diff options
author | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2001-09-22 23:39:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2001-09-22 23:39:18 +0000 |
commit | a22b3b5c67f4cf0ec465226b632780d8f88b8c0e (patch) | |
tree | 8e48b04b60e3f72c5a845a508575214f3d05c48d /po/sl.po | |
parent | bf7dbb93ade1ae3c2252e0c275bd2e39f54959f0 (diff) | |
download | gdm-a22b3b5c67f4cf0ec465226b632780d8f88b8c0e.tar.gz |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rwxr-xr-x | po/sl.po | 3341 |
1 files changed, 3043 insertions, 298 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-20 23:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-23 01:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-24 23:31+0100\n" "Last-Translator: Urban Borstnik <urban@cmm.ki.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -13,283 +13,693 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: daemon/gdm.c:116 +#: daemon/auth.c:146 +msgid "%s: Could not make new cookie file in %s" +msgstr "%s: Nisem mogel narediti nove datoteke piškotkov v %s" + +#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway +#: daemon/auth.c:335 daemon/auth.c:366 +#, c-format +msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s" +msgstr "gdm_auth_user_add: Nisem mogel odpreti datoteke piškotkov %s" + +#: daemon/auth.c:352 +#, c-format +msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s" +msgstr "gdm_auth_user_add: Nisem mogel zakleniti datoteke piškotkov %s" + +#: daemon/auth.c:439 +#, c-format +msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" +msgstr "gdm_auth_user_remove: Ne upoštevam sumljive datoteke s piškokotom %s" + +#: daemon/display.c:94 +msgid "" +"Failed to start the display server several times in a short time period; " +"disabling display %s" +msgstr "" +"Večkrat v kratkem času nisem uspel pognati strežnika X; izklapljam zaslon %s" + +#: daemon/display.c:210 +msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %s" +msgstr "gdm_display_manage: Delitev gdm suženjskega procesa za %s ni uspela" + +#: daemon/errorgui.c:165 +msgid "gdm_error_box: Failed to execute self" +msgstr "gdm_error_box: Nisem uspel izvesti 'self'" + +#: daemon/errorgui.c:171 +msgid "gdm_error_box: Cannot fork to display error/info box" +msgstr "gdm_error_box: Ne mroem se deliti za prikaz škatle z napako/podatki" + +#: daemon/filecheck.c:51 +#, c-format +msgid "%s: Directory %s does not exist." +msgstr "%s: Imenik %s ne obstaja." + +#: daemon/filecheck.c:58 daemon/filecheck.c:99 #, c-format -msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Aborting." +msgid "%s: %s is not owned by uid %d." +msgstr "%s: Lastnik %s ni %d." + +#: daemon/filecheck.c:64 daemon/filecheck.c:106 +#, c-format +msgid "%s: %s is writable by group." +msgstr "%s: skupina sme pisati po %s." + +#: daemon/filecheck.c:70 +#, c-format +msgid "%s: %s is writable by other." +msgstr "%s: ostali smejo pisati po %s." + +#: daemon/filecheck.c:84 +msgid "%s: %s does not exist but must exist." +msgstr "%s: %s ne obstaja, a mora." + +#: daemon/filecheck.c:92 +#, c-format +msgid "%s: %s is not a regular file." +msgstr "%s: %s ni običajna datoteka." + +#: daemon/filecheck.c:113 +#, c-format +msgid "%s: %s is writable by group/other." +msgstr "%s: skupina/ostali sme pisati po %s." + +#: daemon/filecheck.c:120 +#, c-format +msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size." +msgstr "" +"%s: %s je večja, kot je največja velikost datoteke, ki jo je nastavil administrator." + +#: daemon/gdm.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_config_parse: No configuration file: %s. Using defaults." msgstr "gdm_config_parse: Ni nastavitvene datoteke: %s. Prekinjam." -#: daemon/gdm.c:172 +#: daemon/gdm.c:282 +msgid "" +"gdm_config_parse: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning " +"it off" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:295 +msgid "" +"gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off automatic login" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:308 +msgid "gdm_config_parse: Root cannot be autologged in, turing off timed login" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:314 +msgid "gdm_config_parse: TimedLoginDelay less then 5, so I will just use 5." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:324 msgid "gdm_config_parse: No greeter specified." msgstr "gdm_config_parse: Noben pozdravljalnik ni naveden." -#: daemon/gdm.c:175 +#: daemon/gdm.c:328 msgid "gdm_config_parse: No authdir specified." msgstr "gdm_config_parse: Noben authdir ni naveden." -#: daemon/gdm.c:181 +#: daemon/gdm.c:334 msgid "gdm_config_parse: No sessions directory specified." msgstr "gdm_config_parse: Imenik s sejami ni naveden." -#: daemon/gdm.c:193 +#: daemon/gdm.c:358 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command, using standard one." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:403 +#, c-format +msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:418 msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!" msgstr "" "gdm_config_parse: Neveljavna vrstica za strežnik v konfiguracijski datoteki. " "Ne bo upoštevana!" -#: daemon/gdm.c:199 +#. start +#. server uid +#: daemon/gdm.c:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: Xdmcp disabled and no local servers defined. Adding /usr/bin/X11/X on :%" +"d to allow configuration!" +msgstr "" +"gdm_config_parse: Xdmcp je onemogočen in nobenih krajevnih strežnikov ni " +"definiranih. Prekinjam!" + +#: daemon/gdm.c:451 msgid "" "gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!" msgstr "" "gdm_config_parse: Xdmcp je onemogočen in nobenih krajevnih strežnikov ni " "definiranih. Prekinjam!" -#: daemon/gdm.c:206 +#: daemon/gdm.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!" +msgstr "gdm_config_parse: Ne najdem gdm uporabnika (%s). Prekinjam!" + +#: daemon/gdm.c:467 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm user (%s). Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: Ne najdem gdm uporabnika (%s). Prekinjam!" -#: daemon/gdm.c:211 +#: daemon/gdm.c:472 msgid "gdm_config_parse: The gdm user should not be root. Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: Uporabnik gdm ne sme biti root. Prekinjam!" -#: daemon/gdm.c:216 +#: daemon/gdm.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!" +msgstr "gdm_config_parse: Ne najdem gdm skupine (%s). Prekinjam!" + +#: daemon/gdm.c:484 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Can't find the gdm group (%s). Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: Ne najdem gdm skupine (%s). Prekinjam!" -#: daemon/gdm.c:221 +#: daemon/gdm.c:489 msgid "gdm_config_parse: The gdm group should not be root. Aborting!" msgstr "gdm_config_parse: Skupina gdm ne sme biti root. Prekinjam!" -#: daemon/gdm.c:257 +#: daemon/gdm.c:500 +#, c-format +msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:520 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Authdir %s does not exist. Aborting." msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s ne obstaja. Prekinjam." -#: daemon/gdm.c:260 +#: daemon/gdm.c:523 #, c-format msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting." msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s ni imenik. Prekinjam." -#: daemon/gdm.c:263 +#: daemon/gdm.c:526 #, c-format msgid "" "gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." msgstr "" "gdm_config_parse: Lastnik authdir %s ni uporabnik %s, skupine %s. Prekinjam." -#: daemon/gdm.c:267 -#, c-format +#: daemon/gdm.c:530 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting." +"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be 750. " +"Aborting." msgstr "" "gdm_config_parse: Authdir %s ima napačna dovoljenja. Morajo biti 750. " "Prekinjam." -#: daemon/gdm.c:301 +#: daemon/gdm.c:584 msgid "gdm_daemonify: fork() failed!" msgstr "gdm_daemonify: fork() ni uspel!" -#: daemon/gdm.c:304 +#: daemon/gdm.c:587 #, c-format msgid "gdm_daemonify: setsid() failed: %s!" msgstr "gdm_daemonify: setsid() ni uspel: %s!" +#: daemon/gdm.c:683 +#, c-format +msgid "deal_with_x_crashes: Trying failsafe X server %s" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:716 +msgid "deal_with_x_crashes: Running the XKeepsCrashing script" +msgstr "" + +#. Shit if we knew what the program was to tell the user, +#. * the above script would have been defined and we'd run +#. * it for them +#: daemon/gdm.c:747 daemon/gdm.c:816 +msgid "" +"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " +"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " +"the X configuration program. Then restart GDM." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:752 +msgid "" +"Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you " +"will need the root password for this." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:755 +msgid "Please type in the root (privilaged user) password." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:757 +msgid "I will now try to restart the X server again." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:759 +msgid "" +"I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured " +"correctly." +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:761 +msgid "" +"I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " +"it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to " +"diagnose the problem?" +msgstr "" + +#. else { +#. * At this point .... screw the user, we don't know how to +#. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog +#. * reading will do him good +#. * } +#: daemon/gdm.c:828 +#, c-format +msgid "" +"Failed to start X server several times in a short time period; disabling " +"display %s" +msgstr "" +"Večkrat v kratkem času nisem uspel pognati strežnika X; izklapljam zaslon %s" + +#: daemon/gdm.c:933 +#, c-format +msgid "" +"gdm_child_action: Reboot or Halt request when there is no system menu from " +"display %s" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:941 +#, c-format +msgid "" +"gdm_child_action: Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s" +msgstr "" + #. Bury this display for good -#: daemon/gdm.c:368 +#: daemon/gdm.c:975 #, c-format msgid "gdm_child_action: Aborting display %s" msgstr "gdm_child_action: Opuščam zaslon %s" #. Reboot machine -#: daemon/gdm.c:374 +#: daemon/gdm.c:984 msgid "gdm_child_action: Master rebooting..." msgstr "gdm_child_action: Ponovni zagon strežnika..." -#: daemon/gdm.c:383 +#: daemon/gdm.c:991 #, c-format msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s" msgstr "gdm_child_action: Ponovni zagon ni uspel: %s" #. Halt machine -#: daemon/gdm.c:387 +#: daemon/gdm.c:995 msgid "gdm_child_action: Master halting..." msgstr "gdm_child_action: Zaustavitev strežnika..." -#: daemon/gdm.c:396 +#: daemon/gdm.c:1002 #, c-format msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s" msgstr "gdm_child_action: Zaustavitev ni uspela: %s" -#: daemon/gdm.c:414 -#, c-format -msgid "" -"gdm_child_action: Greeter segfaulted too many times in the last 40 seconds " -"for display %s, killing it" +#. Suspend machine +#: daemon/gdm.c:1006 +#, fuzzy +msgid "gdm_child_action: Master suspending..." +msgstr "gdm_child_action: Ponovni zagon strežnika..." + +#: daemon/gdm.c:1013 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_child_action: Suspend failed: %s" +msgstr "gdm_child_action: Ponovni zagon ni uspel: %s" + +#: daemon/gdm.c:1100 +msgid "Gdm restarting ..." msgstr "" -"gdm_child_action: V zadnjih 40 sekundah se je Pozdravljalnik za zaslon %s " -"prevečkrat sesul. Ubijam ga" -#: daemon/gdm.c:505 +#: daemon/gdm.c:1105 +msgid "Failed to restart self" +msgstr "" + +#: daemon/gdm.c:1239 msgid "Only root wants to run gdm\n" msgstr "Samo root sme pognati gdm\n" -#: daemon/gdm.c:526 +#: daemon/gdm.c:1267 msgid "gdm already running. Aborting!" msgstr "gdm ze teče. Prekinjam!" -#: daemon/gdm.c:551 -msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler" -msgstr "gdm_main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM" +#: daemon/gdm.c:1298 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Error setting up TERM signal handler" +msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM" -#: daemon/gdm.c:554 -msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler" -msgstr "gdm_main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal INT" +#: daemon/gdm.c:1302 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Error setting up INT signal handler" +msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal INT" -#: daemon/gdm.c:562 -msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler" -msgstr "gdm_main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalinka za signal CHLD" +#: daemon/gdm.c:1306 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Error setting up HUP signal handler" +msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal HUP" -#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway -#: daemon/auth.c:228 daemon/auth.c:255 -#, c-format -msgid "gdm_auth_user_add: Could not open cookie file %s" -msgstr "gdm_auth_user_add: Nisem mogel odpreti datoteke s piškoti %s" +#: daemon/gdm.c:1310 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Error setting up USR1 signal handler" +msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal HUP" -#: daemon/auth.c:243 -#, c-format -msgid "gdm_auth_user_add: Could not lock cookie file %s" -msgstr "gdm_auth_user_add: Nisem mogel zakleniti datoteke s piškotom %s" +#: daemon/gdm.c:1319 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" +msgstr "gmain: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalinka za signal CHLD" -#: daemon/auth.c:325 -#, c-format -msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" -msgstr "gdm_auth_user_remove: Ne upoštevam sumljive datoteke s piškotom %s" +#: daemon/gdm.c:2090 daemon/gdm.c:2107 +msgid "Flexible server request denied: Not authenticated" +msgstr "" -#: daemon/display.c:89 -#, c-format -msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d" -msgstr "gdm_display_manage: Delitev gdm suženjskega procesa za %d ni uspela" +#. Don't print the name to syslog as it might be +#. * long and dangerous +#: daemon/gdm.c:2125 +msgid "Unknown server type requested, using standard server." +msgstr "" -#: daemon/filecheck.c:51 +#: daemon/gdm.c:2129 #, c-format -msgid "%s: Directory %s does not exist." -msgstr "%s: Imenik %s ne obstaja." +msgid "" +"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using " +"standard server." +msgstr "" -#: daemon/filecheck.c:57 daemon/filecheck.c:98 -#, c-format -msgid "%s: %s is not owned by uid %d." -msgstr "%s: Lastnik %s ni %d." +#: daemon/gdm-net.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not make socket" +msgstr "gdm_xdmcp_init: Ne morem ustvariti vtičnice!" -#: daemon/filecheck.c:63 daemon/filecheck.c:105 -#, c-format -msgid "%s: %s is writable by group." -msgstr "%s: skupina sme pisati po %s." +#: daemon/gdm-net.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not bind socket" +msgstr "gdm_xdmcp_init: Povezava na XDMCP vtičnico ne uspe!" -#: daemon/filecheck.c:69 -#, c-format -msgid "%s: %s is writable by other." -msgstr "%s: ostali smejo pisati po %s." +#: daemon/gdm-net.c:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not make FIFO" +msgstr "gdm_xdmcp_init: Ne morem ustavariti FIFO za izbirnik" -#: daemon/filecheck.c:83 -#, c-format -msgid "%s: does not exist and must." -msgstr "%s: ne obstaja, a mora." +#: daemon/gdm-net.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open FIFO" +msgstr "gdm_xdmcp_init: Ne morem odpreti FIFO za izbirnik" -#: daemon/filecheck.c:91 -#, c-format -msgid "%s: %s is not a regular file." -msgstr "%s: %s ni bavadna datoteka." +#. Translators, don't translate the 'y' and 'n' +#: daemon/misc.c:366 +msgid "y = Yes or n = No? >" +msgstr "" -#: daemon/filecheck.c:112 +#: daemon/server.c:141 #, c-format -msgid "%s: %s is writable by group/other." -msgstr "%s: skupina/ostali sme pisati po %s." +msgid "" +"There already appears to be an X server running on display %s. Should I try " +"another display number? If you answer no, I will attempt to start the " +"server on %s again.%s" +msgstr "" -#: daemon/filecheck.c:119 +#: daemon/server.c:148 +msgid "" +" (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as " +"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and " +"higher.)" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:187 #, c-format -msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size." +msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest" msgstr "" -"%s: %s je večja, kot je administrator nastavil za največjo velikost datoteke." -#: daemon/server.c:107 +#: daemon/server.c:217 #, c-format -msgid "" -"Failed to start X server several times in a short time period; disabling " -"display %s" +msgid "Display %s is busy, there is another X server already running" msgstr "" -"Večkrat v kratkem času nisem uspel pognati strežnika X; izklapljam zaslon %s" -#: daemon/server.c:193 +#: daemon/server.c:310 msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler" -msgstr "gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal USR1" +msgstr "" +"gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal USR1" -#: daemon/server.c:203 +#: daemon/server.c:320 msgid "gdm_server_start: Error setting up CHLD signal handler" -msgstr "gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal CHLD" +msgstr "" +"gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal CHLD" -#: daemon/server.c:214 +#: daemon/server.c:331 msgid "gdm_server_start: Error setting up ALRM signal handler" -msgstr "gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal ALRM" +msgstr "" +"gdm_server_start: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal ALRM" -#: daemon/server.c:318 +#. Send X too busy +#: daemon/server.c:469 +#, c-format +msgid "%s: Cannot find a free display number" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number." +msgstr "" + +#: daemon/server.c:584 #, c-format msgid "gdm_server_spawn: Could not open logfile for display %s!" msgstr "gdm_server_spawn: Nisem mogel odpreti dnevnika za zaslon %s!" -#: daemon/server.c:343 +#: daemon/server.c:594 msgid "gdm_server_spawn: Error setting USR1 to SIG_IGN" msgstr "gdm_server_spawn: Napaka pri nastavljanju USR1 na SIG_IGN" -#: daemon/server.c:359 +#: daemon/server.c:598 +#, fuzzy +msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTIN to SIG_IGN" +msgstr "gdm_server_spawn: Napaka pri nastavljanju USR1 na SIG_IGN" + +#: daemon/server.c:602 +#, fuzzy +msgid "gdm_server_spawn: Error setting TTOU to SIG_IGN" +msgstr "gdm_server_spawn: Napaka pri nastavljanju USR1 na SIG_IGN" + +#: daemon/server.c:612 +#, fuzzy +msgid "gdm_server_spawn: Error setting HUP to SIG_DFL" +msgstr "gdm_server_spawn: Napaka pri nastavljanju USR1 na SIG_IGN" + +#: daemon/server.c:616 +#, fuzzy +msgid "gdm_server_spawn: Error setting TERM to SIG_DFL" +msgstr "gdm_server_spawn: Napaka pri nastavljanju USR1 na SIG_IGN" + +#: daemon/server.c:639 +#, c-format +msgid "Invalid server command '%s'" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:645 +#, c-format +msgid "Server name '%s' not found, using standard server" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:677 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:703 +#, c-format +msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist" +msgstr "" + +#: daemon/server.c:718 daemon/slave.c:1048 daemon/slave.c:1365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Couldn't set groupid to %d" +msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem nastaviti groupid na %d" + +#: daemon/server.c:724 daemon/slave.c:1053 daemon/slave.c:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: initgroups() failed for %s" +msgstr "gdm_slave_session_start: initgrougs() ni uspel za %s. Prekinjam." + +#: daemon/server.c:730 daemon/slave.c:1058 daemon/slave.c:1375 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Couldn't set userid to %d" +msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem nastaviti userid na %d" + +#: daemon/server.c:738 #, c-format msgid "gdm_server_spawn: Xserver not found: %s" msgstr "gdm_server_spawn: Ne najdem Xserver: %s" -#: daemon/server.c:364 +#: daemon/server.c:743 msgid "gdm_server_spawn: Can't fork Xserver process!" msgstr "gdm_server_spawn: Ne morem razvejiti Xserver process!" -#: daemon/slave.c:124 +#: daemon/slave.c:171 +#, fuzzy +msgid "gdm_slave_init: Error setting up ALRM signal handler" +msgstr "gdm_slave_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal CHLD" + +#: daemon/slave.c:183 msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler" msgstr "" "gdm_slave_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM/INT" -#: daemon/slave.c:133 +#: daemon/slave.c:192 msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "gdm_slave_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal CHLD" -#: daemon/slave.c:206 +#: daemon/slave.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Error setting up USR2 signal handler" +msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal HUP" + +#: daemon/slave.c:520 +msgid "focus_first_x_window: cannot fork" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:539 +#, c-format +msgid "focus_first_x_window: cannot open display %s" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:637 +msgid "" +"Could not execute the configuration\n" +"program. Make sure it's path is set\n" +"correctly in the configuration file.\n" +"I will attempt to start it from the\n" +"default location." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:651 +msgid "" +"Could not execute the configuration\n" +"program. Make sure it's path is set\n" +"correctly in the configuration file." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:701 +msgid "" +"Enter the root password\n" +"to run the configuration." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:715 daemon/slave.c:781 +msgid "gdm_slave_wait_for_login: No login/Bad login" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1016 msgid "gdm_slave_greeter: Can't init pipe to gdmgreeter" msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem inicializirati cevi do gdmgreeter" -#: daemon/slave.c:231 -#, c-format -msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set groupid to %d" -msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem nastaviti groupid na %d" +#: daemon/slave.c:1116 +msgid "" +"No servers were defined in the\n" +"configuration file and xdmcp was\n" +"disabled. This can only be a\n" +"configuration error. So I have started\n" +"a single server for you. You should\n" +"log in and fix the configuration.\n" +"Note that automatic and timed logins\n" +"are disabled now." +msgstr "" -#: daemon/slave.c:234 +#: daemon/slave.c:1130 +msgid "" +"I could not start the regular X\n" +"server (your graphical environment)\n" +"and so this is a failsafe X server.\n" +"You should log in and properly\n" +"configure the X server." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1139 #, c-format -msgid "gdm_slave_greeter: Couldn't set userid to %d" -msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem nastaviti userid na %d" +msgid "" +"The specified display number was busy, so this server was started on display " +"%s." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1149 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_slave_greeter: Cannot start greeter trying default: %s" +msgstr "gdm_slave_greeter: Napaki pri zagoni pozdravljalnika na zaslonu %s" + +#: daemon/slave.c:1161 +msgid "" +"Cannot start the greeter program,\n" +"you will not be able to log in.\n" +"This display will be disabled.