having large files."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:161
-msgid "Retry delay: "
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:162
-msgid "Maximum user file length: "
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:163
-msgid "Maximum session file length: "
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:164
-msgid ""
-"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is "
-"it is never stored in memory."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:165
-msgid "Security"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:166
-msgid ""
-"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
-"GDM with the XDMCP libraries."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:167
-msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:168
-msgid "Enable XDMCP"
-msgstr " XDMCP"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:169
-msgid "Connection Settings"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:170
-msgid "Honour indirect requests"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:171
-msgid "Maximum indirect wait time: "
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:172
-msgid "Maximum wait time: "
-msgstr " :"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:173
-msgid "Maximum remote sessions: "
-msgstr " ̣ : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:174
-msgid "Max pending indirect requests: "
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:175
-msgid "Maximum pending requests: "
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:176
-msgid "Listen on UDP port: "
-msgstr " UDP-: "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:177
-msgid "Ping interval (minutes):"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:178
-msgid ""
-"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't "
-"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the "
-"display will be terminated."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:179
-msgid ""
-"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If "
-"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is "
-"sent. Only the first line of output from this script is read."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:180
-msgid "Willing script (optional):"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:181
-msgid ""
-"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by "
-"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:182
-msgid "Displays per host:"
-msgstr " :"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:183
-msgid "XDMCP"
-msgstr "XDMCP"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:184
-msgid "Servers"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:185
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:186
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:187
-msgid "Flexible"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:188 gui/gdmconfig-strings.c:198
-msgid "Add server"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199
-msgid "Edit server"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:200
-msgid "Delete server"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:191 gui/gdmconfig-strings.c:225
-msgid "Set as default"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:192
-msgid "Static Servers (servers to always run)"
+"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
+"You have probably just upgraded gdm.\n"
+"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:193
-msgid "No."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:194
-msgid "Server"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:195
-msgid "Extra arguments"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:196
-msgid ""
-"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill "
-"and then start the server again."
+#: gui/gdmcomm.c:391 gui/gdmcomm.c:406 gui/gdmcomm.c:409
+#: gui/gdmflexiserver.c:239
+msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:197
-msgid "Always restart X servers"
-msgstr " X-"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:201 gui/gdmconfig-strings.c:246
-#: gui/gdmconfig-strings.c:260 gui/gdmconfig-strings.c:264
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:202
-msgid "Xnest server: "
-msgstr " Xnest: "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:203
-msgid "Maximum number of flexible servers: "
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:204
-msgid ""
-"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used "
-"for the flexible nested login."
+#: gui/gdmcomm.c:412
+msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:205
-msgid "Standard X server: "
-msgstr " X-:"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:206
-msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise."
+#: gui/gdmcomm.c:414
+msgid "There were errors trying to start the X server."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:207 gui/gdmlogin.c:67
-msgid "Failsafe"
+#: gui/gdmcomm.c:416
+msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:208
-msgid "Script to run when X is crashing: "
+#: gui/gdmcomm.c:419
+msgid "Too many X sessions running."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:209
+#: gui/gdmcomm.c:421
msgid ""
-"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server "
-"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program "
-"defined below."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:210
-msgid "Failsafe X server:"
+"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
+"may be missing an X authorization file."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:211
+#: gui/gdmcomm.c:426
msgid ""
-"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails "
-"the script below will be run."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:212
-msgid "X-server setup"
-msgstr " X-"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:213
-msgid "Session configuration"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:214
-msgid "Session directory: "
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:215
-msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:216
-msgid "Available Sessions"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:217
-msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:218 gui/gdmlogin.c:71 gui/gdmlogin.c:1452
-#: gui/greeter/greeter_session.c:343
-msgid "Gnome Chooser"
-msgstr " GNOME"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:219
-msgid "Show the Gnome failsafe session"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:220
-msgid "Gnome Failsafe"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:221
-msgid "Show the Xterm failsafe session"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:222
-msgid "Xterm Failsafe"
+"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
+"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:223
-msgid "Add session"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:224
-msgid "Remove session"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:226
-msgid "Selected session name: "
-msgstr " :"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:227
+#: gui/gdmcomm.c:431
msgid ""
-"The exact script details of a session\n"
-"will appear here when you select\n"
-"one from the list on the left.\n"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:231
-msgid "Login sessions"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:232
-msgid "Appearance"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:233
-msgid "Directory for host images: "
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:234
-msgid "Default host image:"
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:235
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:236
-msgid "Scan every 'x' seconds: "
-msgstr " \"x\" : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:237
-msgid "Hosts"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:238
-msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:239
-msgid "Broadcast query"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:240
-msgid "Hosts to list: "
+"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:241
-msgid ""
-"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the "
-"broadcast above)"
+#: gui/gdmcomm.c:435
+msgid "Trying to update an unsupported configuration key."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:242
-msgid "Chooser"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:243
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:244
+#: gui/gdmcomm.c:437 gui/gdmflexiserver.c:250
msgid ""
-"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking "
-"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your "
-"logs very quickly."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:245
-msgid "Enable debugging output"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:247
-msgid "system_setup"
-msgstr "_"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:248
-msgid "Executables"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:249
-msgid "Chooser command: "
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:250
-msgid "Greeter command: "
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:251
-msgid "Halt command: "
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:252
-msgid "Reboot command: "
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:253
-msgid "Configurator command: "
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:254
-msgid "Suspend command: "
+"You do not seem to have authentication needed be for this operation. "
+"Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:255
-msgid "Directories"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:256
-msgid "PRE session scripts directory: "
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:257
-msgid "POST session scripts directory: "
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:258
-msgid "Logging directory: "
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:259
-msgid "Display initialization directory: "
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:261
-msgid "PID file: "
-msgstr " PID: "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:262
-msgid "Default GNOME session file: "
-msgstr " GNOME :"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:263
-msgid "Paths"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:265
-msgid "Default $PATH: "
-msgstr " $PATH: "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:266
-msgid "Root $PATH: "
-msgstr " $PATH root: "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:267
-msgid "Localization"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:269
-msgid "Locale file: "
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:270
-msgid "Environment"
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:271
-msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
-msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone"
+#: gui/gdmcomm.c:441
+msgid "Unknown error occured."
+msgstr "Возникла неизвестная ошибка."
-#: gui/gdmconfig-strings.c:272
-msgid ""
-"Configure the GNOME Display Manager.\n"
-"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
-"under the `gdm' product."
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
+msgid "Log in as another user inside a nested window"
msgstr ""
-" GNOME.\n"
-" http://"
-"bugzilla.gnome.org \"gdm\"."
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:274
-msgid "label273"
-msgstr "273"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:275
-msgid "Extra arguments:"
-msgstr " :"
-#: gui/gdmconfig-strings.c:276
-msgid "Custom command line:"
-msgstr " : "
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:277 gui/gdmlogin.c:1855
-msgid "Name: "
-msgstr ":"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:278
-msgid "Command line: "
-msgstr " :"
-
-#: gui/gdmconfig-strings.c:279
-msgid "Allow as flexible server"
+#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
+msgid "New login in a nested window"
msgstr ""
-#: gui/gdmconfig-strings.c:280
-msgid "Make this the default server"
-msgstr " "
-
-#: gui/gdmflexiserver.c:438
+#: gui/gdmflexiserver.c:129
msgid "Choose server"
-msgstr " "
+msgstr "Выбрать сервер"
-#: gui/gdmflexiserver.c:444
+#: gui/gdmflexiserver.c:135
msgid "Choose the X server to start"
-msgstr " X- "
+msgstr "Выбрать X-сервер для запуска"
-#: gui/gdmflexiserver.c:500
+#: gui/gdmflexiserver.c:141
+msgid "Standard server"
+msgstr "Стандартный сервер"
+
+#: gui/gdmflexiserver.c:191
msgid "Send the specified protocol command to gdm"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:500
+#: gui/gdmflexiserver.c:191
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "КОМАНДА"
-#: gui/gdmflexiserver.c:501
+#: gui/gdmflexiserver.c:192
msgid "Xnest mode"
-msgstr " Xnest"
+msgstr "Режим Xnest"
-#: gui/gdmflexiserver.c:502
+#: gui/gdmflexiserver.c:193
msgid "Do not lock current screen"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:503
+#: gui/gdmflexiserver.c:194
msgid "Debugging output"
-msgstr " "
+msgstr "Отладочный вывод"
-#: gui/gdmflexiserver.c:504
+#: gui/gdmflexiserver.c:195
msgid "Authenticate before running --command"
msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:263 gui/gdmflexiserver.c:553
-msgid ""
-"GDM is not running.\n"
-"Please ask your system administrator to start it."
