diff options
author | Marcel Telka <marcel@telka.sk> | 2005-12-22 22:13:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Marcel Telka <marcel@src.gnome.org> | 2005-12-22 22:13:08 +0000 |
commit | bef4ad3555fef9d3dfb5481c61453b8c6faa388d (patch) | |
tree | 2d83ed6d3eb98736aa2525f6de7e70fc35ea3312 /po/sk.po | |
parent | 01298a2d86be84e999e55803095412ac9bd8e0be (diff) | |
download | gdm-bef4ad3555fef9d3dfb5481c61453b8c6faa388d.tar.gz |
Updated Slovak translation.
2005-12-22 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation.
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 321 |
1 files changed, 163 insertions, 158 deletions
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-14 19:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-14 20:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-22 23:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-22 23:12+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -443,11 +443,11 @@ msgstr "Nevytvárať nové procesy na pozadí" msgid "No console (static) servers to be run" msgstr "Nie sú k dispozícii konzolové (statické) servery, ktoré by mohli bežať" -#: ../daemon/gdm.c:1237 ../gui/gdmsetup.c:6320 +#: ../daemon/gdm.c:1237 msgid "Alternative configuration file" msgstr "Alternatívny konfiguračný súbor" -#: ../daemon/gdm.c:1237 ../gui/gdmsetup.c:6320 +#: ../daemon/gdm.c:1237 msgid "CONFIGFILE" msgstr "KONFIGURAČNÝ SÚBOR" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" msgid "Can't open %s for writing" msgstr "Nemôžem otvoriť %s pre zápis" -#: ../daemon/gdm.c:1408 ../gui/gdmchooser.c:1934 +#: ../daemon/gdm.c:1408 ../gui/gdmchooser.c:1932 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" @@ -488,12 +488,12 @@ msgstr "Len správca môže spúšťať GDM\n" #: ../daemon/gdm.c:1446 ../daemon/gdm.c:1450 ../daemon/gdm.c:1533 #: ../daemon/gdm.c:1537 ../daemon/gdm.c:1541 ../daemon/gdm.c:1545 #: ../daemon/gdm.c:1555 ../daemon/gdm.c:1561 ../daemon/gdm.c:1572 -#: ../daemon/misc.c:1770 ../daemon/misc.c:1774 ../daemon/misc.c:1778 -#: ../daemon/misc.c:1785 ../daemon/misc.c:1789 ../daemon/misc.c:1793 +#: ../daemon/misc.c:1771 ../daemon/misc.c:1775 ../daemon/misc.c:1779 +#: ../daemon/misc.c:1786 ../daemon/misc.c:1790 ../daemon/misc.c:1794 #: ../daemon/server.c:521 ../daemon/server.c:534 ../daemon/slave.c:780 #: ../daemon/slave.c:794 ../daemon/slave.c:804 ../daemon/slave.c:814 -#: ../daemon/slave.c:826 ../gui/gdmchooser.c:1843 ../gui/gdmchooser.c:1846 -#: ../gui/gdmchooser.c:1849 ../gui/gdmlogin.c:3506 ../gui/gdmlogin.c:3516 +#: ../daemon/slave.c:826 ../gui/gdmchooser.c:1841 ../gui/gdmchooser.c:1844 +#: ../gui/gdmchooser.c:1847 ../gui/gdmlogin.c:3506 ../gui/gdmlogin.c:3516 #: ../gui/gdmlogin.c:3521 ../gui/greeter/greeter.c:996 #: ../gui/greeter/greeter.c:1004 ../gui/greeter/greeter.c:1007 #, c-format @@ -513,9 +513,9 @@ msgstr "%s: Chyba pri nastavovaní ovládača signálu CHLD" msgid "DYNAMIC request denied: Not authenticated" msgstr "Požiadavka DYNAMIC odmietnutá: Neoverená totožnosť" -#: ../daemon/gdm.c:2860 ../daemon/gdm.c:2878 ../daemon/gdm.c:3121 -#: ../daemon/gdm.c:3172 ../daemon/gdm.c:3224 ../daemon/gdm.c:3265 -#: ../daemon/gdm.c:3291 +#: ../daemon/gdm.c:2860 ../daemon/gdm.c:2878 ../daemon/gdm.c:3125 +#: ../daemon/gdm.c:3176 ../daemon/gdm.c:3228 ../daemon/gdm.c:3269 +#: ../daemon/gdm.c:3295 #, c-format msgid "%s request denied: Not authenticated" msgstr "Požiadavka %s odmietnutá: Neoverená totožnosť" @@ -535,47 +535,57 @@ msgstr "" "Požadovaný server %s nie je povolený pre použitie s flexibilnými servermi; " "použijem štandardný server." -#: ../daemon/gdmconfig.c:538 +#: ../daemon/gdmconfig.c:542 ../daemon/gdmconfig.c:549 #, c-format msgid "%s: No GDM configuration file: %s. Using defaults." msgstr "%s: Žiadny konfiguračný súbor GDM: %s. Použijem štandardné hodnoty." -#: ../daemon/gdmconfig.c:784 +#: ../daemon/gdmconfig.c:847 #, c-format msgid "%s: BaseXsession empty; using %s/gdm/Xsession" msgstr "%s: Prázdne BaseXsession; použijem %s/gdm/Xsession" -#: ../daemon/gdmconfig.c:817 +#: ../daemon/gdmconfig.c:880 #, c-format msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives" msgstr "%s: Nenájdený štandardný X server; skúšam alternatívy" -#: ../daemon/gdmconfig.c:876 +#: ../daemon/gdmconfig.c:939 #, c-format msgid "%s: No greeter specified." msgstr "%s: Neuvedené privítanie." -#: ../daemon/gdmconfig.c:878 +#: ../daemon/gdmconfig.c:941 #, c-format msgid "%s: No remote greeter specified." msgstr "%s: Neuvedené privítanie pre vzdialených klientov." -#: ../daemon/gdmconfig.c:880 +#: ../daemon/gdmconfig.c:943 #, c-format msgid "%s: No sessions directory specified." msgstr "%s: Neuvedený priečinok so sedeniami." -#: ../daemon/gdmconfig.c:961 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1025 #, c-format msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off" msgstr "%s: XDMCP bol povolený, aj keď nie je podpora XDMCP; vypínam ho" -#: ../daemon/gdmconfig.c:1020 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1084 #, c-format msgid "%s: TimedLoginDelay is less than 5, defaulting to 5." msgstr "%s: TimedLoginDelay je menej ako 5, takže použijem 5." -#: ../daemon/gdmconfig.c:1228 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1320 +#, c-format +msgid "%s: Priority out of bounds; changed to %d" +msgstr "%s: Priorita mimo rozsah; zmenená na %d" + +#: ../daemon/gdmconfig.c:1326 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command; using standard command." +msgstr "%s: Prázdny príkaz servera; použijem štandardný príkaz." + +#: ../daemon/gdmconfig.c:1525 #, c-format msgid "" "%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s." @@ -583,7 +593,7 @@ msgstr "" "%s: Priečinok pre súbory so záznamom %s neexistuje alebo to nie je " "priečinok. Použijem ServAuthDir %s." -#: ../daemon/gdmconfig.c:1244 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1541 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this " @@ -592,12 +602,12 @@ msgstr "" "Priečinok prihlásenia servera (daemon/ServAuthDir) je nastavený na %s, ale " "tento priečinok neexistuje. Prosím, opravte nastavenie GDM a reštartujte GDM." -#: ../daemon/gdmconfig.c:1253 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1550 #, c-format msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting." msgstr "%s: Priečinok pre overovanie %s neexistuje. Končím." -#: ../daemon/gdmconfig.c:1258 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1555 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is " @@ -606,34 +616,24 @@ msgstr "" "Priečinok prihlásenia servera (daemon/ServAuthDir) je nastavený na %s, ale " "toto nie je priečinok. Prosím, opravte nastavenie GDM a reštartujte GDM." -#: ../daemon/gdmconfig.c:1267 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1564 #, c-format msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting." msgstr "%s: Priečinok pre overovanie %s nie je priečinok. Končím." -#: ../daemon/gdmconfig.c:1392 -#, c-format -msgid "%s: Empty server command; using standard command." -msgstr "%s: Prázdny príkaz servera; použijem štandardný príkaz." - -#: ../daemon/gdmconfig.c:1434 -#, c-format -msgid "%s: Display number %d in use! Defaulting to %d" -msgstr "%s: Číslo displeja %d sa už používa! Použijem %d" - -#: ../daemon/gdmconfig.c:1451 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1637 #, c-format msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!" msgstr "%s: Neplatný riadok so serverom v konfiguračnom súbore. Ignorujem!" -#: ../daemon/gdmconfig.c:1462 ../daemon/gdmconfig.c:1500 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1760 ../daemon/gdmconfig.c:1798 #, c-format msgid "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Aborting!" msgstr "%s: XDMCP zakázané a nedefinovaný žiadny statický server. Končím!" #. start #. server uid -#: ../daemon/gdmconfig.c:1480 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1778 #, c-format msgid "" "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Adding %s on :%d to allow " @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" "%s: XDMCP zakázané a nedefinovaný žiadny statický server. Pridávam %s na :%d " "na umožnenie nastavenia!" -#: ../daemon/gdmconfig.c:1492 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1790 msgid "" "XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start. " "Aborting! Please correct the configuration and restart GDM." @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "" "XDMCP je zakázané a GDM nenašiel žiadny statický server, ktorý by bolo možné " "spustiť. Končím! Prosím, opravte konfiguráciu a reštartujte GDM." -#: ../daemon/gdmconfig.c:1517 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1815 #, c-format msgid "" "The GDM user '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and " @@ -659,12 +659,12 @@ msgstr "" "GMD Používateľ '%s' neexistuje. Prosím, opravte konfiguráciu GDM a " "reštartujte GDM." -#: ../daemon/gdmconfig.c:1525 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1823 #, c-format msgid "%s: Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" msgstr "%s: Nemôžem nájsť GDM používateľa gdm '%s'. Končím!" -#: ../daemon/gdmconfig.c:1531 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1829 msgid "" "The GDM user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " "security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM." @@ -672,12 +672,12 @@ msgstr "" "Používateľ GDM je nastavený ako správca, ale to nie je z bezpečnostných " "dôvodov povolené. Prosím, opravte konfiguráciu GDM a reštartujte GDM." -#: ../daemon/gdmconfig.c:1540 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1838 #, c-format msgid "%s: The GDM user should not be root. Aborting!" msgstr "%s: Používateľ GDM by nemal byť správca. Končím!" -#: ../daemon/gdmconfig.c:1546 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1844 #, c-format msgid "" "The GDM group '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and " @@ -686,12 +686,12 @@ msgstr "" "GDM skupina '%s' neexistuje. Prosím, opravte konfiguráciu GDM a reštartujte " "GDM." -#: ../daemon/gdmconfig.c:1553 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1851 #, c-format msgid "%s: Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" msgstr "%s: Nemôžem nájsť GDM skupinu '%s'. Končím!" -#: ../daemon/gdmconfig.c:1559 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1857 msgid "" "The GDM group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " "security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM." @@ -699,39 +699,39 @@ msgstr "" "Skupina GDM je nastavená ako správca, ale to nie je z bezpečnostných dôvodov " "povolené. Prosím, opravte konfiguráciu GDM a reštartujte GDM." -#: ../daemon/gdmconfig.c:1568 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1866 #, c-format msgid "%s: The GDM group should not be root. Aborting!" msgstr "%s: Skupina GDM by nemala byť správca. Končím!" -#: ../daemon/gdmconfig.c:1577 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1875 #, c-format msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the GDM user" msgstr "" "%s: Privítanie nenájdené alebo ho nie je možné spustiť pod používateľom GDM" -#: ../daemon/gdmconfig.c:1583 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1881 #, c-format msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the GDM user" msgstr "" "%s: Privítanie pre vzdialených klientov nenájdené alebo ho nie je možné " "spustiť pod používateľom GDM" -#: ../daemon/gdmconfig.c:1591 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1889 #, c-format msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the GDM user" msgstr "%s: Výber nenájdený alebo ho nie je možné spustiť pod používateľom GDM" -#: ../daemon/gdmconfig.c:1600 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1898 msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the GDM configuration file" msgstr "V konfiguračnom súbore GDM nie je uvedený daemon/ServAuthDir" -#: ../daemon/gdmconfig.c:1602 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1900 #, c-format msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified." msgstr "%s: Neuvedený daemon/ServAuthDir." -#: ../daemon/gdmconfig.c:1625 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1923 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not " @@ -742,14 +742,14 @@ msgstr "" "nevlastní ho používateľ %s a skupina %s. Prosím, opravte vlastníka alebo " "konfiguráciu GDN a reštartujte GDM." -#: ../daemon/gdmconfig.c:1635 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1933 #, c-format msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." msgstr "" "%s: Priečinok pre overovanie %s nie je vlastnený používateľom %s, skupinou %" "s. Končím." -#: ../daemon/gdmconfig.c:1640 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1938 #, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the " @@ -760,37 +760,37 @@ msgstr "" "má nesprávne práva, ktoré majú byť %o. Prosím, opravte práva alebo " "konfiguráciu GDM a reštartujte GDM." -#: ../daemon/gdmconfig.c:1652 +#: ../daemon/gdmconfig.c:1950 #, c-format msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." msgstr "%s: Overovací priečinok %s má nesprávne práva %o. Majú byť %o. Končím." #. Translators, don't translate the 'y' and 'n' -#: ../daemon/misc.c:744 +#: ../daemon/misc.c:745 msgid "y = Yes or n = No? >" msgstr "y = Áno alebo n = Nie? >" -#: ../daemon/misc.c:1124 +#: ../daemon/misc.c:1125 #, c-format msgid "%s: Cannot get local addresses!" msgstr "%s: Nepodarilo sa získať lokálne adresy!" -#: ../daemon/misc.c:1278 +#: ../daemon/misc.c:1279 #, c-format msgid "Could not setgid %d. Aborting." msgstr "Nepodarilo sa nastaviť setgid %d. Končím." -#: ../daemon/misc.c:1283 +#: ../daemon/misc.c:1284 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s. Aborting." msgstr "initgroups () zlyhalo pre %s. Končím." -#: ../daemon/misc.c:1528 ../daemon/misc.c:1542 +#: ../daemon/misc.c:1529 ../daemon/misc.c:1543 #, c-format msgid "%s: Error setting signal %d to %s" msgstr "%s: Chyba pri nastavovaní ovládača signálu %d na %s" -#: ../daemon/misc.c:2442 +#: ../daemon/misc.c:2443 #, c-format msgid "" "Last login:\n" @@ -864,52 +864,57 @@ msgstr "Neplatný príkaz serveru '%s'" msgid "Server name '%s' not found; using standard server" msgstr "Názov servera '%s' nenájdený; použijem štandardný server" -#: ../daemon/server.c:1157 +#: ../daemon/server.c:1159 #, c-format msgid "%s: Could not open logfile for display %s!" msgstr "%s: Nemôžem otvoriť súbor so záznamom pre displej %s!" -#: ../daemon/server.c:1169 ../daemon/server.c:1175 ../daemon/server.c:1180 +#: ../daemon/server.c:1171 ../daemon/server.c:1177 ../daemon/server.c:1182 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: Chyba pri nastavovaní %s na %s" -#: ../daemon/server.c:1226 +#: ../daemon/server.c:1228 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: Prázdny príkaz serveru pre displej %s" -#: ../daemon/server.c:1240 +#: ../daemon/server.c:1238 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: Priorita servera nemohla byť nastavená na %d: %s" + +#: ../daemon/server.c:1250 #, c-format msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist" msgstr "%s: Server bol spustený suid %d, ale taký používateľ neexistuje" -#: ../daemon/server.c:1255 ../daemon/slave.c:2449 ../daemon/slave.c:2920 +#: ../daemon/server.c:1265 ../daemon/slave.c:2449 ../daemon/slave.c:2920 #, c-format msgid "%s: Couldn't set groupid to %d" msgstr "%s: Nemôžem nastaviť groupid na %d" -#: ../daemon/server.c:1261 ../daemon/slave.c:2455 ../daemon/slave.c:2926 +#: ../daemon/server.c:1271 ../daemon/slave.c:2455 ../daemon/slave.c:2926 #, c-format msgid "%s: initgroups () failed for %s" msgstr "%s: initgroups () zlyhalo pre %s" -#: ../daemon/server.c:1267 ../daemon/slave.c:2460 ../daemon/slave.c:2931 +#: ../daemon/server.c:1277 ../daemon/slave.c:2460 ../daemon/slave.c:2931 #, c-format msgid "%s: Couldn't set userid to %d" msgstr "%s: Nemôžem nastaviť userid na %d" -#: ../daemon/server.c:1274 +#: ../daemon/server.c:1284 #, c-format msgid "%s: Couldn't set groupid to 0" msgstr "%s: Nemôžem nastaviť groupid na 0" -#: ../daemon/server.c:1301 +#: ../daemon/server.c:1311 #, c-format msgid "%s: Xserver not found: %s" msgstr "%s: Nenájdený Xserver: %s" -#: ../daemon/server.c:1309 +#: ../daemon/server.c:1319 #, c-format msgid "%s: Can't fork Xserver process!" msgstr "%s: Nemôžem vykonať fork pre proces Xserver" @@ -1822,88 +1827,88 @@ msgstr "" msgid "%s: No XDMCP support" msgstr "%s: XDMCP nepodporovaný" -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:167 ../gui/gdmXnestchooser.c:174 +#: ../gui/gdmXnestchooser.c:168 ../gui/gdmXnestchooser.c:175 msgid "Xnest command line" msgstr "Príkazový riadok Xnest" -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:167 ../gui/gdmXnestchooser.c:174 +#: ../gui/gdmXnestchooser.c:168 ../gui/gdmXnestchooser.c:175 msgid "STRING" msgstr "REŤAZEC" -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:168 ../gui/gdmXnestchooser.c:175 +#: ../gui/gdmXnestchooser.c:169 ../gui/gdmXnestchooser.c:176 msgid "Extra options for Xnest" msgstr "Extra možnosti pre Xnest" -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:168 ../gui/gdmXnestchooser.c:175 +#: ../gui/gdmXnestchooser.c:169 ../gui/gdmXnestchooser.c:176 msgid "OPTIONS" msgstr "MOŽNOSTI" -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:169 ../gui/gdmXnestchooser.c:179 +#: ../gui/gdmXnestchooser.c:170 ../gui/gdmXnestchooser.c:180 msgid "Run in background" msgstr "Spustiť na pozadí" -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:176 +#: ../gui/gdmXnestchooser.c:177 msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)" msgstr "Jednoducho spustiť Xnest, bez otázok (žiadny výber)" -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:177 +#: ../gui/gdmXnestchooser.c:178 msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)" msgstr "Priama otázka namiesto nepriamej (výber)" -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:178 +#: ../gui/gdmXnestchooser.c:179 msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)" msgstr "Spustiť broadcast namiesto nepriamej otázky (výber)" -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:180 +#: ../gui/gdmXnestchooser.c:181 msgid "Don't check for running GDM" msgstr "Nekontrolovať na bežiace GDM" -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:509 +#: ../gui/gdmXnestchooser.c:510 msgid "Xnest doesn't exist." msgstr "Xnest neexistuje." -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:510 +#: ../gui/gdmXnestchooser.c:511 msgid "Please ask your system administrator to install it." msgstr "Prosím, požiadajte administrátora, aby ho nainštaloval." -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:535 +#: ../gui/gdmXnestchooser.c:536 msgid "Indirect XDMCP is not enabled" msgstr "Nepriame XDMCP nie je povolené" -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:536 ../gui/gdmXnestchooser.c:554 +#: ../gui/gdmXnestchooser.c:537 ../gui/gdmXnestchooser.c:555 msgid "Please ask your system administrator to enable this feature." msgstr "" "Prosím, požiadajte vášho správcu systému, aby aktivoval túto funkcionalitu." -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:553 +#: ../gui/gdmXnestchooser.c:554 msgid "XDMCP is not enabled" msgstr "XDMCP nie je povolené" -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:585 +#: ../gui/gdmXnestchooser.c:586 msgid "GDM is not running" msgstr "GDM nebeží." -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:586 +#: ../gui/gdmXnestchooser.c:587 msgid "Please ask your system administrator to start it." msgstr "Prosím, požiadajte administrátora, aby ho spustil." -#: ../gui/gdmXnestchooser.c:602 +#: ../gui/gdmXnestchooser.c:603 msgid "Could not find a free display number" msgstr "Nie je možné nájsť voľné číslo displeja" -#: ../gui/gdmchooser.c:85 +#: ../gui/gdmchooser.c:83 msgid "Please wait: scanning local network..." msgstr "Prosím, čakajte: prechádzam lokálnu sieť..." -#: ../gui/gdmchooser.c:86 +#: ../gui/gdmchooser.c:84 