-msgstr ""
-"GDM .\n"
-" ."
-
-#: gui/gdmflexiserver.c:562 gui/gdmflexiserver.c:578 gui/gdmflexiserver.c:646
-#: gui/gdmflexiserver.c:649
-msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmflexiserver.c:589 gui/gdmflexiserver.c:675
-msgid ""
-"You do not seem to have authentication needed be for this operation. "
-"Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmflexiserver.c:608
+#: gui/gdmflexiserver.c:270
msgid ""
"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only "
"works correctly on the console."
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:634
+#: gui/gdmflexiserver.c:296
msgid "Can't lock screen"
-msgstr " "
+msgstr "Не удалось заблокировать экран"
-#: gui/gdmflexiserver.c:637
+#: gui/gdmflexiserver.c:299
msgid "Can't disable xscreensaver display hacks"
msgstr ""
-#: gui/gdmflexiserver.c:652
-msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmflexiserver.c:654
-msgid "There were errors trying to start the X server."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmflexiserver.c:656
-msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmflexiserver.c:659
-msgid "Too many X sessions running."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmflexiserver.c:661
-msgid ""
-"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You "
-"may be missing an X authorization file."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmflexiserver.c:666
-msgid ""
-"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
-"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmflexiserver.c:671
-msgid ""
-"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
-msgstr ""
-
-#: gui/gdmflexiserver.c:679
-msgid "Unknown error occured."
-msgstr " ."
-
#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
msgid "Log in as another user without loging out"
msgstr ""
#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
msgid "New login"
-msgstr " "
+msgstr "Новая регистрация"
-#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
-msgid "Log in as another user inside a nested window"
-msgstr ""
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:46
+#, fuzzy
+msgid "A-M|Azerbaijani"
+msgstr "П-Я|Хорватский"
-#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
-msgid "New login in a nested window"
-msgstr ""
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:48
+#, fuzzy
+msgid "A-M|Basque"
+msgstr "П-Я|Японский"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:41
+#: gui/gdmlanguages.c:50
+#, fuzzy
+msgid "A-M|Bulgarian"
+msgstr "А-О|Венгерский"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:52
msgid "A-M|Catalan"
-msgstr "-|"
+msgstr "А-О|Каталонский"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:43
+#: gui/gdmlanguages.c:54
msgid "A-M|Chinese (simplified)"
-msgstr "-| (ݣ)"
+msgstr "А-О|Китайский (упрощённый)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:45
+#: gui/gdmlanguages.c:56
msgid "A-M|Chinese (traditional)"
-msgstr "-| ()"
+msgstr "А-О|Китайский (традиционный)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:47
+#: gui/gdmlanguages.c:58
msgid "A-M|Croatian"
-msgstr "-|"
+msgstr "П-Я|Хорватский"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:49
+#: gui/gdmlanguages.c:60
msgid "A-M|Czech"
-msgstr "-|"
+msgstr "П-Я|Чешский"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:51
+#: gui/gdmlanguages.c:62
msgid "A-M|Danish"
-msgstr "-|"
+msgstr "А-О|Датский"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:53
+#: gui/gdmlanguages.c:64
msgid "A-M|Dutch"
-msgstr "-|"
+msgstr "А-О|Голандский"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:55
+#: gui/gdmlanguages.c:66
msgid "A-M|English"
-msgstr "-|"
+msgstr "А-О|Английский"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:57
+#: gui/gdmlanguages.c:68
+#, fuzzy
+msgid "A-M|Estonian"
+msgstr "Эстонский"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:70
msgid "A-M|American English"
-msgstr "-| "
+msgstr "А-О|Американский английский"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:59
+#: gui/gdmlanguages.c:72
msgid "A-M|British English"
-msgstr "-| "
+msgstr "А-О|Британский английский"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:61
+#: gui/gdmlanguages.c:74
msgid "A-M|Finnish"
-msgstr "-|"
+msgstr "П-Я|Финский"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:63
+#: gui/gdmlanguages.c:76
msgid "A-M|French"
-msgstr "-|"
+msgstr "П-Я|Французский"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:65
+#: gui/gdmlanguages.c:78
msgid "A-M|Galician"
-msgstr "-|"
+msgstr "А-О|Гальский"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:67
+#: gui/gdmlanguages.c:80
msgid "A-M|German"
-msgstr "-|"
+msgstr "А-О|Немецкий"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:69
+#: gui/gdmlanguages.c:82
msgid "A-M|Greek"
-msgstr "-|"
+msgstr "А-О|Греческий"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:71
+#: gui/gdmlanguages.c:84 gui/gdmlanguages.c:85
msgid "A-M|Hebrew"
-msgstr "-|"
+msgstr "А-О|Иврит"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:73
+#: gui/gdmlanguages.c:87
msgid "A-M|Hungarian"
-msgstr "-|"
+msgstr "А-О|Венгерский"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:75
+#: gui/gdmlanguages.c:89
msgid "A-M|Icelandic"
-msgstr "-|"
+msgstr "А-О|Исландский"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:77
+#: gui/gdmlanguages.c:91
msgid "A-M|Italian"
-msgstr "-|"
+msgstr "А-О|Итальянский"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:79
+#: gui/gdmlanguages.c:93
msgid "A-M|Japanese"
-msgstr "-|"
+msgstr "П-Я|Японский"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:81
+#: gui/gdmlanguages.c:95
msgid "A-M|Korean"
-msgstr "-|"
+msgstr "А-О|Корейский"
+
+#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:97
+#, fuzzy
+msgid "A-M|Latvian"
+msgstr "П-Я|Хорватский"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:83
+#: gui/gdmlanguages.c:99
msgid "A-M|Lithuanian"
-msgstr "-|"
+msgstr "А-О|Литовский"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:85
+#: gui/gdmlanguages.c:101
msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
-msgstr "-| (bokmal)"
+msgstr "А-О|Норвежский (bokmal)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:87
+#: gui/gdmlanguages.c:103
msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
-msgstr "-| (nynorsk)"
+msgstr "А-О|Норвежский (nynorsk)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:89
+#: gui/gdmlanguages.c:105
msgid "N-Z|Polish"
-msgstr "-|"
+msgstr "П-Я|Польский"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:91
+#: gui/gdmlanguages.c:107
msgid "N-Z|Portuguese"
-msgstr "-|"
+msgstr "П-Я|Португальский"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:93
+#: gui/gdmlanguages.c:109
msgid "N-Z|Brazilian Portuguese"
-msgstr "-| "
+msgstr "П-Я|Бразильский португальский"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:95
+#: gui/gdmlanguages.c:111
msgid "N-Z|Romanian"
-msgstr "-|"
+msgstr "П-Я|Румынский"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:97
+#: gui/gdmlanguages.c:113
msgid "N-Z|Russian"
-msgstr "-|"
+msgstr "П-Я|Русский"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:99
+#: gui/gdmlanguages.c:115
msgid "N-Z|Slovak"
-msgstr "-|"
+msgstr "П-Я|Словацкий"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:101
+#: gui/gdmlanguages.c:117
msgid "N-Z|Slovenian"
-msgstr "-|"
+msgstr "П-Я|Словенский"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:103
+#: gui/gdmlanguages.c:119
msgid "N-Z|Spanish"
-msgstr "-|"
+msgstr "А-О|Испанский"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:105
+#: gui/gdmlanguages.c:121
msgid "N-Z|Swedish"
-msgstr "-|"
+msgstr "П-Я|Шведский"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:107
+#: gui/gdmlanguages.c:123
msgid "N-Z|Turkish"
-msgstr "-|"
+msgstr "П-Я|Турецкий"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:109
+#: gui/gdmlanguages.c:125
msgid "N-Z|Ukrainian"
-msgstr "-|"
+msgstr "П-Я|Украинский"
+
+#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
+#: gui/gdmlanguages.c:127
+msgid "N-Z|Walloon"
+msgstr ""
#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: gui/gdmlanguages.c:111
+#: gui/gdmlanguages.c:129
msgid "Other|POSIX/C English"
-msgstr "|POSIX/C "
+msgstr "Другое|POSIX/C Английский"
#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:238
+#: gui/gdmlanguages.c:286
msgid "A-M"
-msgstr "-"
+msgstr "А-О"
#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:246
+#: gui/gdmlanguages.c:294
msgid "N-Z"
-msgstr "-"
+msgstr "П-Я"
#: gui/gdmlogin.c:65
msgid "AnotherLevel"
@@ -3184,9 +2108,13 @@ msgstr ""
#. default is nicely translated
#. Translators: default GNOME session
-#: gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1810 gui/gdmlogin.c:1832
+#: gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1846 gui/gdmlogin.c:1868
msgid "Default"
-msgstr " : "
+msgstr "По умолчанию: "
+
+#: gui/gdmlogin.c:67
+msgid "Failsafe"
+msgstr ""
#: gui/gdmlogin.c:68
msgid "Gnome"
@@ -3198,94 +2126,108 @@ msgstr "KDE"
#: gui/gdmlogin.c:70
msgid "XSession"
-msgstr " X"
+msgstr "Сеанс X"
+
+#: gui/gdmlogin.c:71 gui/gdmlogin.c:1459 gui/greeter/greeter_session.c:344
+msgid "Gnome Chooser"
+msgstr "Программа выбора GNOME"
#: gui/gdmlogin.c:72
msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Последний"
-#: gui/gdmlogin.c:202
-#, c-format
+#: gui/gdmlogin.c:207 gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:7
+#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:7
+#, no-c-format
msgid "User %s will login in %d seconds"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:465
+#: gui/gdmlogin.c:471
msgid ""
"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:547 gui/gdmlogin.c:555 gui/gdmlogin.c:564
+#: gui/gdmlogin.c:545
+msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
+msgstr "gdm_parse_enriched_string: Слишком длинная строка!"
+
+#: gui/gdmlogin.c:547
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s"
-msgstr "%s %s%s"
+msgstr "%s Добро пожаловать в %s%s"
-#: gui/gdmlogin.c:562
-msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!"
-msgstr "gdm_parse_enriched_string: !"
-
-#: gui/gdmlogin.c:715
+#: gui/gdmlogin.c:702
msgid ""
"Could not fork a new process!\n"
"\n"
"You likely won't be able to log in either."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:761 gui/greeter/greeter_system.c:17
+#: gui/gdmlogin.c:750 gui/greeter/greeter_system.c:40
msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
-msgstr " ?"
+msgstr "Вы действительно хотите перезагрузить машину?"
-#: gui/gdmlogin.c:773 gui/greeter/greeter_system.c:28
+#: gui/gdmlogin.c:762 gui/greeter/greeter_system.c:51
msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
-msgstr " ?"
+msgstr "Вы действительно хотите выключить машину?"
-#: gui/gdmlogin.c:784 gui/greeter/greeter_system.c:38
+#: gui/gdmlogin.c:773 gui/greeter/greeter_system.c:61
msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:798
+#: gui/gdmlogin.c:787
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:863
+#: gui/gdmlogin.c:813 gui/gdmlogin.c:3849
+#, c-format
+msgid "Welcome to %n"
+msgstr "Добро пожаловать в %n"
+
+#: gui/gdmlogin.c:857 gui/greeter/greeter.c:126
msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:925 gui/gdmlogin.c:1500 gui/greeter/greeter_session.c:64
-#: gui/greeter/greeter_session.c:390
+#: gui/gdmlogin.c:919 gui/gdmlogin.c:1507 gui/greeter/greeter_session.c:64
+#: gui/greeter/greeter_session.c:391
msgid "Failsafe Gnome"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:927 gui/gdmlogin.c:1525 gui/greeter/greeter_session.c:66
-#: gui/greeter/greeter_session.c:416
+#: gui/gdmlogin.c:921 gui/gdmlogin.c:1532 gui/greeter/greeter_session.c:66
+#: gui/greeter/greeter_session.c:417
msgid "Failsafe xterm"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:973 gui/greeter/greeter_session.c:110
+#: gui/gdmlogin.c:967 gui/greeter/greeter_session.c:110
#, c-format
msgid ""
"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
msgstr ""
-" %s .\n"
-" %s ?"
+"Предпочитаемый вами тип сеанса %s не установлен на этой машине.\n"
+"Хотите ли вы использовать %s по умолчанию в последующих сеансах?"
-#: gui/gdmlogin.c:998 gui/gdmlogin.c:1086
-#: gui/greeter/greeter_action_language.c:191 gui/greeter/greeter_session.c:138
+#. never_encoding
+#. no_group
+#. untranslated
+#. markup
+#: gui/gdmlogin.c:992 gui/gdmlogin.c:1088
+#: gui/greeter/greeter_action_language.c:163 gui/greeter/greeter_session.c:138
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
msgstr ""
-" %s , %s.\n"
-" %s?"
+"Вы выбрали %s для этого сеанса вместо вашего обычного, %s.\n"
+"Хотите ли вы и впредь использовать по умолчанию %s?"
#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
#. * and the relevant thing is the saved session
#. * in .Xclients
#.
-#: gui/gdmlogin.c:1014 gui/greeter/greeter_session.c:156
+#: gui/gdmlogin.c:1008 gui/greeter/greeter_session.c:156
#, c-format
msgid ""
"You have chosen %s for this session.\n"
@@ -3294,165 +2236,189 @@ msgid ""
"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1309
+#: gui/gdmlogin.c:1316
#, c-format
msgid "%s session selected"
-msgstr " %s"
+msgstr "Выбран сеанс %s"
-#: gui/gdmlogin.c:1342 gui/greeter/greeter_session.c:229
+#: gui/gdmlogin.c:1349 gui/greeter/greeter_session.c:230
msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1355 gui/greeter/greeter_session.c:242
+#: gui/gdmlogin.c:1362 gui/greeter/greeter_session.c:243
msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!"
-msgstr "gdm_login_session_init: !"
+msgstr "gdm_login_session_init: Не найден каталог со скриптами сеансов!"
-#: gui/gdmlogin.c:1440 gui/greeter/greeter_session.c:329
+#: gui/gdmlogin.c:1447 gui/greeter/greeter_session.c:330
msgid ""
"This session will log you directly into GNOME, into your current session."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1455 gui/greeter/greeter_session.c:346
+#: gui/gdmlogin.c:1462 gui/greeter/greeter_session.c:347
msgid ""
"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of "
"the GNOME sessions you want to use."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1490 gui/greeter/greeter_session.c:379
+#: gui/gdmlogin.c:1497 gui/greeter/greeter_session.c:380
msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1502 gui/greeter/greeter_session.c:392
+#: gui/gdmlogin.c:1509 gui/greeter/greeter_session.c:393
msgid ""
"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. "
"GNOME will use the 'Default' session."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1527 gui/greeter/greeter_session.c:418
+#: gui/gdmlogin.c:1534 gui/greeter/greeter_session.c:419
msgid ""
"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup "
"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1548 gui/greeter/greeter_session.c:440
+#: gui/gdmlogin.c:1555 gui/greeter/greeter_session.c:441
msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1588
+#. never_encoding
+#. no_group
+#. untranslated
+#. makrup
+#: gui/gdmlogin.c:1599
#, c-format
msgid "%s language selected"
-msgstr " : %s"
+msgstr "Выбранный язык: %s"
-#: gui/gdmlogin.c:1626
+#: gui/gdmlogin.c:1637
msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:1647
+#: gui/gdmlogin.c:1658
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Другие"
-#: gui/gdmlogin.c:1772 gui/gdmlogin.c:1779
+#: gui/gdmlogin.c:1808 gui/gdmlogin.c:1815
msgid "Select GNOME session"
-msgstr " GNOME"
+msgstr "Выбор сеанса GNOME"
-#: gui/gdmlogin.c:1846
+#: gui/gdmlogin.c:1882
msgid "Create new session"
-msgstr " "
+msgstr "Создать новый сеанс"
+
+#: gui/gdmlogin.c:1891
+msgid "Name: "
+msgstr "Название:"
#. Translators: this is to remember the chosen gnome session
#. * for next time
-#: gui/gdmlogin.c:1877
+#: gui/gdmlogin.c:1913
msgid "Remember this setting"
-msgstr " "
+msgstr "Запомнить эти настройки"
-#: gui/gdmlogin.c:2213
+#: gui/gdmlogin.c:2285
msgid "Please insert 25 cents to log in."
-msgstr ", 25 ."
+msgstr "Пожалуйста, вставьте 25 центов для регистрации."