msgid "No serving hosts were found." msgstr "Žiadni hostitelia nenájdení." -#: ../gui/gdmchooser.c:87 +#: ../gui/gdmchooser.c:85 msgid "Choose a ho_st to connect to:" msgstr "Vyberte _hostiteľa, ku ktorému sa chcete pripojiť:" -#: ../gui/gdmchooser.c:623 +#: ../gui/gdmchooser.c:621 #, c-format msgid "" "The host \"%s\" is not willing to support a login session right now. Please " @@ -1912,11 +1917,11 @@ msgstr "" "Hostiteľ \"%s\" nechce momentálne podporovať prihlásenie. Prosím, skúste to " "neskôr." -#: ../gui/gdmchooser.c:633 +#: ../gui/gdmchooser.c:631 msgid "Cannot connect to remote server" msgstr "Nie je možné pripojiť s k vzdialenému serveru" -#: ../gui/gdmchooser.c:1255 +#: ../gui/gdmchooser.c:1253 #, c-format msgid "" "Did not receive any response from host \"%s\" in %d seconds. Perhaps the " @@ -1926,20 +1931,20 @@ msgstr "" "Od hostiteľa \"%s\" neprišla za %d sekúnd odpoveď. Asi nie je zapnutý alebo " "momentálne odmieta prihlásenie. Prosím, skúste to neskôr." -#: ../gui/gdmchooser.c:1268 +#: ../gui/gdmchooser.c:1266 msgid "Did not receive response from server" msgstr "Neprijatá odpoveď od serveru" -#: ../gui/gdmchooser.c:1370 +#: ../gui/gdmchooser.c:1368 #, c-format msgid "Cannot find the host \"%s\". Perhaps you have mistyped it." msgstr "Nie je možné nájsť hostiteľa \"%s\". Možno ste ho nesprávne zadali." -#: ../gui/gdmchooser.c:1379 +#: ../gui/gdmchooser.c:1377 msgid "Cannot find host" msgstr "Nie možné nájsť hostiteľa" -#: ../gui/gdmchooser.c:1617 +#: ../gui/gdmchooser.c:1615 msgid "" "The main area of this application shows the hosts on the local network that " "have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other " @@ -1956,45 +1961,41 @@ msgstr "" "výbere hostiteľa stlačte \"Pripojiť\" pre otvorenie sedenia na danom " "počítači." -#: ../gui/gdmchooser.c:1667 +#: ../gui/gdmchooser.c:1665 #, c-format msgid "Can't open default host icon: %s" msgstr "Nemôžem otvoriť štandardnú ikonu hostiteľa: %s" -#: ../gui/gdmchooser.c:1857 ../gui/gdmlogin.c:3531 +#: ../gui/gdmchooser.c:1855 ../gui/gdmlogin.c:3531 #: ../gui/greeter/greeter.c:1015 ../gui/greeter/greeter.c:1022 msgid "Could not set signal mask!" msgstr "Nemôžem nastaviť masku signálov!" -#: ../gui/gdmchooser.c:1863 +#: ../gui/gdmchooser.c:1861 msgid "Socket for xdm communication" msgstr "Soket pre komunikáciu xdm" -#: ../gui/gdmchooser.c:1863 +#: ../gui/gdmchooser.c:1861 msgid "SOCKET" msgstr "SOKET" -#: ../gui/gdmchooser.c:1866 +#: ../gui/gdmchooser.c:1864 msgid "Client address to return in response to xdm" msgstr "Adresa klienta vrátená ako odpoveď xdm" -#: ../gui/gdmchooser.c:1866 +#: ../gui/gdmchooser.c:1864 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESA" -#: ../gui/gdmchooser.c:1869 +#: ../gui/gdmchooser.c:1867 msgid "Connection type to return in response to xdm" msgstr "Typ spojenia vrátený ako odpoveď xdm" -#: ../gui/gdmchooser.c:1869 +#: ../gui/gdmchooser.c:1867 msgid "TYPE" msgstr "TYP" -#: ../gui/gdmchooser.c:1945 ../gui/gdmflexiserver.c:738 ../gui/gdmsetup.c:6392 -msgid "Could not access GDM configuration file.\n" -msgstr "Nepodaril sa prístup ku konfiguračnému súboru GDM.\n" - -#: ../gui/gdmchooser.c:1995 +#: ../gui/gdmchooser.c:1987 #, c-format msgid "" "The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s). You have " @@ -2003,7 +2004,7 @@ msgstr "" "Verzia výberu sedenia (%s) neodpovedá verzii démona (%s). Asi ste práve " "aktualizovali GDM. Prosím, reštartujte démona GDM alebo celý počítač." -#: ../gui/gdmchooser.c:2005 +#: ../gui/gdmchooser.c:1997 msgid "Cannot run chooser" msgstr "Nie je možný výber sedenia" @@ -2062,11 +2063,11 @@ msgstr "" "KDE) alebo xdm. Ak ešte stále chcete použiť túto funkciu, buď si sami " "spustite GDM alebo požiadajte správcu vášho systému, aby spustil GDM." -#: ../gui/gdmcomm.c:442 ../gui/gdmflexiserver.c:782 +#: ../gui/gdmcomm.c:442 ../gui/gdmflexiserver.c:774 msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)" msgstr "Komunikácia s GDM (Správca displeja GNOME) nie je