-#: gui/gdmlogin.c:2571
+#: gui/gdmlogin.c:2679
msgid "GNOME Desktop Manager"
-msgstr " GNOME"
+msgstr "Диспетчер рабочего стола GNOME"
-#: gui/gdmlogin.c:2579
+#: gui/gdmlogin.c:2687
#, c-format
msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!"
msgstr ""
-" : %s. !"
+"Невозможно открыть файл пиктограммы: %s. Минимизация будет заблокирована!"
-#: gui/gdmlogin.c:2601
+#: gui/gdmlogin.c:2709
msgid "Iconify the login window"
-msgstr " "
+msgstr "Свернуть окно входа"
-#: gui/gdmlogin.c:2636
+#: gui/gdmlogin.c:2744
msgid "%a %b %d, %H:%M"
msgstr "%a %b %d, %H:%M"
-#: gui/gdmlogin.c:2643
+#: gui/gdmlogin.c:2746 gui/greeter/greeter_item.c:95
msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
msgstr "%a %b %d, %I:%M %p"
-#: gui/gdmlogin.c:2704
+#: gui/gdmlogin.c:2801
msgid "Finger"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2778
+#: gui/gdmlogin.c:2875
msgid "GDM Login"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2824
-msgid "Session"
-msgstr ""
+#: gui/gdmlogin.c:2918
+#, fuzzy
+msgid "_Session"
+msgstr "Сеанс"
-#: gui/gdmlogin.c:2835
-msgid "Language"
-msgstr ""
+#: gui/gdmlogin.c:2925
+#, fuzzy
+msgid "_Language"
+msgstr "Язык"
-#: gui/gdmlogin.c:2849
-msgid "Configure..."
-msgstr "..."
+#: gui/gdmlogin.c:2937
+#, fuzzy
+msgid "_Configure..."
+msgstr "Настройка..."
-#: gui/gdmlogin.c:2856
+#: gui/gdmlogin.c:2944
msgid ""
"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2863
-msgid "Reboot..."
-msgstr "..."
+#: gui/gdmlogin.c:2951
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot..."
+msgstr "Перезагрузить..."
-#: gui/gdmlogin.c:2870
+#: gui/gdmlogin.c:2958
msgid "Reboot your computer"
-msgstr " "
+msgstr "Перезагрузить компьютер"
-#: gui/gdmlogin.c:2876
-msgid "Shut down..."
-msgstr "..."
+#: gui/gdmlogin.c:2964
+#, fuzzy
+msgid "Shut _down..."
+msgstr "Выключение..."
-#: gui/gdmlogin.c:2883
+#: gui/gdmlogin.c:2971
msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2890
-msgid "Suspend..."
+#: gui/gdmlogin.c:2978
+msgid "_Suspend..."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2897
+#: gui/gdmlogin.c:2985
msgid "Suspend your computer"
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:2919
-msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+#: gui/gdmlogin.c:2991
+#, fuzzy
+msgid "S_ystem"
+msgstr "Система"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3003
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "Выйти"
-#: gui/gdmlogin.c:3433
+#: gui/gdmlogin.c:3005
+#, fuzzy
+msgid "D_isconnect"
+msgstr "Отключиться"
+
+#: gui/gdmlogin.c:3560
#, c-format
msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
-msgstr " DefaultImage: %s. !"
+msgstr "Невозможно открыть DefaultImage: %s. Доска портретов будет выключена!"
-#: gui/gdmlogin.c:3700 gui/gdmlogin.c:3727 gui/greeter/greeter.c:377
-#: gui/greeter/greeter.c:403
+#: gui/gdmlogin.c:3928 gui/gdmlogin.c:3955 gui/greeter/greeter.c:536
+#: gui/greeter/greeter.c:563
#, c-format
msgid ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
@@ -3460,12 +2426,12 @@ msgid ""
"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3733 gui/gdmlogin.c:3773 gui/greeter/greeter.c:409
-#: gui/greeter/greeter.c:449
+#: gui/gdmlogin.c:3961 gui/gdmlogin.c:4003 gui/greeter/greeter.c:569
+#: gui/greeter/greeter.c:612
msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Перезагрузить"
-#: gui/gdmlogin.c:3765 gui/greeter/greeter.c:441
+#: gui/gdmlogin.c:3995 gui/greeter/greeter.c:604
#, c-format
msgid ""
"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
@@ -3473,27 +2439,27 @@ msgid ""
"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3771 gui/greeter/greeter.c:447
+#: gui/gdmlogin.c:4001 gui/greeter/greeter.c:610
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Перезапустить"
-#: gui/gdmlogin.c:3809 gui/greeter/greeter.c:630
+#: gui/gdmlogin.c:4042 gui/greeter/greeter.c:871
msgid "main: Error setting up HUP signal handler"
-msgstr "main: HUP"
+msgstr "main: Ошибка при задании обработчика сигнала HUP"
-#: gui/gdmlogin.c:3812 gui/greeter/greeter.c:633
+#: gui/gdmlogin.c:4050 gui/greeter/greeter.c:879
msgid "main: Error setting up INT signal handler"
-msgstr "main: INT"
+msgstr "main: Ошибка при задании обработчика сигнала INT"
-#: gui/gdmlogin.c:3815 gui/greeter/greeter.c:636
+#: gui/gdmlogin.c:4053 gui/greeter/greeter.c:882
msgid "main: Error setting up TERM signal handler"
-msgstr "main: TERM"
+msgstr "main: Ошибка при задании обработчика сигнала TERM"
-#: gui/gdmlogin.c:3823
+#: gui/gdmlogin.c:4061
msgid "main: Error setting up CHLD signal handler"
-msgstr "main: CHLD"
+msgstr "main: Ошибка при задании обработчика сигнала CHLD"
-#: gui/gdmlogin.c:3897
+#: gui/gdmlogin.c:4143 gui/greeter/greeter.c:1015
msgid ""
"Your session directory is missing or empty!\n"
"\n"
@@ -3501,14 +2467,14 @@ msgid ""
"you should log in and correct the gdm configuration."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3915
+#: gui/gdmlogin.c:4164 gui/greeter/greeter.c:1037
msgid ""
"The configuration file contains an invalid command\n"
"line for the login dialog, and thus I ran the\n"
"default command. Please fix your configuration."
msgstr ""
-#: gui/gdmlogin.c:3934
+#: gui/gdmlogin.c:4186 gui/greeter/greeter.c:1060
msgid ""
"The configuration was not found. GDM is using\n"
"defaults to run this session. You should log in\n"
@@ -3516,30 +2482,30 @@ msgid ""
"configuration program."
msgstr ""
-#: gui/gdmphotosetup.c:85
+#: gui/gdmphotosetup.c:64
msgid ""
"The face browser is not configured,\n"
"please ask your system administrator to enable it\n"
"in the GDM configurator program."
msgstr ""
-#: gui/gdmphotosetup.c:93
+#: gui/gdmphotosetup.c:73
msgid "Select a photo"
msgstr ""
-#: gui/gdmphotosetup.c:98
+#: gui/gdmphotosetup.c:82
msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
msgstr ""
-#: gui/gdmphotosetup.c:103
+#: gui/gdmphotosetup.c:87
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: gui/gdmphotosetup.c:126
+#: gui/gdmphotosetup.c:110
msgid "No picture selected."
msgstr ""
-#: gui/gdmphotosetup.c:148
+#: gui/gdmphotosetup.c:119
#, c-format
msgid ""
"The picture is too large and the system administrator\n"
@@ -3547,14 +2513,14 @@ msgid ""
"show in the face browser"
msgstr ""
-#: gui/gdmphotosetup.c:174
+#: gui/gdmphotosetup.c:145
#, c-format
msgid ""
"File %s cannot be open for reading\n"
"Error: %s"
msgstr ""
-#: gui/gdmphotosetup.c:191
+#: gui/gdmphotosetup.c:163
#, c-format
msgid ""
"File %s cannot be open for writing\n"
@@ -3562,224 +2528,601 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
-msgid "Setup my GDM Face"
+msgid ""
+"Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
msgstr ""
#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Login Photo"
+msgstr "Поведение регистрации"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: gui/gdmsetup-strings.c:7
+msgid "GDM Setup"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:8
+#, fuzzy
+msgid "L_ocal: "
+msgstr "Файл локализации: "
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:9
+msgid "_Remote: "
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:10 gui/gdmsetup-strings.c:12
+#: gui/gdmsetup-strings.c:42 gui/gdmsetup.c:848
+#, fuzzy
+msgid "Standard greeter"
+msgstr "Стандартный сервер"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:11 gui/gdmsetup-strings.c:13
+#: gui/gdmsetup-strings.c:49 gui/gdmsetup.c:850
+msgid "Graphical greeter"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Greeter"
+msgstr "Греческий"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:15
+msgid "_Login a user automatically on first bootup"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:16
+#, fuzzy
+msgid "_Automatic login username:"
+msgstr "Автоматическая регистрация:"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:17 gui/gdmsetup-strings.c:22
+#: gui/gdmsetup-strings.c:25 gui/gdmsetup-strings.c:28
+#: gui/gdmsetup-strings.c:37
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:18
+msgid "Automatic login"
+msgstr "Автоматическая регистрация"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:19
+msgid "Login a user automa_tically after a specified number of seconds"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:20
+msgid "Timed login us_ername:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:21
+msgid "_Seconds before login:"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:23
+msgid "Timed login"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:24
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Немецкий"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:26
+#, fuzzy
+msgid "_Welcome string: "
+msgstr "Сообщение приветствия: "
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Welcome string: "
+msgstr "Сообщение приветствия: "
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Эмблема: "
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Always use 24 hour cloc_k format"
+msgstr "Всегда использовать 24-часовой формат для часов"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Show choosable user images (_face browser)"
+msgstr "Показать выбираемые пользователем изображения (включить просмотр лиц)"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:32
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Разное"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:33
+#, fuzzy
+msgid "_No background"
+msgstr "Фон"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:34
+#, fuzzy
+msgid "_Image"
+msgstr "Изображение"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Co_lor"
+msgstr "Цвет"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:36
+#, fuzzy
+msgid "_Scale background image to fit"
+msgstr "Масштабировать изображение до заполнения"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:38
+#, fuzzy
+msgid "_Only color on remote displays"
+msgstr "Только цвет на удалённых дисплеях"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:39
+#, fuzzy
+msgid "_Background color: "
+msgstr "Цвет фона: "
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:40
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Выбрать цвет"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:41
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:43
+msgid "<b>Preview:</b>"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:44
+msgid "No screenshot available"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:45
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:46
+msgid "<b>Copyright:</b>"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:47
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:48
+msgid "_Install new theme"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Allow _root to login with GDM"
+msgstr "Позволить root регистрироваться в GDM"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Allow root to login r_emotely with GDM"
+msgstr "Позволить root регистрироваться в GDM удалённо"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Allow remote _timed logins"
+msgstr "Позволить root регистрироваться в GDM"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:53
+msgid "Show _system menu"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Allow c_onfiguration from the login screen"
+msgstr ""
+"Позволяет пользователям запускать программу настройки из системного меню"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Retry _delay (seconds) :"
+msgstr "Задержка повтора: "
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:56
+msgid "Options"
+msgstr "Параметры"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:57
+msgid "Security"
+msgstr "Безопасность"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:58
msgid ""
-"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
+"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile "
+"GDM with the XDMCP libraries."
msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:99
-msgid "Xnest command line"
+#: gui/gdmsetup-strings.c:59
+msgid "Honour _indirect requests"
msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:99
-msgid "STRING"
-msgstr ""
+#: gui/gdmsetup-strings.c:60
+msgid "Listen on UDP port: "
+msgstr "Слушать на UDP-порту: "
-#: gui/gdmXnestchooser.c:100
-msgid "Extra options for Xnest"
-msgstr " Xnest"
+#: gui/gdmsetup-strings.c:61
+msgid "Maximum pending requests:"
+msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:100
-msgid "OPTIONS"
-msgstr ""
+#: gui/gdmsetup-strings.c:62
+msgid "Max pending indirect requests:"
+msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:101
-msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)"
+#: gui/gdmsetup-strings.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Maximum remote sessions:"
+msgstr "Максимальное число удаленных сеансов: "
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Maximum wait time:"
+msgstr "Максимальное время ожидания:"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Maximum indirect wait time:"
+msgstr "Максимальное время ожидания:"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:66
+msgid "Displays per host:"
+msgstr "Дисплеев на хост:"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:67
+msgid "Ping interval (minutes):"
msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:102
-msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)"
+#: gui/gdmsetup-strings.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Enable _XDMCP"
+msgstr "Включить XDMCP"
+
+#: gui/gdmsetup-strings.c:69
+msgid "XDMCP"
+msgstr "XDMCP"
+
+#: gui/gdmsetup.c:106
+msgid ""
+"An error occured while trying to contact the login screens. Not all updates "
+"may have taken effect."
msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:103
-msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)"
+#: gui/gdmsetup.c:1328
+msgid "Archive is not of a subdirectory"
msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:104
-msgid "Run in background"
-msgstr " "
+#: gui/gdmsetup.c:1336
+msgid "Archive is not of a single subdirectory"
+msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:105
-msgid "Don't check for running gdm"
-msgstr " gdm"
+#: gui/gdmsetup.c:1360 gui/gdmsetup.c:1439
+msgid "File not a tar.gz or tar archive"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmsetup.c:1362
+msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmsetup.c:1384
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist"
+msgstr "%s: Каталог %s не существует."
+
+#: gui/gdmsetup.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "No file selected"
+msgstr "Выбранный язык: %s"
+
+#: gui/gdmsetup.c:1518
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a theme archive\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:221
+#: gui/gdmsetup.c:1540
+#, c-format
msgid ""
-"Xnest doesn't exist.\n"
-"Please ask your system administrator\n"
-"to install it."
+"Theme directory '%s' seems to be already installed, install again anyway?"
msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:240
+#: gui/gdmsetup.c:1585
+msgid "Some error occured when installing the theme"
+msgstr ""
+
+#: gui/gdmsetup.c:1630
+msgid "Select new theme archive to install"
+msgstr ""
+
+#. This is the temporary help dialog
+#: gui/gdmsetup.c:1766
+#, c-format
msgid ""
-"Indirect XDMCP is not enabled,\n"
-"please ask your system administrator to enable it\n"
-"in the GDM configurator program."
+"This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the "
+"graphical login screen for GNOME. Changes that you make will take effect "
+"immediately.\n"
+"\n"
+"Note that not all configuration options are listed here. You may want to "
+"edit %s if you cannot find what you are looking for."
msgstr ""
-#: gui/gdmXnestchooser.c:274
-msgid "Could not find a free display number"
+#: gui/gdmsetup.c:1977
+msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n"
+msgstr "Вы должны быть суперпользователем (root) для настройки GDM.\n"
+
+#. EOF
+#: gui/gdmsetup.desktop.in.h:1
+msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
msgstr ""
-#: gui/greeter/greeter.c:46
+#: gui/gdmsetup.desktop.in.h:2
+msgid "GDM Configurator"
+msgstr "Настройка GDM"
+
+#: gui/greeter/greeter.c:69
#, c-format
msgid "greeter_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults."
msgstr ""
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:11
+#: gui/greeter/greeter.c:954
+msgid ""
+"There was an error loading the theme, and the default theme also could not "
+"have been loaded, I will attempt to start the standard greeter"
+msgstr ""
+
+#: gui/greeter/greeter.c:972
+msgid ""
+"I could not start the standard greeter. This display will abort and you may "
+"have to login another way and fix the installation of gdm"
+msgstr ""
+
+#: gui/greeter/greeter_action_language.c:203
+msgid "Select a language"
+msgstr ""
+
+#: gui/greeter/greeter_action_language.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Select a language for your session to use:"
+msgstr "Выбрать изображения для пользователей без \"лица\""
+
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:8
msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Каталонский"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:12
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:9
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr " (ݣ)"
+msgstr "Китайский (упрощённый)"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:13
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:10
msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr " ()"
+msgstr "Китайский (традиционный)"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:14
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:11
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Хорватский"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:15
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:12
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Чешский"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:16
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:13
msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Датский"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:17
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:14
msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Голандский"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:18
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:15
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Английский"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:19
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:16
msgid "American English"
-msgstr " "
+msgstr "Американский английский"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:20
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:17
msgid "British English"
-msgstr " "
+msgstr "Британский английский"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:21
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:18
msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Эстонский"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:22
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:19
msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Финский"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:23
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:20
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Французский"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:24
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:21
msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "Гальский"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:25
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:22
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Немецкий"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:26
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:23
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Греческий"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:27
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:24
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Иврит"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:28
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:25
msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Венгерский"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:29
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:26
msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Исландский"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:30
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:27
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Итальянский"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:31
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:28
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Японский"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:32
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:29
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Корейский"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:33
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:30
msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Литовский"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:34
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:31
msgid "Norwegian (bokmal)"
-msgstr " (bokmal)"
+msgstr "Норвежский (bokmal)"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:35
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:32
msgid "Norwegian (nynorsk)"
-msgstr " (nynorsk)"
+msgstr "Норвежский (nynorsk)"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:36
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:33
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Польский"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:37
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:34
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Португальский"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:38
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:35
msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr " "
+msgstr "Бразильский португальский"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:39
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:36
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Румынский"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:40
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:37
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Русский"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:41
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:38
msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "Словацкий"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:42
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:39
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Словенский"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:43
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:40
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Испанский"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:44
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:41
msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Шведский"
-#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:45
+#: gui/greeter/greeter_lang_list.c:42
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Турецкий"
-#: gui/greeter/greeter_system.c:59
+#: gui/greeter/greeter_system.c:107
msgid "Shut down the computer"
-msgstr " "
+msgstr "Выключить компьютер"
-#: gui/greeter/greeter_system.c:67
+#: gui/greeter/greeter_system.c:119
msgid "Suspend the computer"
msgstr ""
-#: gui/greeter/greeter_system.c:75
+#: gui/greeter/greeter_system.c:131
msgid "Reboot the computer"
-msgstr " "
+msgstr "Перезагрузить компьютер"
+
+#: gui/greeter/greeter_system.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Настройка..."