možná." -#: ../gui/gdmcomm.c:444 ../gui/gdmflexiserver.c:784 +#: ../gui/gdmcomm.c:444 ../gui/gdmflexiserver.c:776 msgid "Perhaps you have an old version of GDM running." msgstr "Možno používate starú verziu." @@ -2253,23 +2254,23 @@ msgstr "Prihlásiť pred spustením --command" msgid "Start new flexible session; do not show popup" msgstr "Spustiť nové flexibilné sedenie; nezobraziť vyskakovacie okno" -#: ../gui/gdmflexiserver.c:809 +#: ../gui/gdmflexiserver.c:800 msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation" msgstr "Vyzerá to, že nemáte potrebné práva pre túto operáciu." -#: ../gui/gdmflexiserver.c:812 +#: ../gui/gdmflexiserver.c:803 msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." msgstr "Možno nemáte správne nastavený súbor .Xauthority." -#: ../gui/gdmflexiserver.c:836 +#: ../gui/gdmflexiserver.c:826 msgid "You do not seem to be logged in on the console" msgstr "Vyzerá to, že nie ste prihlásený na konzoli" -#: ../gui/gdmflexiserver.c:838 +#: ../gui/gdmflexiserver.c:828 msgid "Starting a new login only works correctly on the console." msgstr "Spustenie nového prihlásenia funguje správne iba na konzoli." -#: ../gui/gdmflexiserver.c:884 +#: ../gui/gdmflexiserver.c:871 msgid "Cannot start new display" msgstr "Nie je možné spustiť nový displej" @@ -3046,13 +3047,13 @@ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor" msgid "Select User Image" msgstr "Vybrať obrázok používateľa" -#: ../gui/gdmphotosetup.c:272 ../gui/gdmsetup.c:5549 ../gui/gdmsetup.c:5618 -#: ../gui/gdmsetup.c:5842 ../gui/gdmsetup.c:5911 +#: ../gui/gdmphotosetup.c:272 ../gui/gdmsetup.c:5706 ../gui/gdmsetup.c:5775 +#: ../gui/gdmsetup.c:5996 ../gui/gdmsetup.c:6065 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: ../gui/gdmphotosetup.c:277 ../gui/gdmsetup.c:2997 ../gui/gdmsetup.c:5554 -#: ../gui/gdmsetup.c:5623 ../gui/gdmsetup.c:5847 ../gui/gdmsetup.c:5916 +#: ../gui/gdmphotosetup.c:277 ../gui/gdmsetup.c:3098 ../gui/gdmsetup.c:5711 +#: ../gui/gdmsetup.c:5780 ../gui/gdmsetup.c:6001 ../gui/gdmsetup.c:6070 msgid "All Files" msgstr "Všetky súbory" @@ -3116,7 +3117,7 @@ msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n" msgstr "" "Nenájdený odkaz na štandardné sedenie. Použijem záchranné sedenie GNOME.\n" -#: ../gui/gdmsetup.c:262 +#: ../gui/gdmsetup.c:265 msgid "" "An error occurred while trying to contact the login screens. Not all " "updates may have taken effect." @@ -3124,130 +3125,130 @@ msgstr "" "Počas pokusu o kontakt s prihlasovacím dialógom nastala chyba. Môže sa stať, " "že niektoré aktualizácie sa neprejavia." -#: ../gui/gdmsetup.c:694 ../gui/gdmsetup.c:712 ../gui/gdmsetup.c:837 -#: ../gui/gdmsetup.c:1087 +#: ../gui/gdmsetup.c:816 ../gui/gdmsetup.c:834 ../gui/gdmsetup.c:990 +#: ../gui/gdmsetup.c:1234 msgid "Themed" msgstr "S témou" -#: ../gui/gdmsetup.c:697 ../gui/gdmsetup.c:728 +#: ../gui/gdmsetup.c:819 ../gui/gdmsetup.c:850 msgid "Plain" msgstr "Jednoduché" -#: ../gui/gdmsetup.c:698 ../gui/gdmsetup.c:729 +#: ../gui/gdmsetup.c:820 ../gui/gdmsetup.c:851 msgid "Plain with face browser" msgstr "Jednoduché s prehliadačom tvárí" -#: ../gui/gdmsetup.c:1446 +#: ../gui/gdmsetup.c:1593 msgid "Autologin or timed login to the root account is not allowed." msgstr "" "Automatické alebo časované prihlásenie na administrátorský účet nie je možné." -#: ../gui/gdmsetup.c:1676 +#: ../gui/gdmsetup.c:1822 #, c-format msgid "The \"%s\" user already exists in the include list." msgstr "Používateľ \"%s\" už existuje v zozname pre zahrnutie." -#: ../gui/gdmsetup.c:1686 ../gui/gdmsetup.c:1716 ../gui/gdmsetup.c:1753 +#: ../gui/gdmsetup.c:1832 ../gui/gdmsetup.c:1862 ../gui/gdmsetup.c:1899 msgid "Cannot add user" msgstr "Nie je možné pridať používateľa" -#: ../gui/gdmsetup.c:1706 +#: ../gui/gdmsetup.c:1852 #, c-format msgid "The \"%s\" user already exists in the exclude list." msgstr "Používateľ \"%s\" už existuje v zozname pre vynechanie." -#: ../gui/gdmsetup.c:1743 +#: ../gui/gdmsetup.c:1889 #, c-format msgid "The \"%s\" user does