+
+#: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1
+msgid "(c) 2002 Bond, James Bond"
+msgstr ""
+
+#: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2
+msgid "Bond, James Bond"
+msgstr ""
+
+#: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3
+msgid "Circles"
+msgstr ""
+
+#: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4
+msgid "Theme with blue circles"
+msgstr ""
+
+#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:1
+#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:1
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Отключиться"
+
+#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:2
+#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Option"
+msgstr "Параметры"
+
+#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:3
+#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:3
+msgid "Quit"
+msgstr "Выйти"
+
+#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:4
+#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:4
+msgid "Session"
+msgstr "Сеанс"
+
+#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:5
+#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:5
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:10
+#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:10
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Welcome to %h"
+msgstr "Добро пожаловать в %n"
+
+#: gui/greeter/themes/circles/circles.xml.in.h:11
+#: gui/greeter/themes/happygnome/happygnome.xml.in.h:11
+msgid "You've got capslock on!"
+msgstr ""
+
+#: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1
+msgid "(c) 2002 GNOME"
+msgstr ""
+
+#: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2
+msgid "GNOME Art variation of Circles"
+msgstr ""
+
+#: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3
+msgid "GNOME Artists"
+msgstr ""
+
+#: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4
+msgid "Happy GNOME"
+msgstr ""
#: utils/gdmaskpass.c:26
msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
@@ -3787,18 +3130,18 @@ msgstr ""
#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
msgid "Authentication failure!\n"
-msgstr " !\n"
+msgstr "Сбой идентификации!\n"
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:72
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:75
msgid "(memory buffer)"
-msgstr "( )"
+msgstr "(буфер памяти)"
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:104 vicious-extensions/glade-helper.c:126
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:146
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:107 vicious-extensions/glade-helper.c:129
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:149
msgid "(memory buffer"
-msgstr "( "
+msgstr "(буфер памяти"
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:178
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:181
#, c-format
msgid ""
"An error occured while loading the user interface\n"
@@ -3808,14 +3151,14 @@ msgid ""
"You should check your installation of %s or reinstall %s."
msgstr ""
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:194
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:197
#, c-format
msgid ""
"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
"file: %s widget: %s"
msgstr ""
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:223
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:227
#, c-format
msgid ""
"An error occured while loading the user interface\n"
@@ -3826,14 +3169,14 @@ msgid ""
"You should check your installation of %s or reinstall %s."
msgstr ""
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:241
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:245
#, c-format
msgid ""
"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
msgstr ""
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:258
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:263
#, c-format
msgid ""
"An error occured while loading the user interface\n"
@@ -3843,7 +3186,717 @@ msgid ""
"You should check your installation of %s or reinstall %s."
msgstr ""
-#: vicious-extensions/glade-helper.c:269
+#: vicious-extensions/glade-helper.c:274
#, c-format
msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
msgstr ""
+
+#~ msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter"
+#~ msgstr "gdm_slave_session_start: Идентификация выполнена. Приветствие"
+
+#~ msgid "Rescan"
+#~ msgstr "Перечитать"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Справка"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Most recently queried hosts"
+#~ msgstr "Недавно запрошенные хосты"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Простые"
+
+#~ msgid "Expert"
+#~ msgstr "Экспертные"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This panel displays the basic options for configuring GDM.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you need finer detail, select 'expert' or 'system setup' from the list "
+#~ "above.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This will display some of the more complex options of GDM that rarely "
+#~ "need to be changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Эта панель показывает основные параметры настройки GDM.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Если вам нужны более мелкие подробности, выберите \"Экспертные\" или "
+#~ "\"Установка системы\" из списка приведенного выше.\n"
+#~ "\n"
+#~ "При этом будут отображены некоторые более сложные параметры GDM, которые "
+#~ "реже нуждаются в изменении."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This panel displays the more advanced options of GDM.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Be sure to take care when manipulating the security options, or you could "
+#~ "be vulnerable to attackers.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Choose \"System\" to change fundamental options in GDM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Эта панель показывает дополнительные параметры GDM.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Будьте внимательны при изменении параметров безопасности, иначе вы можете "
+#~ "стать удобной мишенью для атакующих.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Выберите пункт \"Система\" для изменения важнейших параметров GDM."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This panel displays GDM's fundamental system settings.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should only change these paths if you really know what you are doing, "
+#~ "as an incorrect setup could stop your machine from booting properly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Choose \"Basic\" if you just want to change your machine's login "
+#~ "appearance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Эта панель показывает системные настройки важнейших параметров GDM.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Вы должны изменять эти пути только если вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЗНАЕТЕ что вы "
+#~ "делаете, так как некорректная установка может лишить вашу машину "
+#~ "возможности правильно загрузиться.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Выберите \"Основные\", если вы просто хотите изменить внешний вид вашей "
+#~ "регистрации."
+
+#~ msgid "GNOME Display Manager Configurator"
+#~ msgstr "Настройщик диспетчера рабочего стола GNOME"
+
+#~ msgid "Error reading session script!"
+#~ msgstr "Ошибка при чтении скрипта сеанса!"
+
+#~ msgid "Error reading this session script"
+#~ msgstr "Ошибка при чтении скрипта этого сеанса"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Да"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Нет"
+
+#~ msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!"
+#~ msgstr ""
+#~ "gdm_config_parse_most: Неправильно задан сервер в конфигурационном файле. "
+#~ "Проигнорирован!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The applied settings cannot take effect until gdm\n"
+#~ "is restarted or your computer is rebooted.\n"
+#~ "You can restart GDM when all sessions are\n"
+#~ "closed (when all users log out) or you can\n"
+#~ "restart GDM now (which will kill all current\n"
+#~ "sessions)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Настройки не будут иметь эффекта пока gdm\n"
+#~ "не будет перезапущен или ваш компьютер перезагружен.\n"
+#~ "Вы можете перезапустить GDM когда все сеансы будут\n"
+#~ "закрыты (все пользователи выйдут из системы) или\n"
+#~ "немедленно (в этом случае все текущие сеансы будут\n"
+#~ "закрыты)"
+
+#~ msgid "Restart after logout"
+#~ msgstr "Перезагрузить после выхода"
+
+#~ msgid "Restart now"
+#~ msgstr "Перезагрузить сейчас"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you wish to restart GDM\n"
+#~ "now and lose any unsaved data?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы уверены, что хотите перезапустить GDM\n"
+#~ "сейчас и потерять несохраненные данные?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The greeter settings will take effect the next time\n"
+#~ "it is displayed. The rest of the settings will not\n"
+#~ "take effect until gdm is restarted or the computer is\n"
+#~ "rebooted"
+#~ msgstr ""
+#~ "Настройки приветствия будут иметь эффект в следующий раз\n"
+#~ "при отображении. Остальные настройки не будут иметь\n"
+#~ "эффетка пока GDM не будет перезапущен или компьютер\n"
+#~ "не будет перезагружен"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Could not delete session %s\n"
+#~ " Error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Не удалась удалить сеанс %s\n"
+#~ " Ошибка: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Could not remove session %s\n"
+#~ " Error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Не удалась удалить сеанс %s\n"
+#~ " Ошибка: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Could not write session %s\n"
+#~ " Error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Не удалась записать сеанс %s\n"
+#~ " Ошибка: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Could not write contents to session %s\n"
+#~ " Error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Не удалась записать содержимое сеанса %s\n"
+#~ " Ошибка: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will destroy any changes made in this session.\n"
+#~ "Are you sure you want to do this?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Любые изменения сделанные в этом сеансе будут уничтожены.\n"
+#~ "Вы хотите сделать это?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will destroy any changes made in the configuration.\n"
+#~ "Are you sure you want to do this?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Любые изменения сделанные в этом сеансе будут уничтожены.\n"
+#~ "Вы хотите сделать это?"