not exist." msgstr "Používateľ \"%s\" neexistuje." -#: ../gui/gdmsetup.c:2992 ../gui/gdmsetup.glade.h:74 +#: ../gui/gdmsetup.c:3093 ../gui/gdmsetup.glade.h:74 msgid "Sounds" msgstr "Zvuky" -#: ../gui/gdmsetup.c:3205 ../gui/gdmsetup.c:3263 +#: ../gui/gdmsetup.c:3300 ../gui/gdmsetup.c:3358 msgid "None" msgstr "Nič" -#: ../gui/gdmsetup.c:3705 +#: ../gui/gdmsetup.c:3791 msgid "Archive is not of a subdirectory" msgstr "Archív nie je podpriečinok" -#: ../gui/gdmsetup.c:3713 +#: ../gui/gdmsetup.c:3799 msgid "Archive is not of a single subdirectory" msgstr "Archív nie je jediný podpriečinok" -#: ../gui/gdmsetup.c:3737 ../gui/gdmsetup.c:3815 +#: ../gui/gdmsetup.c:3823 ../gui/gdmsetup.c:3901 msgid "File not a tar.gz or tar archive" msgstr "Súor nie je archív tar.gz alebo tar" -#: ../gui/gdmsetup.c:3739 +#: ../gui/gdmsetup.c:3825 msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file" msgstr "Archív neobsahuje súbor GdmGreeterTheme.info" -#: ../gui/gdmsetup.c:3761 +#: ../gui/gdmsetup.c:3847 msgid "File does not exist" msgstr "Súbor neexistuje." -#: ../gui/gdmsetup.c:3881 +#: ../gui/gdmsetup.c:3967 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../gui/gdmsetup.c:3888 +#: ../gui/gdmsetup.c:3974 msgid "Not a theme archive" msgstr "Toto nie je archív s témou." #. FIXME: if exists already perhaps we could also have an #. * option to change the dir name -#: ../gui/gdmsetup.c:3910 +#: ../gui/gdmsetup.c:3996 #, c-format msgid "" "Theme directory '%s' seems to be already installed. Install again anyway?" msgstr "" "Priečinok témy '%s' už je asi nainštalovaný. Chcete aj tak inštalovať znovu?" -#: ../gui/gdmsetup.c:4002 +#: ../gui/gdmsetup.c:4088 msgid "Some error occurred when installing the theme" msgstr "Počas inštalácie témy nastala nejaká chyba" -#: ../gui/gdmsetup.c:4058 +#: ../gui/gdmsetup.c:4144 msgid "No file selected" msgstr "Nevybraný žiadny súbor" -#: ../gui/gdmsetup.c:4079 +#: ../gui/gdmsetup.c:4165 msgid "Select Theme Archive" msgstr "Vybrať archív tém" -#: ../gui/gdmsetup.c:4083 ../gui/gdmsetup.c:5007 +#: ../gui/gdmsetup.c:4169 ../gui/gdmsetup.c:5175 msgid "_Install" msgstr "_Inštalovať" -#: ../gui/gdmsetup.c:4174 +#: ../gui/gdmsetup.c:4260 #, c-format msgid "Remove the \"%s\" theme?" msgstr "Odstrániť tému \"%s\"?" -#: ../gui/gdmsetup.c:4183 +#: ../gui/gdmsetup.c:4269 msgid "If you choose to remove the theme, it will be permanently lost." msgstr "Ak si zvolíte odstránenie témy, bude trvale stratená." -#: ../gui/gdmsetup.c:4191 +#: ../gui/gdmsetup.c:4277 msgid "_Remove Theme" msgstr "_Odstrániť tému" -#: ../gui/gdmsetup.c:4996 +#: ../gui/gdmsetup.c:5164 #, c-format msgid "Install the theme from '%s'?" msgstr "Inštalovať tému z '%s'?" -#: ../gui/gdmsetup.c:4997 +#: ../gui/gdmsetup.c:5165 #, c-format msgid "Select install to add the theme from the file '%s'." msgstr "Zvoľte inštaláciu, aby ste pridali tému zo súboru '%s'." #. This is the temporary help dialog -#: ../gui/gdmsetup.c:5224 +#: ../gui/gdmsetup.c:5392 #, c-format msgid "" "This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the " @@ -3269,22 +3270,26 @@ msgstr "" "Úplnú dokumentáciu si prečítajte v GNOME Pomocníkovi v časti \"Pracovná " "plocha\"." -#: ../gui/gdmsetup.c:6338 +#: ../gui/gdmsetup.c:6485 msgid "Apply the changes to users before closing?" msgstr "Použiť zmeny používateľov pred zatvorením?" -#: ../gui/gdmsetup.c:6339 +#: ../gui/gdmsetup.c:6486 msgid "" "If you don't apply, the changes made on the Users tab will be disregarded." msgstr "" "Ak zmeny nepoužijete, budú všetky zmeny na záložke Používatelia nebrané v " "úvahu." -#: ../gui/gdmsetup.c:6342 +#: ../gui/gdmsetup.c:6489 msgid "Close _without Applying" msgstr "Zatvoriť _bez použitia" -#: ../gui/gdmsetup.c:6439 +#: ../gui/gdmsetup.c:6537 +msgid "Could not access GDM configuration file.\n" +msgstr "Nepodaril sa prístup ku konfiguračnému súboru GDM.\n" + +#: ../gui/gdmsetup.c:6581 msgid "You must be the root user to configure GDM." msgstr "Musíte byť správca pre nastavenie GDM." |