+
+#~ msgid "GDM Configuration Utility"
+#~ msgstr "Инструмент настройки GDM"
+
+#~ msgid "_Configuration"
+#~ msgstr "Настройка"
+
+#~ msgid "Revert to settings in the configuration file"
+#~ msgstr "Восстановить настройки в файле конфигурации"
+
+#~ msgid "Revert settings"
+#~ msgstr "Вернуть установки"
+
+#~ msgid "Revert to settings that were shipped with your system"
+#~ msgstr "Восстановить настройки, которые были установлены производителем"
+
+#~ msgid "Revert to Factory Settings"
+#~ msgstr "Восстановить установки производителя"
+
+#~ msgid "Apply the current changes"
+#~ msgstr "Применить текущие изменения"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Применить"
+
+#~ msgid "basic_settings"
+#~ msgstr "основные_установки"
+
+#~ msgid "General Appearance"
+#~ msgstr "Общий вид"
+
+#~ msgid "Select a logo to be displayed during login"
+#~ msgstr "Выбрать эмблему отображаемую при входе в систему"
+
+#~ msgid "Minimised Icon: "
+#~ msgstr "Минимизированная пиктограмма: "
+
+#~ msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)"
+#~ msgstr "Выбрать файл темы GTK+ (gtkrc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the GTK+ RC file that describes the theme that the login window "
+#~ "should use"
+#~ msgstr ""
+#~ "Это файл GTK+ RC, который описывает тему используемую окном входа в "
+#~ "систему."
+
+#~ msgid "Gtk+ RC file: "
+#~ msgstr "Файл Gtk+ RC: "
+
+#~ msgid "Login appearance"
+#~ msgstr "Внешний вид входа в систему"
+
+#~ msgid "Greeter Look and Feel"
+#~ msgstr "Внешний вид приветствия"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show the \"System\" menu. This has the shutdown, reboot and "
+#~ "configuration items"
+#~ msgstr ""
+#~ "Показывает \"Системное\" меню. Оно включает пункты \"Выключение\", "
+#~ "\"Перезагрузка\" и \"Настройка\"."
+
+#~ msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)"
+#~ msgstr "Показать \"системное\" меню (для перезагрузки, выключения и т.д.)"
+
+#~ msgid "Quiver on failure"
+#~ msgstr "Дрожь при сбое"
+
+#~ msgid "Show title bar on login window"
+#~ msgstr "Показывать заголовок на окне регистрации"
+
+#~ msgid "%n"
+#~ msgstr "%n"
+
+#~ msgid "This is %n"
+#~ msgstr "Это %n"
+
+#~ msgid "The welcome message displayed on the login window"
+#~ msgstr "Приветствие отображаемое в окне регистрации"
+
+#~ msgid "Default font: "
+#~ msgstr "Шрифт по умолчанию: "
+
+#~ msgid "The font to use on the welcome message"
+#~ msgstr "Шрифт используемый для приветствия"
+
+#~ msgid "Pick a Font"
+#~ msgstr "Выбрать шрифт"
+
+#~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
+#~ msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmАаБбВвГгДдЕеЁёЖжЗзИиКкЛлМм"
+
+#~ msgid "Extras"
+#~ msgstr "Дополнительно"
+
+#~ msgid "Default locale: "
+#~ msgstr "Локализация по умолчанию: "
+
+#~ msgid "ca_ES"
+#~ msgstr "ca_ES"
+
+#~ msgid "cs_CZ"
+#~ msgstr "cs_CZ"
+
+#~ msgid "hr_HR"
+#~ msgstr "hr_HR"
+
+#~ msgid "da_DK"
+#~ msgstr "da_DK"
+
+#~ msgid "de_DE"
+#~ msgstr "de_DE"
+
+#~ msgid "nl_NL"
+#~ msgstr "nl_NL"
+
+#~ msgid "en_US"
+#~ msgstr "en_US"
+
+#~ msgid "en_UK"
+#~ msgstr "en_UK"
+
+#~ msgid "fi_FI"
+#~ msgstr "fi_FI"
+
+#~ msgid "fr_FR"
+#~ msgstr "fr_FR"
+
+#~ msgid "gl_ES"
+#~ msgstr "gl_ES"
+
+#~ msgid "el_GR"
+#~ msgstr "el_GR"
+
+#~ msgid "iw_IL"
+#~ msgstr "iw_IL"
+
+#~ msgid "hu_HU"
+#~ msgstr "hu_HU"
+
+#~ msgid "is_IS"
+#~ msgstr "is_IS"
+
+#~ msgid "it_IT"
+#~ msgstr "it_IT"
+
+#~ msgid "ja_JP"
+#~ msgstr "ja_JP"
+
+#~ msgid "ko_KR"
+#~ msgstr "ko_KR"
+
+#~ msgid "lt_LT"
+#~ msgstr "lt_LT"
+
+#~ msgid "nn_NO"
+#~ msgstr "nn_NO"
+
+#~ msgid "no_NO"
+#~ msgstr "no_NO"
+
+#~ msgid "pl_PL"
+#~ msgstr "pl_PL"
+
+#~ msgid "pt_PT"
+#~ msgstr "pt_PT"
+
+#~ msgid "pt_BR"
+#~ msgstr "pt_BR"
+
+#~ msgid "ro_RO"
+#~ msgstr "ro_RO"
+
+#~ msgid "ru_RU"
+#~ msgstr "ru_RU"
+
+#~ msgid "sk_SK"
+#~ msgstr "sk_SK"
+
+#~ msgid "sl_SI"
+#~ msgstr "sl_SI"
+
+#~ msgid "es_ES"
+#~ msgstr "es_ES"
+
+#~ msgid "sv_SE"
+#~ msgstr "sv_SE"
+
+#~ msgid "tr_TR"
+#~ msgstr "tr_TR"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always use the 24 hour format for the clock in the greeter, even if the "
+#~ "norm for the current locale is 12 hour"
+#~ msgstr ""
+#~ "Всегда использовать 24-часовой формат для часов в приглашении, даже если "
+#~ "обычно для текущей локали используется 12-часовой формат"
+
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Позиция"
+
+#~ msgid "Manually set position"
+#~ msgstr "Установить позицию вручную"
+
+#~ msgid "Do note allow the user to drag the login window around"
+#~ msgstr "Не позволять пользователю перемещать окно регистрации"
+
+#~ msgid "Lock position"
+#~ msgstr "Зафиксировать позицию"
+
+#~ msgid "X position: "
+#~ msgstr "Позиция по X: "
+
+#~ msgid "Y position: "
+#~ msgstr "Позиция по Y: "
+
+#~ msgid "Xinerama screen: "
+#~ msgstr "Экран Xinerama: "
+
+#~ msgid "Face browser"
+#~ msgstr "Просмотр лиц"
+
+#~ msgid "Default face image: "
+#~ msgstr "Изображение лица используемое по умолчанию:"
+
+#~ msgid "Global faces directory: "
+#~ msgstr "Глобальный каталог лиц: "
+
+#~ msgid "Maximum face width: "
+#~ msgstr "Максимальная ширина лица: "
+
+#~ msgid "Choose the directory to search for faces"
+#~ msgstr "Выбрать каталог для поиска лиц"
+
+#~ msgid "Maximum face height: "
+#~ msgstr "Максимальная высота лица: "
+
+#~ msgid "Exclude these users: "
+#~ msgstr "Исключить этих пользователей: "
+
+#~ msgid "Background type: "
+#~ msgstr "Тип фона: "
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Нет"
+
+#~ msgid "The background should be an image"
+#~ msgstr "Фон должен быть изображением"
+
+#~ msgid "The background should be a color"
+#~ msgstr "Фон должен быть цветом"
+
+#~ msgid "The color to use on the background"
+#~ msgstr "Цвет используемый для фона"
+
+#~ msgid "Background image:"
+#~ msgstr "Изображение для фона:"
+
+#~ msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic"
+#~ msgstr ""
+#~ "При удалённой регистрации экран будет устанавливать только цвет, чтобы "
+#~ "уменьшить трафик"
+
+#~ msgid "Background program"
+#~ msgstr "Фоновая программа"
+
+#~ msgid "Background program: "
+#~ msgstr "Фоновая программа: "
+
+#~ msgid "Select a file containing Locale information"
+#~ msgstr "Выбрать файл содержащий информацию о локализации"
+
+#~ msgid "expert"
+#~ msgstr "эксперт"
+
+#~ msgid "Allow logging in as root (administrator) user."
+#~ msgstr "Позволить регистрироваться как root (администратор)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts "
+#~ "when the user logs in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Определяет будет ли GDM уничтожать X-клиентов запущенных сценариями "
+#~ "инициализации при входе пользователя в систему."
+
+#~ msgid "Kill 'init' clients"
+#~ msgstr "Убить клиентов 'init'"
+
+#~ msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter"
+#~ msgstr ""
+#~ "Должен ли GDM печатать сообщения об ошибках идентификации в приветствии"
+
+#~ msgid "Select how relaxed permissions are"
+#~ msgstr "Выбрать насколько гибки права"
+
+#~ msgid "Permissions: "
+#~ msgstr "Права: "
+
+#~ msgid "Allow world writable files and directories"
+#~ msgstr "Разрешить наличие доступных для всех на запись файлов и каталогов"
+
+#~ msgid "World writable"
+#~ msgstr "Доступные для всех на запись"
+
+#~ msgid "Allow group writable files and directories"
+#~ msgstr "Разрешить наличие доступных для группы на запись файлов и каталогов"
+
+#~ msgid "Group writable"
+#~ msgstr "Доступные для группы на запись"
+
+#~ msgid "Only accept user owned files and directories"
+#~ msgstr "Разрешить только принадлежащие пользователю файлы и каталоги"
+
+#~ msgid "Paranoia"
+#~ msgstr "Паранойа"
+
+#~ msgid "Authorization Details"
+#~ msgstr "Подробности авторизации"
+
+#~ msgid "GDM runs as this user: "
+#~ msgstr "GDM запущен как этот пользователь: "
+
+#~ msgid "User 'auth' directory: "
+#~ msgstr "Каталог \"auth\" пользователя: "
+
+#~ msgid "User 'auth' FB directory: "
+#~ msgstr "FB Каталог \"auth\" пользователя: "
+
+#~ msgid "User 'auth' file: "
+#~ msgstr "Файл \"auth\" пользователя: "
+
+#~ msgid "GDM runs as this group: "
+#~ msgstr "GDM запущен от имени этой группы: "
+
+#~ msgid "Limits"
+#~ msgstr "Пределы"
+
+#~ msgid "Maximum user file length: "
+#~ msgstr "Максимальная длина файла пользователя: "
+
+#~ msgid "Maximum session file length: "
+#~ msgstr "Максимальная длина файла сеанса: "
+
+#~ msgid "Connection Settings"
+#~ msgstr "Настройки соединения"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Серверы"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Название"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Команда"
+
+#~ msgid "Flexible"
+#~ msgstr "Гибкий"
+
+#~ msgid "Add server"
+#~ msgstr "Добавить сервер"
+
+#~ msgid "Edit server"
+#~ msgstr "Правка сервера"
+
+#~ msgid "Delete server"
+#~ msgstr "Удалить сервер"
+
+#~ msgid "Set as default"
+#~ msgstr "Установить как используемый по умолчанию"
+
+#~ msgid "No."
+#~ msgstr "Номер"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Сервер"
+
+#~ msgid "Extra arguments"
+#~ msgstr "Дополнительные аргументы"
+
+#~ msgid "Always restart X servers"
+#~ msgstr "Всегда перезапускать X-сервера"
+
+#~ msgid "Xnest server: "
+#~ msgstr "Сервер Xnest: "
+
+#~ msgid "Maximum number of flexible servers: "
+#~ msgstr "Максимальное число гибких серверов: "
+
+#~ msgid "Standard X server: "
+#~ msgstr "Стандартный X-сервер:"
+
+#~ msgid "X-server setup"
+#~ msgstr "Установка X-сервера"
+
+#~ msgid "Session configuration"
+#~ msgstr "Настройка сеанса"
+
+#~ msgid "Session directory: "
+#~ msgstr "Каталог сеанса: "
+
+#~ msgid "Available Sessions"
+#~ msgstr "Доступные сеансы"
+
+#~ msgid "Add session"
+#~ msgstr "Добавить сеанс"
+
+#~ msgid "Remove session"
+#~ msgstr "Удалить сеанс"
+
+#~ msgid "Selected session name: "
+#~ msgstr "Название выбранного сеанса:"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Внешний вид"
+
+#~ msgid "Directory for host images: "
+#~ msgstr "Каталог для изображений хостов: "
+
+#~ msgid "Default host image:"
+#~ msgstr "Изображение хоста по умолчанию: "
+
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Обновить"
+
+#~ msgid "Scan every 'x' seconds: "
+#~ msgstr "Сканировать каждые \"x\" секунд: "
+
+#~ msgid "Hosts"
+#~ msgstr "Хосты"
+
+#~ msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond"
+#~ msgstr ""
+#~ "Посылать запрос в локальную сеть и перечислять все ответившие сервера"
+
+#~ msgid "Broadcast query"
+#~ msgstr "Широковещательный запрос"
+
+#~ msgid "Chooser"
+#~ msgstr "Программа выбора"
+
+#~ msgid "Debugging"
+#~ msgstr "Отладка"
+
+#~ msgid "Enable debugging output"
+#~ msgstr "Включить отладочный вывод"
+
+#~ msgid "system_setup"
+#~ msgstr "системная_установка"
+
+#~ msgid "Executables"
+#~ msgstr "Исполняемые"
+
+#~ msgid "Chooser command: "
+#~ msgstr "Команда выбора: "
+
+#~ msgid "Greeter command: "
+#~ msgstr "Команда приветствия: "
+
+#~ msgid "Halt command: "
+#~ msgstr "Команда останова: "
+
+#~ msgid "Reboot command: "
+#~ msgstr "Команда перезагрузки: "
+
+#~ msgid "Configurator command: "
+#~ msgstr "Команда настройки: "
+
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Каталоги"
+
+#~ msgid "PRE session scripts directory: "
+#~ msgstr "Каталог предсеансовых сценариев: "
+
+#~ msgid "POST session scripts directory: "
+#~ msgstr "Каталог послесеансовых сценариев: "
+
+#~ msgid "Logging directory: "
+#~ msgstr "Каталог журналирования: "
+
+#~ msgid "Display initialization directory: "
+#~ msgstr "Каталог инициализации дисплея: "
+
+#~ msgid "PID file: "
+#~ msgstr "Файл PID: "
+
+#~ msgid "Default GNOME session file: "
+#~ msgstr "Файл сеанса GNOME по умолчанию:"
+
+#~ msgid "Paths"
+#~ msgstr "Пути"
+
+#~ msgid "Default $PATH: "
+#~ msgstr "Исходное значение $PATH: "
+
+#~ msgid "Root $PATH: "
+#~ msgstr "Значение $PATH для root: "
+
+#~ msgid "Localization"
+#~ msgstr "Локализация"
+
+#~ msgid "Environment"
+#~ msgstr "Окружение"
+
+#~ msgid "(C) 2001 Lee Mallabone"
+#~ msgstr "(C) 2001 Lee Mallabone"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configure the GNOME Display Manager.\n"
+#~ "Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org "
+#~ "under the `gdm' product."
+#~ msgstr ""
+#~ "Настройка Диспетчера дисплея GNOME.\n"
+#~ "Сообщайте о любых ошибках и желательных возможностях по адресу http://"
+#~ "bugzilla.gnome.org в разделе \"gdm\"."
+
+#~ msgid "label273"
+#~ msgstr "метка273"
+
+#~ msgid "Extra arguments:"
+#~ msgstr "Дополнительные аргументы:"
+
+#~ msgid "Custom command line:"
+#~ msgstr "Пользовательская командная строка: "
+
+#~ msgid "Command line: "
+#~ msgstr "Командная строка:"
+
+#~ msgid "Make this the default server"
+#~ msgstr "Сделать сервером по умолчанию"