\n" +"Try logging in by other means and\n" +"editing the configuration file" +msgstr "" -#: daemon/slave.c:244 +#: daemon/slave.c:1167 #, c-format msgid "gdm_slave_greeter: Error starting greeter on display %s" msgstr "gdm_slave_greeter: Napaki pri zagoni pozdravljalnika na zaslonu %s" -#: daemon/slave.c:247 +#: daemon/slave.c:1170 msgid "gdm_slave_greeter: Can't fork gdmgreeter process" msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem razvejiti procesa gdmgreeter" -#: daemon/slave.c:297 +#: daemon/slave.c:1219 daemon/slave.c:1263 daemon/slave.c:1304 +#, c-format +msgid "%s: Can't open fifo!" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1334 +#, fuzzy +msgid "gdm_slave_chooser: Can't init pipe to gdmchooser" +msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem inicializirati cevi do gdmgreeter" + +#: daemon/slave.c:1408 +msgid "" +"Cannot start the chooser program,\n" +"you will not be able to log in.\n" +"Please contact the system administrator.\n" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:1412 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_slave_chooser: Error starting chooser on display %s" +msgstr "gdm_slave_greeter: Napaki pri zagoni pozdravljalnika na zaslonu %s" + +#: daemon/slave.c:1415 +#, fuzzy +msgid "gdm_slave_chooser: Can't fork gdmchooser process" +msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem razvejiti procesa gdmgreeter" + +#: daemon/slave.c:1739 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!" msgstr "" "gdm_slave_session_start: Uporabnik je bil avtentificiran, a getpwnam(%s) ni " "uspel!" -#: daemon/slave.c:406 +#: daemon/slave.c:1861 +#, fuzzy +msgid "gdm_slave_session_start: Authentication completed. Whacking greeter" +msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem postati %s. Prekinjam." + +#: daemon/slave.c:1876 msgid "" "gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. " "Aborting." @@ -297,339 +707,2323 @@ msgstr "" "gdm_slave_session_start: Izvajanje PreSession skripta je vrnil > 0. " "Prekinjam." -#: daemon/slave.c:432 +#: daemon/slave.c:1903 msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session" msgstr "gdm_slave_session_start: Napaki pri razvejanju uporabnikove seje" -#: daemon/slave.c:441 +#: daemon/slave.c:1948 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not setgid %d. Aborting." msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem nastaviti setgid %d. Prekinjam." -#: daemon/slave.c:445 +#: daemon/slave.c:1952 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: initgroups() failed for %s. Aborting." msgstr "gdm_slave_session_start: initgrougs() ni uspel za %s. Prekinjam." -#: daemon/slave.c:449 +#: daemon/slave.c:1958 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open session for %s. Aborting." +msgstr "Ne morem odpreti seje za %s" + +#: daemon/slave.c:1964 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not become %s. Aborting." msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem postati %s. Prekinjam." -#: daemon/slave.c:487 +#. yaikes +#: daemon/slave.c:2034 +msgid "" +"gdm_slave_session_start: gnome-session not found for a failsafe gnome " +"session, trying xterm" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2039 +msgid "" +"Could not find the GNOME installation,\n" +"will try running the \"Failsafe xterm\"\n" +"session." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2045 +msgid "" +"This is the Failsafe Gnome session.\n" +"You will be logged into the 'Default'\n" +"session of Gnome with no startup scripts\n" +"run. This is only to fix problems in\n" +"your installation." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2064 +msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2071 +msgid "" +"This is the Failsafe xterm session.\n" +"You will be logged into a terminal\n" +"console so that you may fix your system\n" +"if you cannot log in any other way.\n" +"To exit the terminal emulator, type\n" +"'exit' and an enter into the window." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2093 +#, c-format +msgid "Running %s for %s on %s" +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2107 +#, fuzzy +msgid "gdm_slave_session_start: User not allowed to log in" +msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem postati %s. Prekinjam." + +#: daemon/slave.c:2109 +msgid "" +"The system administrator has\n" +"disabled your account." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2112 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_slave_session_start: Could not find/run session `%s'" +msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem pognati seje ,%s`" + +#: daemon/slave.c:2117 +msgid "" +"Cannot start the session, most likely the\n" +"session does not exist. Please select from\n" +"the list of available sessions in the login\n" +"dialog window." +msgstr "" + +#: daemon/slave.c:2125 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: Could not start session `%s'" msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem pognati seje ,%s`" -#: daemon/slave.c:754 -msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s" +#: daemon/slave.c:2128 +msgid "" +"Cannot start your shell. It could be that the\n" +"system administrator has disabled your login.\n" +"It could also indicate an error with your account.\n" msgstr "" -"gdm_slave_xioerror_handler: Usodna napaka X - znova zaganjam %s" -#: daemon/slave.c:799 -msgid "gdm_slave_xsync_ping: Error setting up ALARM signal handler" +#: daemon/slave.c:2289 +#, c-format +msgid "Ping to %s failed, whacking display!" msgstr "" -"gdm_slave_xsync_ping: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal ALARM" -#: daemon/slave.c:911 +#: daemon/slave.c:2395 +#, c-format +msgid "gdm_slave_xioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s" +msgstr "gdm_slave_xioerror_handler: Usodna napaka X - znova zaganjam %s" + +#: daemon/slave.c:2567 #, c-format msgid "gdm_slave_exec_script: Failed starting: %s" msgstr "gdm_slave_exec_script: Napaka pri zagonu: %s" -#: daemon/slave.c:915 +#: daemon/slave.c:2571 msgid "gdm_slave_exec_script: Can't fork script process!" msgstr "gdm_slave_exec_script: Ne morem razvejiti procesa za skript!" +#: daemon/slave.c:2695 +#, fuzzy +msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed creating pipe" +msgstr "gdm_parse_enriched_string: Predolg niz!" + +#: daemon/slave.c:2717 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_parse_enriched_login: Failed executing: %s" +msgstr "gdm_slave_exec_script: Napaka pri zagonu: %s" + +#: daemon/slave.c:2722 +#, fuzzy +msgid "gdm_parse_enriched_login: Can't fork script process!" +msgstr "gdm_slave_exec_script: Ne morem razvejiti procesa za skript!" + #. Ask gdmgreeter for the user's login. Just for good measure -#: daemon/verify-crypt.c:58 daemon/verify-pam.c:137 daemon/verify-shadow.c:60 -#: gui/gdmlogin.c:1350 -msgid "Login:" -msgstr "Prijava:" +#: daemon/verify-crypt.c:69 daemon/verify-pam.c:172 daemon/verify-shadow.c:68 +#: gui/gdmlogin.c:3030 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:91 daemon/verify-shadow.c:100 +#, fuzzy +msgid "Password: " +msgstr "Geslo:" -#: daemon/verify-pam.c:144 daemon/verify-pam.c:230 +#: daemon/verify-crypt.c:108 daemon/verify-pam.c:207 +#: daemon/verify-shadow.c:117 +#, fuzzy +msgid "Couldn't authenticate user" +msgstr "Ne morem avtentificirati %s" + +#: daemon/verify-crypt.c:111 daemon/verify-crypt.c:131 daemon/verify-pam.c:288 +#: daemon/verify-shadow.c:120 daemon/verify-shadow.c:140 +msgid "" +"\n" +"Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case. " +"Please be sure the Caps Lock key is not enabled" +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:118 daemon/verify-crypt.c:138 +#: daemon/verify-crypt.c:159 daemon/verify-crypt.c:182 +#: daemon/verify-shadow.c:127 daemon/verify-shadow.c:147 +#: daemon/verify-shadow.c:168 daemon/verify-shadow.c:191 +msgid "Login incorrect" +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:149 daemon/verify-pam.c:220 +#: daemon/verify-shadow.c:158 +#, c-format +msgid "Root login disallowed on display '%s'" +msgstr "Na zaslonu ,%s` prijava root ni dovoljena" + +#: daemon/verify-crypt.c:152 daemon/verify-shadow.c:161 +msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen" +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:172 daemon/verify-pam.c:240 +#: daemon/verify-shadow.c:181 +#, c-format +msgid "User %s not allowed to log in" +msgstr "" + +#: daemon/verify-crypt.c:175 daemon/verify-pam.c:243 +#: daemon/verify-shadow.c:184 +msgid "" +"\n" +"The system administrator has disabled your account." +msgstr "" + +#: daemon/verify-pam.c:189 daemon/verify-pam.c:338 daemon/verify-pam.c:410 +#: daemon/verify-pam.c:474 msgid "Can't find /etc/pam.d/gdm!" msgstr "Ne najdem /etc/pam.d/gdm!" -#: daemon/verify-pam.c:150 daemon/verify-pam.c:236 +#: daemon/verify-pam.c:198 daemon/verify-pam.c:345 daemon/verify-pam.c:419 +#: daemon/verify-pam.c:483 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "Ne morem nastaviti PAM_TTY=%s" -#: daemon/verify-crypt.c:71 daemon/verify-pam.c:156 daemon/verify-shadow.c:81 -#, c-format -msgid "Couldn't authenticate %s" -msgstr "Ne morem avtentificirati %s" +#: daemon/verify-pam.c:224 +msgid "" +"\n" +"The system administrator is not allowed to login from this screen" +msgstr "" -#: daemon/verify-pam.c:167 daemon/verify-pam.c:249 +#: daemon/verify-pam.c:261 daemon/verify-pam.c:358 #, c-format msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s" msgstr "Ne morem nastaviti upravljalnika prijave za %s" -#: daemon/verify-pam.c:173 daemon/verify-pam.c:256 -#, c-format -msgid "Couldn't set credentials for %s" -msgstr "Ne morem nastaviti akreditive za %s" - -#: daemon/verify-pam.c:179 daemon/verify-pam.c:262 -#, c-format -msgid "Couldn't open session for %s" -msgstr "Ne morem odpreti seje za %s" - -#: daemon/verify-pam.c:198 +#: daemon/verify-pam.c:294 msgid "Authentication failed" msgstr "Avtentifikacija ni uspela" -#: daemon/verify-pam.c:322 +#: daemon/verify-pam.c:456 msgid "gdm_verify_check: Can't find PAM configuration file for gdm" msgstr "gdm_verify_check: Ne najdem PAM konfiguracijske datoteke za gdm" -#. Request the user's password -#: daemon/verify-crypt.c:64 daemon/verify-shadow.c:74 -msgid "Password:" -msgstr "Geslo:" +#: daemon/verify-pam.c:490 +#, c-format +msgid "Couldn't open session for %s" +msgstr "Ne morem odpreti seje za %s" -#: daemon/verify-crypt.c:72 daemon/verify-shadow.c:82 -msgid "User unknown" -msgstr "Neznan uporabnik" +#: daemon/verify-pam.c:498 +#, c-format +msgid "Couldn't set credentials for %s" +msgstr "Ne morem nastaviti akreditive za %s" -#: daemon/verify-crypt.c:77 daemon/verify-shadow.c:87 +#: daemon/xdmcp.c:251 #, c-format -msgid "Root login disallowed on display '%s'" -msgstr "Na zaslonu ,%s` prijava root ni dovoljena" +msgid "%s: Cannot get local addresses!" +msgstr "" -#: daemon/verify-crypt.c:78 daemon/verify-shadow.c:88 -msgid "Root login disallowed" -msgstr "Prijava root ni dovoljena" +#: daemon/xdmcp.c:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not get server hostname: %s!" +msgstr "gdm_xdmcp_init: Nisem dobil ime strežnika: %s!" -#: daemon/verify-crypt.c:87 daemon/verify-shadow.c:97 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Napačno geslo" +#: daemon/xdmcp.c:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not get address from hostname!" +msgstr "gdm_xdmcp_init: Nisem dobil ime strežnika: %s!" -#: daemon/xdmcp.c:178 +#: daemon/xdmcp.c:338 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_init: Could not get server hostname: %s!" msgstr "gdm_xdmcp_init: Nisem dobil ime strežnika: %s!" -#: daemon/xdmcp.c:192 +#: daemon/xdmcp.c:355 msgid "gdm_xdmcp_init: Could not create socket!" msgstr "gdm_xdmcp_init: Ne morem ustvariti vtičnice!" -#: daemon/xdmcp.c:199 +#: daemon/xdmcp.c:365 msgid "gdm_xdmcp_init: Could not bind to XDMCP socket!" msgstr "gdm_xdmcp_init: Povezava na XDMCP vtičnico ne uspe!" -#: daemon/xdmcp.c:208 -msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath" -msgstr "gdm_xdmcp_init: Alokacija fifopath ne uspe" - -#: daemon/xdmcp.c:213 -msgid "gdm_xdmcp_init: Could not make FIFO for chooser" -msgstr "gdm_xdmcp_init: Ne morem ustavariti FIFO za izbirnik" - -#: daemon/xdmcp.c:218 -msgid "gdm_xdmcp_init: Could not open FIFO for chooser" -msgstr "gdm_xdmcp_init: Ne morem odpreti FIFO za izbirnik" - -#: daemon/xdmcp.c:278 +#: daemon/xdmcp.c:421 msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not create XDMCP buffer!" msgstr "gdm_xdmcp_decode: Ne morem ustvariti izravnalnika za XDMCP!" -#: daemon/xdmcp.c:283 +#: daemon/xdmcp.c:426 msgid "gdm_xdmcp_decode: Could not read XDMCP header!" msgstr "gdm_xdmcp_decode: Ne morem prebrati glave XDMCP!" -#: daemon/xdmcp.c:288 +#: daemon/xdmcp.c:432 msgid "gdm_xdmcp_decode: Incorrect XDMCP version!" msgstr "gdm_xdmcp_decode: Napačna verzija XDMCP!" -#: daemon/xdmcp.c:328 +#: daemon/xdmcp.c:485 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_decode_packet: Unknown opcode from host %s" msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: Neznana operacijska koda iz strežnika %s" -#: daemon/xdmcp.c:348 +#: daemon/xdmcp.c:504 msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet" msgstr "" "gdm_xdmcp_handle_query: Ne morem izvleči avtorizacijskega seznama iz paketa" -#: daemon/xdmcp.c:359 +#: daemon/xdmcp.c:516 msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum" msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Napaka v preverjalni vsoti" -#: daemon/xdmcp.c:430 +#: daemon/xdmcp.c:759 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display address" msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem prebrati naslov zaslona" -#: daemon/xdmcp.c:437 +#: daemon/xdmcp.c:766 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number" msgstr "" "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem prebrati številko vrat zaslona" -#: daemon/xdmcp.c:445 +#: daemon/xdmcp.c:774 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet" msgstr "" "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem izvleči avtorizacijskega seznama iz " "paketa" -#: daemon/xdmcp.c:460 +#: daemon/xdmcp.c:790 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum" msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Napaka v preverjalni vsoti" -#: daemon/xdmcp.c:526 +#: daemon/xdmcp.c:796 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Bad address" +msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem prebrati naslov zaslona" + +#: daemon/xdmcp.c:903 #, c-format msgid "Denied XDMCP query from host %s" msgstr "Zavrnjena XDMCP poizvedba iz strežnika %s" -#: daemon/xdmcp.c:528 -msgid "Display not authorized to connect" -msgstr "Zaslon ni avtoriziran za priklop" - -#: daemon/xdmcp.c:561 +#: daemon/xdmcp.c:1049 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s" msgstr "" "gdm_xdmcp_handle_request: Dobil sem PROŠNJA iz prepovedanega gostitelja %s" -#: daemon/xdmcp.c:568 +#: daemon/xdmcp.c:1056 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Številke Zaslona" -#: daemon/xdmcp.c:574 +#: daemon/xdmcp.c:1062 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Connection Type" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Vrste Povezave" -#: daemon/xdmcp.c:580 +#: daemon/xdmcp.c:1068 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Client Address" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Naslov Odjemalca" -#: daemon/xdmcp.c:586 +#: daemon/xdmcp.c:1075 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Names" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Avtentifikacijska Imena" -#: daemon/xdmcp.c:592 +#: daemon/xdmcp.c:1083 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authentication Data" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Avtentifikacijske Podatke" -#: daemon/xdmcp.c:598 +#: daemon/xdmcp.c:1092 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Authorization List" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Avtorizacijskega Seznama" -#: daemon/xdmcp.c:609 +#: daemon/xdmcp.c:1107 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID" msgstr "" "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Identifikacijo Proizvajalca" -#: daemon/xdmcp.c:627 +#: daemon/xdmcp.c:1130 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Failed checksum from %s" msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Preverjalna vsota iz %s ni uspela" -#: daemon/xdmcp.c:747 +#: daemon/xdmcp.c:1297 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s" msgstr "" "gdm_xdmcp_handle_manage: Dobil sem Upravljaj iz prepovedanega gostitelja %s" -#: daemon/xdmcp.c:754 +#: daemon/xdmcp.c:1304 msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID" msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ne morem prebrati Identifikacijo Seje" -#: daemon/xdmcp.c:760 +#: daemon/xdmcp.c:1310 msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Number" msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ne morem prebrati Številko Zaslona" -#: daemon/xdmcp.c:769 -msgid "gdm_xdmcp_manage: Could not read Display Class" +#: daemon/xdmcp.c:1319 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Display Class" msgstr "gdm_xdmcp_manage: Ne morem prebrati Vrsto Zaslona" -#: daemon/xdmcp.c:791 +#: daemon/xdmcp.c:1394 daemon/xdmcp.c:1400 daemon/xdmcp.c:1450 +#: daemon/xdmcp.c:1456 #, c-format -msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!" -msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ne morem odpreti dnevnika za zaslon %s!" +msgid "%s: Could not read address" +msgstr "" -#: daemon/xdmcp.c:865 +#: daemon/xdmcp.c:1532 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s" msgstr "" -"gdm_xdmcp_handle_keepalive: Dobil sem OSTANIŽIV iz prepovedanega gostitelja " -"%s" +"gdm_xdmcp_handle_keepalive: Dobil sem OSTANIŽIV iz prepovedanega gostitelja %" +"s" -#: daemon/xdmcp.c:872 +#: daemon/xdmcp.c:1539 msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number" msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Ne morem prebrati Številka Zaslona" -#: daemon/xdmcp.c:878 +#: daemon/xdmcp.c:1545 msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Session ID" msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Ne morem prebrati Identifikacijo Seje" -#: gui/gdmchooser.c:340 +#: daemon/xdmcp.c:1744 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_init: No XDMCP support" +msgstr "gdm_xdmcp_init: Povezava na XDMCP vtičnico ne uspe!" + +#: daemon/xdmcp.c:1751 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_run: No XDMCP support" +msgstr "gdm_xdmcp_init: Povezava na XDMCP vtičnico ne uspe!" + +#: daemon/xdmcp.c:1757 +#, fuzzy +msgid "gdm_xdmcp_close: No XDMCP support" +msgstr "gdm_xdmcp_decode: Napačna verzija XDMCP!" + +#: gui/gdmchooser.c:64 +msgid "Please wait: scanning local network for XDMCP-enabled hosts..." +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:65 +msgid "No serving hosts were found." +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:66 +msgid "Choose a host to connect to from the selection below." +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:491 #, c-format msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting." msgstr "" "gdm_chooser_parse_config: Konfiguracijska datoteka %s ne obstaja. Prekinjam." -#: gui/gdmchooser.c:449 +#: gui/gdmchooser.c:674 #, c-format msgid "Can't open default host icon: %s" msgstr "Ne morem odreti privzeto ikona gostitelja: %s" -#. Buttons -#: gui/gdmchooser.c:516 -msgid "Connect" -msgstr "Poveži" - -#: gui/gdmchooser.c:523 -msgid "Rescan" -msgstr "Osveži" +#: gui/gdmchooser.c:683 +msgid "" +"Cannot find the glade interface description\n" +"file, cannot run gdmchooser.\n" +"Please check your installation and the\n" +"location of the gdmchooser.glade file." +msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:529 -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" +#: gui/gdmchooser.c:704 +msgid "" +"The glade interface description file\n" +"appears to be corrupted.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" -#: gui/gdmchooser.c:580 +#: gui/gdmchooser.c:748 msgid "gdm_signals_init: Error setting up HUP signal handler" msgstr "gdm_signals_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal HUP" -#: gui/gdmchooser.c:583 +#: gui/gdmchooser.c:751 msgid "gdm_signals_init: Error setting up INT signal handler" msgstr "gdm_signals_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal INT" -#: gui/gdmchooser.c:586 +#: gui/gdmchooser.c:754 msgid "gdm_signals_init: Error setting up TERM signal handler" -msgstr "gdm_signals_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM" +msgstr "" +"gdm_signals_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM" -#: gui/gdmchooser.c:594 gui/gdmlogin.c:1677 +#: gui/gdmchooser.c:762 gui/gdmlogin.c:3707 msgid "Could not set signal mask!" msgstr "Ne morem nastaviti maske za signale!" -#: gui/gdmlogin.c:300 -msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!" -msgstr "gdm_parse_enriched_string: Predolg niz!" +#: gui/gdmchooser.c:852 +msgid "Socket for xdm communication" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:852 +msgid "SOCKET" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:852 +msgid "Client address to return in response to xdm" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:852 +msgid "ADDRESS" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:853 +msgid "Connection type to return in response to xdm" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:853 +msgid "TYPE" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser.c:1052 +#, c-format +msgid "" +"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" +"You have probably just upgraded gdm.\n" +"Please restart the gdm daemon or reboot the computer." +msgstr "" + +#. EOF +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: gui/gdmchooser-strings.c:7 +msgid "GDM Host Chooser" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:8 +#, fuzzy +msgid "Open a session to the selected host" +msgstr "Seja %s izbrana" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:9 +msgid "Connect" +msgstr "Poveži" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:10 +msgid "Probe the network" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:11 +msgid "Rescan" +msgstr "Osveži" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:12 +msgid "How to use this application" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:13 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:14 +msgid "Exit the application" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmlogin.c:2825 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmconfig-strings.c:16 +msgid " " +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:17 +msgid "Most recently queried hosts" +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:18 +msgid "" +"The main area of this application shows the hosts on the local\n" +"network that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login\n" +"remotely to other machines as if they were logged on using the\n" +"console.\n" +"\n" +"You can rescan the network for new hosts by clicking 'rescan'.\n" +"When you have selected a host click \"Connect\" to open a session\n" +"to that machine." +msgstr "" + +#: gui/gdmchooser-strings.c:26 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. 3 user levels are present in the CList +#: gui/gdmconfig.c:56 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:57 +msgid "Expert" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:58 gui/gdmlogin.c:2811 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: gui/gdmconfig.c:60 +msgid "" +"This panel displays the basic options for configuring GDM.\n" +"\n" +"If you need finer detail, select 'expert' or 'system setup' from the list " +"above.\n" +"\n" +"This will display some of the more complex options of GDM that rarely need " +"to be changed." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:65 +msgid "" +"This panel displays the more advanced options of GDM.\n" +"\n" +"Be sure to take care when manipulating the security options, or you could be " +"vulnerable to attackers.\n" +"\n" +"Choose \"System\" to change fundamental options in GDM." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:71 +msgid "" +"This panel displays GDM's fundamental system settings.\n" +"\n" +"You should only change these paths if you really know what you are doing, as " +"an incorrect setup could stop your machine from booting properly.\n" +"\n" +"Choose \"Basic\" if you just want to change your machine's login appearance." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:133 +#, c-format +msgid "" +"The glade ui description file doesn't seem to contain the\n" +"widget \"%s\". Unfortunately I cannot continue.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:378 +msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM.\n" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:417 +msgid "" +"Cannot find the glade interface description\n" +"file, cannot run gdmconfig.\n" +"Please check your installation and the\n" +"location of the gdmconfig.glade file." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:446 +msgid "" +"Cannot find the gdmconfigurator widget in\n" +"the glade interface description file\n" +"Please check your installation." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:504 +msgid "GNOME Display Manager Configurator" +msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:302 +#: gui/gdmconfig.c:727 +#, c-format +msgid "" +"The configuration file: %s\n" +"does not exist! Using default values." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:738 gui/gdmconfig.c:1092 gui/gdmconfig.c:1957 +#: gui/gdmconfig.c:2179 gui/gdmflexiserver.c:436 +msgid "Standard server" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:940 +msgid "Error reading session script!" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:943 +msgid "Error reading this session script" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1051 gui/gdmconfig.c:1097 gui/gdmconfig.c:1941 +#: gui/gdmconfig.c:2019 gui/gdmconfig.c:2035 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1053 gui/gdmconfig.c:2023 gui/gdmconfig.c:2037 +msgid "No" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1128 +#, fuzzy +msgid "gdm_config_parse_most: Invalid server line in config file. Ignoring!" +msgstr "" +"gdm_config_parse: Neveljavna vrstica za strežnik v konfiguracijski datoteki. " +"Ne bo upoštevana!" + +#: gui/gdmconfig.c:1310 +msgid "" +"The applied settings cannot take effect until gdm\n" +"is restarted or your computer is rebooted.\n" +"You can restart GDM when all sessions are\n" +"closed (when all users log out) or you can\n" +"restart GDM now (which will kill all current\n" +"sessions)" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1316 +msgid "Restart after logout" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1317 +msgid "Restart now" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1327 +msgid "" +"Are you sure you wish to restart GDM\n" +"now and lose any unsaved data?" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1335 +msgid "" +"The greeter settings will take effect the next time\n" +"it is displayed. The rest of the settings will not\n" +"take effect until gdm is restarted or the computer is\n" +"rebooted" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1357 +msgid "" +"You have not defined any local servers.\n" +"Usually this is not a good idea unless you\n" +"are sure you do not want users to be able to\n" +"log in with the graphical interface on the\n" +"local console and only use the xdmcp service.\n" +"\n" +"Are you sure you wish to apply these settings?" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1543 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not delete session %s\n" +" Error: %s" +msgstr "Ne morem odpreti seje za %s" + +#: gui/gdmconfig.c:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not remove session %s\n" +" Error: %s" +msgstr "Ne morem odpreti seje za %s" + +#: gui/gdmconfig.c:1622 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not write session %s\n" +" Error: %s" +msgstr "Ne morem odpreti seje za %s" + +#: gui/gdmconfig.c:1633 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not write contents to session %s\n" +" Error: %s" +msgstr "Ne morem odpreti seje za %s" + +#: gui/gdmconfig.c:1658 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not unlink old default session\n" +" Error: %s" +msgstr "Ne morem odpreti seje za %s" + +#: gui/gdmconfig.c:1697 +msgid "" +"\n" +"Could not find a suitable name for the default session link" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not link new default session\n" +" Error: %s" +msgstr "Ne morem odpreti seje za %s" + +#: gui/gdmconfig.c:1726 +msgid "" +"There were errors writing changes to the session files.\n" +"The configuration may not be completely saved.\n" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1746 +msgid "" +"This will destroy any changes made in this session.\n" +"Are you sure you want to do this?" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1757 +msgid "" +"This will destroy any changes made in the configuration.\n" +"Are you sure you want to do this?" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1978 gui/gdmconfig.c:2309 +msgid "A command line must start with a forward slash ('/')" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:1982 +msgid "A descriptive server name must be supplied" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:2649 +msgid "A session name must be unique and not empty" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:2662 +msgid "Enter a name for the new session" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.c:2777 +msgid "" +"You have modified the sessions directory.\n" +"Your session changes will still get written\n" +"to the old directory however, until you reload\n" +"the configuration dialog again." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:1 +msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig.desktop.in.h:2 +msgid "GDM Configurator" +msgstr "" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: gui/gdmconfig-strings.c:7 +msgid "GDM Configuration Utility" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:8 +msgid "_Configuration" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:9 +msgid "Revert to settings in the configuration file" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:10 +msgid "Revert settings" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:11 +msgid "Revert to settings that were shipped with your system" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:12 +msgid "Revert to Factory Settings" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:13 +msgid "Apply the current changes" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:14 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:15 gui/gdmconfig-strings.c:134 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:17 +msgid "basic_settings" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:18 +msgid "General Appearance" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:19 +#, fuzzy +msgid "Logo: " +msgstr "Prijava:" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:20 +msgid "Select a logo to be displayed during login" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:21 +msgid "Minimised Icon: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:22 +msgid "Select a GTK+ theme file (gtkrc)" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:23 +msgid "" +"This is the GTK+ RC file that describes the theme that the login window " +"should use" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:24 +msgid "Gtk+ RC file: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:25 +msgid "Login appearance" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:26 +msgid "Greeter Look and Feel" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:27 +msgid "" +"Show the \"System\" menu. This has the shutdown, reboot and configuration " +"items" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:28 +msgid "Show the 'system' menu, (for reboot, shutdown etc.)" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:29 +msgid "Allow users to run the configurator from the system menu" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:30 +msgid "" +"If the user fails to authenticate himself the login window should Quiver to " +"indicate failiure" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:31 +msgid "Quiver on failure" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:32 +msgid "" +"Show the title bar on the login window. If this is off the user won't be " +"able to move nor iconify the login window" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:33 +msgid "Show title bar on login window" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:34 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to %n" +msgstr "Dobrodošli na %s" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:35 +#, c-format +msgid "%n" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:36 gui/gdmconfig-strings.c:38 +#, c-format +msgid "This is %n" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:37 +msgid "The welcome message displayed on the login window" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:39 +msgid "Default font: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:40 +#, fuzzy +msgid "Welcome message: " +msgstr "Dobrodošli na %s" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:41 +msgid "The font to use on the welcome message" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:42 +msgid "Pick a Font" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:43 +msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:44 +msgid "Extras" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:45 +msgid "Default locale: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:46 gui/gdmconfig-strings.c:79 +msgid "ca_ES" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:47 +msgid "cs_CZ" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:48 +msgid "hr_HR" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:49 +msgid "da_DK" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:50 gui/gdmconfig-strings.c:57 +msgid "de_DE" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:51 +msgid "nl_NL" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:52 +msgid "en_US" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:53 +msgid "en_UK" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:54 +msgid "fi_FI" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:55 +msgid "fr_FR" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:56 +msgid "gl_ES" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:58 +msgid "el_GR" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:59 +msgid "iw_IL" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:60 +msgid "hu_HU" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:61 +msgid "is_IS" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:62 +msgid "it_IT" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:63 +msgid "ja_JP" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:64 +msgid "ko_KR" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:65 +msgid "lt_LT" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:66 +msgid "nn_NO" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:67 +msgid "no_NO" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:68 +msgid "pl_PL" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:69 +msgid "pt_PT" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:70 +msgid "pt_BR" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:71 +msgid "ro_RO" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:72 +msgid "ru_RU" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:73 +msgid "sk_SK" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:74 +msgid "sl_SI" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:75 +msgid "es_ES" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:76 +msgid "sv_SE" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:77 +msgid "tr_TR" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:78 +msgid "" +"This is the locale that GDM uses when it cannot find what the system locale " +"is set to. This should be in the standard format such as \"en_US\" for " +"American English or \"cs_CZ\" for Czech" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:80 +msgid "" +"Always use the 24 hour format for the clock in the greeter, even if the norm " +"for the current locale is 12 hour" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:81 +msgid "Always use 24 hour clock format" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:82 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:83 +msgid "Set the initial position of the login window to the values below" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:84 +msgid "Manually set position" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:85 +msgid "Do note allow the user to drag the login window around" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:86 +msgid "Lock position" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:87 +msgid "X position: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:88 +msgid "Y position: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:89 +msgid "Xinerama screen: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:90 +msgid "" +"If you have xinerama multi display setup which screen should the loginw " +"indow appear on. 0 will usually do just fine." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:91 +msgid "Login behaviour" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:92 gui/gdmconfig-strings.c:103 +msgid "Face browser" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:93 +msgid "" +"Show a browser of user face images. The users can put their picture in ~/." +"gnome/photo" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:94 +msgid "Show choosable user images (enable face browser)" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:95 +msgid "Default face image: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:96 +msgid "Global faces directory: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:97 +msgid "Maximum face width: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:98 +msgid "Select an image for users with no 'face'" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:99 +msgid "Choose the directory to search for faces" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:100 +msgid "Maximum face height: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:101 +msgid "Exclude these users: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:102 +msgid "A comma separated list of users to exclude from the face browser." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:104 gui/gdmconfig-strings.c:124 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:105 +msgid "Background type: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:106 +msgid "The background should be the standard background" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:107 +msgid "None" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:108 +msgid "The background should be an image" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:109 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:110 +msgid "The background should be a color" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:111 +msgid "Color" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:112 +msgid "" +"Scale background image to fit the entire screen. If this is not set then the " +"image will be tiled on the background." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:113 +msgid "Scale background image to fit" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:114 +msgid "Background color: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:115 +msgid "The color to use on the background" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:116 +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:117 +msgid "Background image:" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:118 +msgid "On remote login screens only set color to reduce network traffic" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:119 +msgid "Only color on remote displays" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:120 +msgid "Background program" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:121 +msgid "Background program: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:122 gui/gdmconfig-strings.c:271 +msgid "Select a file containing Locale information" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:123 +msgid "The program to run in the background of the login." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:125 gui/gdmconfig-strings.c:132 +msgid "Automatic login" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:126 +msgid "Automatic login: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:127 +msgid "Login a user automatically on first bootup" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:128 +msgid "Timed login" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:129 +msgid "Timed login: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:130 +msgid "Seconds before login: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:131 +msgid "Login a user automatically after a specified number of seconds" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:133 +msgid "expert" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:135 +msgid "Allow logging in as root (administrator) user." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:136 +msgid "Allow root to login with GDM" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:137 +msgid "" +"Allow logging in as root (administrator) user from a remote host using GDM. " +"This is only relevant if you enable the XDMCP protocol." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:138 +msgid "Allow root to login remotely with GDM" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:139 +msgid "" +"Allow logging in using the timed from a remote host using GDM. This is only " +"relevant if you enable the XDMCP protocol. Note that this is insecure since " +"remote hosts can gain access to this computer without the use of a password, " +"so be careful." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:140 +msgid "Allow remote timed logins" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:141 +msgid "" +"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts " +"when the user logs in." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:142 +msgid "Kill 'init' clients" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:143 +msgid "Should GDM print authentication errors in the greeter" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:144 +msgid "Authentication errors should be verbose" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:145 +msgid "Select how relaxed permissions are" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:146 +#, fuzzy +msgid "Permissions: " +msgstr "Seja" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:147 +msgid "Allow world writable files and directories" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:148 +msgid "World writable" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:149 +msgid "Allow group writable files and directories" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:150 +msgid "Group writable" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:151 +msgid "Only accept user owned files and directories" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:152 +msgid "Paranoia" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:153 +#, fuzzy +msgid "Authorization Details" +msgstr "Avtentifikacija ni uspela" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:154 +msgid "GDM runs as this user: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:155 +msgid "User 'auth' directory: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:156 +msgid "User 'auth' FB directory: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:157 +msgid "User 'auth' file: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:158 +msgid "GDM runs as this group: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:159 +msgid "Limits" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:160 +msgid "" +"The number of seconds before a login is allowed after an unsuccesful try." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:161 +msgid "" +"The maximum size of a file that gdm will attempt to read. This is for files " +"that are read into memory and so you don't want users \"attacking\" gdm by " +"having large files." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:162 +msgid "Retry delay: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:163 +msgid "Maximum user file length: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:164 +msgid "Maximum session file length: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:165 +msgid "" +"The session file is read in a way where a higher limit is still ok. That is " +"it is never stored in memory." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:166 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:167 +msgid "" +"No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile " +"GDM with the XDMCP libraries." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:168 +msgid "Enable XDMCP, a protocol to allow others to log in remotely" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:169 +msgid "Enable XDMCP" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:170 +msgid "Connection Settings" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:171 +msgid "Honour indirect requests" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:172 +msgid "Maximum indirect wait time: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:173 +msgid "Maximum wait time: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:174 +msgid "Maximum remote sessions: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:175 +msgid "Max pending indirect requests: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:176 +msgid "Maximum pending requests: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:177 +msgid "Listen on UDP port: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:178 +msgid "Ping interval (minutes):" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:179 +msgid "" +"Interval in minutes in which to ping the server. If the server doesn't " +"respond in this many minutes (that is before the next time we ping it) the " +"display will be terminated." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:180 +msgid "" +"The script to run when the server sends a WILLING response to a QUERY. If " +"this is empty or does not exist, the standard message with the system ID is " +"sent. Only the first line of output from this script is read." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:181 +msgid "Willing script (optional):" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:182 +msgid "" +"Maximum displays per single host. You can use this to prevent attacks by " +"hogging all the possible displays. Does not apply to local connections." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:183 +msgid "Displays per host:" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:184 +msgid "XDMCP" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:185 +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:186 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:187 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:188 +msgid "Flexible" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:189 gui/gdmconfig-strings.c:199 +msgid "Add server" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:190 gui/gdmconfig-strings.c:200 +msgid "Edit server" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:191 gui/gdmconfig-strings.c:201 +msgid "Delete server" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:192 gui/gdmconfig-strings.c:228 +msgid "Set as default" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:193 +msgid "Static Servers (servers to always run)" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:194 +msgid "No." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:195 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:196 +msgid "Extra arguments" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:197 +msgid "" +"Instead of reinitializing running servers when a user logs out. Always kill " +"and then start the server again." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:198 +msgid "Always restart X servers" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:202 gui/gdmconfig-strings.c:249 +#: gui/gdmconfig-strings.c:263 gui/gdmconfig-strings.c:267 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:203 +msgid "Xnest server: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:204 +msgid "Maximum number of flexible servers: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:205 +msgid "" +"The Xnest server. This is a server that can run inside another server, used " +"for the flexible nested login." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:206 +msgid "Standard X server: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:207 +msgid "This is the standard X server to run when we are not told otherwise." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:208 gui/gdmlogin.c:62 +msgid "Failsafe" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:209 +msgid "Script to run when X is crashing: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:210 +msgid "X configurator binaries to try: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:211 +msgid "" +"A list of X setup programs to try for the above script, separated by spaces" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:212 +msgid "" +"A script to run when the X server keeps crashing and the failsafe X server " +"is either empty or also didn't take. This will run an X setup program " +"defined below." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:213 +msgid "Failsafe X server:" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:214 +msgid "" +"An X server binary to run if the standard one keeps crashing. If this fails " +"the script below will be run." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:215 +msgid "X-server setup" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:216 +msgid "Session configuration" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:217 +msgid "Session directory: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:218 +msgid "Select a directory to be used for system-wide session scripts" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:219 +msgid "Available Sessions" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:220 +msgid "Show the Gnome Chooser session, if a session named 'Gnome' is present" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:221 gui/gdmlogin.c:66 gui/gdmlogin.c:1415 +msgid "Gnome Chooser" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:222 +msgid "Show the Gnome failsafe session" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:223 +msgid "Gnome Failsafe" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:224 +msgid "Show the Xterm failsafe session" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:225 +msgid "Xterm Failsafe" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:226 +#, fuzzy +msgid "Add session" +msgstr "Seja" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:227 +msgid "Remove session" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:229 +msgid "Selected session name: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:230 +msgid "" +"The exact script details of a session\n" +"will appear here when you select\n" +"one from the list on the left.\n" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:234 +msgid "Login sessions" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:235 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:236 +msgid "Directory for host images: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:237 +msgid "Default host image:" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:238 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:239 +msgid "Scan every 'x' seconds: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:240 +msgid "Hosts" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:241 +msgid "Send a query to the local network and list all servers that respond" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:242 +msgid "Broadcast query" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:243 +msgid "Hosts to list: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:244 +msgid "" +"Comma separated list of hostnames to list in the chooser (in addition to the " +"broadcast above)" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:245 +msgid "Chooser" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:246 +msgid "Debugging" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:247 +msgid "" +"Enable debugging output to be printed into the syslog. Useful for tracking " +"down problems. But not so useful for normal usage as it can fill up your " +"logs very quickly." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:248 +msgid "Enable debugging output" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:250 +msgid "system_setup" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:251 +msgid "Executables" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:252 +msgid "Chooser command: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:253 +msgid "Greeter command: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:254 +msgid "Halt command: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:255 +msgid "Reboot command: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:256 +msgid "Configurator command: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:257 +msgid "Suspend command: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:258 +msgid "Directories" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:259 +#, fuzzy +msgid "PRE session scripts directory: " +msgstr "Nobenih skrip sej ne najdem. Prekinjam!" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:260 +msgid "POST session scripts directory: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:261 +msgid "Logging directory: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:262 +msgid "Display initialization directory: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:264 +msgid "PID file: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:265 +msgid "Default GNOME session file: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:266 +msgid "Paths" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:268 +msgid "Default $PATH: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:269 +msgid "Root $PATH: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:270 +msgid "Localization" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:272 +msgid "Locale file: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:273 +msgid "Environment" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:274 +msgid "(C) 2001 Lee Mallabone" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:275 +msgid "" +"Configure the GNOME Display Manager.\n" +"Please submit any bugs or feature requests at http://bugzilla.gnome.org " +"under the `gdm' product." +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:277 +msgid "label273" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:278 +msgid "Extra arguments:" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:279 +msgid "Custom command line:" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:280 gui/gdmlogin.c:1815 +msgid "Name: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:281 +msgid "Command line: " +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:282 +msgid "Allow as flexible server" +msgstr "" + +#: gui/gdmconfig-strings.c:283 +msgid "Make this the default server" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:424 +msgid "Choose server" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:430 +msgid "Choose the X server to start" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:486 +msgid "Send the specified protocol command to gdm" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:486 +msgid "COMMAND" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:487 +msgid "Xnest mode" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:488 +msgid "Do not lock current screen" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:489 +msgid "Debugging output" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:490 +msgid "Authenticate before running --command" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:153 gui/gdmflexiserver.c:538 +msgid "" +"GDM is not running.\n" +"Please ask your system administrator to start it." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:547 gui/gdmflexiserver.c:563 gui/gdmflexiserver.c:631 +#: gui/gdmflexiserver.c:634 +msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:574 gui/gdmflexiserver.c:660 +msgid "" +"You do not seem to have authentication needed be for this operation. " +"Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:593 +msgid "" +"You do not seem to be logged in on the console. Starting a new login only " +"works correctly on the console." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:619 +msgid "Can't lock screen" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:622 +msgid "Can't disable xscreensaver display hacks" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:637 +msgid "The allowed limit of flexible X servers reached." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:639 +msgid "There were errors trying to start the X server." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:641 +msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:644 +msgid "Too many X sessions running." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:646 +msgid "" +"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You " +"may be missing an X authorization file." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:651 +msgid "" +"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n" +"Please install the Xnest package in order to use the nested login." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:656 +msgid "" +"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.c:664 +msgid "Unknown error occured." +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1 +msgid "Log in as another user without loging out" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2 +msgid "New login" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1 +msgid "Log in as another user inside a nested window" +msgstr "" + +#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2 +msgid "New login in a nested window" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:36 +msgid "A-M|Catalan" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:38 +msgid "A-M|Chinese (simplified)" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:40 +msgid "A-M|Chinese (traditional)" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:42 +msgid "A-M|Croatian" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:44 +msgid "A-M|Czech" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:46 +msgid "A-M|Danish" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:48 +msgid "A-M|Dutch" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:50 +msgid "A-M|English" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:52 +msgid "A-M|American English" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:54 +msgid "A-M|British English" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:56 +msgid "A-M|Finnish" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:58 +msgid "A-M|French" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:60 +msgid "A-M|Galician" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:62 +msgid "A-M|German" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:64 +msgid "A-M|Greek" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:66 +msgid "A-M|Hebrew" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:68 +msgid "A-M|Hungarian" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:70 +msgid "A-M|Icelandic" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:72 +msgid "A-M|Italian" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:74 +msgid "A-M|Japanese" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:76 +msgid "A-M|Korean" +msgstr "" + +#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:78 +msgid "A-M|Lithuanian" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:80 +msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:82 +msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:84 +msgid "N-Z|Polish" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:86 +msgid "N-Z|Portuguese" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:88 +msgid "N-Z|Brazilian Portuguese" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:90 +msgid "N-Z|Romanian" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:92 +msgid "N-Z|Russian" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:94 +msgid "N-Z|Slovak" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:96 +msgid "N-Z|Slovenian" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:98 +msgid "N-Z|Spanish" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:100 +msgid "N-Z|Swedish" +msgstr "" + +#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label +#: gui/gdmlanguages.c:102 +msgid "N-Z|Turkish" +msgstr "" + +#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other +#: gui/gdmlanguages.c:104 +msgid "Other|POSIX/C English" +msgstr "" + +#. This should be the same as in the front of the language strings +#. * else the languages will appear in the "Other" submenu +#: gui/gdmlanguages.c:231 +msgid "A-M" +msgstr "A-M" + +#. This should be the same as in the front of the language strings +#. * else the languages will appear in the "Other" submenu +#: gui/gdmlanguages.c:239 +msgid "N-Z" +msgstr "N-Z" + +#: gui/gdmlogin.c:60 +msgid "AnotherLevel" +msgstr "" + +#. default is nicely translated +#. Translators: default GNOME session +#: gui/gdmlogin.c:61 gui/gdmlogin.c:1770 gui/gdmlogin.c:1792 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:63 +msgid "Gnome" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:64 +msgid "KDE" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:65 +#, fuzzy +msgid "XSession" +msgstr "Seja" + +#: gui/gdmlogin.c:67 +msgid "Last" +msgstr "Zadnja" + +#: gui/gdmlogin.c:198 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:447 +msgid "" +"Doubleclick here to un-iconify the login window, so that you may log in." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:527 gui/gdmlogin.c:533 gui/gdmlogin.c:540 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Dobrodošli na %s" -#: gui/gdmlogin.c:306 -msgid "gdm_parse_enriched_string: Could not malloc temporary buffer!" -msgstr "gdm_parse_enriched_string: Ne morem alocirati začasnega izravnalnika!" +#: gui/gdmlogin.c:538 +msgid "gdm_parse_enriched_string: String too long!" +msgstr "gdm_parse_enriched_string: Predolg niz!" + +#: gui/gdmlogin.c:677 +msgid "" +"Could not fork a new process!\n" +"\n" +"You likely won't be able to log in either." +msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:390 +#: gui/gdmlogin.c:724 msgid "Are you sure you want to reboot the machine?" msgstr "Ali zares želite znova zagnati računalnik?" -#: gui/gdmlogin.c:404 -msgid "Are you sure you want to halt the machine?" +#: gui/gdmlogin.c:736 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to shut down the machine?" msgstr "Ali zares želite ustaviti računalnik?" -#: gui/gdmlogin.c:422 -#, c-format -msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting." +#: gui/gdmlogin.c:747 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to suspend the machine?" +msgstr "Ali zares želite znova zagnati računalnik?" + +#: gui/gdmlogin.c:761 +#, fuzzy, c-format +msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Using defaults." msgstr "" "gdm_login_parse_config: Konfiguracijska datoteka %s ne obstaja. Prekinjam." -#: gui/gdmlogin.c:521 +#: gui/gdmlogin.c:827 +msgid "TimedLoginDelay was less then 5. I'll just use 5." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:889 gui/gdmlogin.c:1463 +msgid "Failsafe Gnome" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:891 gui/gdmlogin.c:1488 +msgid "Failsafe xterm" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:937 #, c-format msgid "" "Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n" @@ -638,7 +3032,7 @@ msgstr "" "Vaša priljubljena seja %s ni nameščena na tem računalniku.\n" "Želite, da bo %s privzeta za nadaljne seje?" -#: gui/gdmlogin.c:536 gui/gdmlogin.c:578 +#: gui/gdmlogin.c:962 gui/gdmlogin.c:1050 #, c-format msgid "" "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n" @@ -647,95 +3041,446 @@ msgstr "" "Za to sejo ste izbrali %s, čeprav je vaša privzeta %s.\n" "Ali želite, da bo %s privzeta za nadaljne seje?" -#: gui/gdmlogin.c:640 +#. if !GdmShowLastSession then our saved session is +#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode" +#. * and the relevant thing is the saved session +#. * in .Xclients +#. +#: gui/gdmlogin.c:978 +#, c-format +msgid "" +"You have chosen %s for this session.\n" +"If you wish to make %s the default for future sessions,\n" +"run the 'switchdesk' utility\n" +"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1272 #, c-format msgid "%s session selected" msgstr "Seja %s izbrana" -#: gui/gdmlogin.c:656 gui/gdmlogin.c:759 -msgid "Last" -msgstr "Zadnja" +#: gui/gdmlogin.c:1305 +msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in" +msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:671 +#: gui/gdmlogin.c:1318 msgid "gdm_login_session_init: Session script directory not found!" msgstr "gdm_login_session_init: Nisem našel imenika s skripti sej!" -#: gui/gdmlogin.c:724 -msgid "No session scripts found. Aborting!" -msgstr "Nobenih skrip sej ne najdem. Prekinjam!" +#: gui/gdmlogin.c:1403 +msgid "" +"This session will log you directly into GNOME, into your current session." +msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:728 -#, c-format -msgid "No default session link found. Using %s.\n" +#: gui/gdmlogin.c:1418 +msgid "" +"This session will log you into GNOME and it will let you choose which one of " +"the GNOME sessions you want to use." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1453 +msgid "Yaikes, nothing found in the session directory." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1465 +msgid "" +"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts " +"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. " +"GNOME will use the 'Default' session." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1490 +msgid "" +"This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup " +"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in " +"otherwise. To exit the terminal, type 'exit'." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1511 +#, fuzzy +msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n" msgstr "Ne najdem povezave za prizveto seja. Uporabil bom %s.\n" -#: gui/gdmlogin.c:742 +#: gui/gdmlogin.c:1551 #, c-format msgid "%s language selected" msgstr "Jezik %s izbran" -#: gui/gdmlogin.c:774 -msgid "A-M" -msgstr "A-M" - -#: gui/gdmlogin.c:780 -msgid "N-Z" -msgstr "N-Z" +#: gui/gdmlogin.c:1589 +msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in" +msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:786 +#: gui/gdmlogin.c:1610 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: gui/gdmlogin.c:1182 +#: gui/gdmlogin.c:1730 gui/gdmlogin.c:1739 +msgid "Select GNOME session" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:1806 +msgid "Create new session" +msgstr "" + +#. Translators: this is to remember the chosen gnome session +#. * for next time +#: gui/gdmlogin.c:1836 +msgid "Remember this setting" +msgstr "" + +#. translators: This is a nice and evil eggie text, translate +#. * to your favourite currency +#: gui/gdmlogin.c:2133 +#, fuzzy +msgid "Please insert 25 cents to log in." +msgstr "Prosim, vtipkajte prijavo" + +#: gui/gdmlogin.c:2460 +msgid "GNOME Desktop Manager" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2468 +#, c-format +msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!" +msgstr "Ne najdem datoteke z ikono: %s. Izključujem možnost ikonizacije!" + +#: gui/gdmlogin.c:2490 +msgid "Iconify the login window" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2550 +msgid "%a %b %d, %H:%M" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2557 +msgid "%a %b %d, %I:%M %p" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2616 +msgid "Finger" +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2686 +#, fuzzy +msgid "GDM Login" +msgstr "Prijava:" + +#: gui/gdmlogin.c:2732 msgid "Session" msgstr "Seja" -#: gui/gdmlogin.c:1189 +#: gui/gdmlogin.c:2743 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: gui/gdmlogin.c:1196 +#: gui/gdmlogin.c:2757 +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2764 +msgid "" +"Configure GDM (this login manager). This will require the root password." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2771 msgid "Reboot..." msgstr "Ponoven zagon sistema..." -#: gui/gdmlogin.c:1203 -msgid "Halt..." -msgstr "Zaustavitev..." +#: gui/gdmlogin.c:2778 +msgid "Reboot your computer" +msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1210 -msgid "System" -msgstr "Sistem" +#: gui/gdmlogin.c:2784 +msgid "Shut down..." +msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1218 -#, c-format -msgid "Can't open icon file: %s. Suspending iconify feature!" -msgstr "Ne najdem datoteke z ikono: %s. Izključujem možnost ikonizacije!" +#: gui/gdmlogin.c:2791 +msgid "Shut down your computer so that you may turn it off." +msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1221 -msgid "Iconify" -msgstr "Skrči v ikono" +#: gui/gdmlogin.c:2798 +msgid "Suspend..." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:2805 +msgid "Suspend your computer" +msgstr "" -#: gui/gdmlogin.c:1385 -msgid "Please enter your login" +#: gui/gdmlogin.c:2827 +#, fuzzy +msgid "Disconnect" +msgstr "Poveži" + +#. I think I'll add the buttons next to this +#: gui/gdmlogin.c:3067 +#, fuzzy +msgid "Please enter your username" msgstr "Prosim, vtipkajte prijavo" -#: gui/gdmlogin.c:1567 +#: gui/gdmlogin.c:3311 #, c-format msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!" msgstr "Ne morem odpreti DefaultImage: %s. Izključujem pregledovalnik obrazov!" -#: gui/gdmlogin.c:1654 +#: gui/gdmlogin.c:3574 gui/gdmlogin.c:3602 +#, c-format +msgid "" +"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n" +"You have probably just upgraded gdm.\n" +"Please restart the gdm daemon or reboot the computer." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:3609 gui/gdmlogin.c:3647 +#, fuzzy +msgid "Reboot" +msgstr "Ponoven zagon sistema..." + +#: gui/gdmlogin.c:3639 +#, c-format +msgid "" +"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" +"You have probably just upgraded gdm.\n" +"Please restart the gdm daemon or reboot the computer." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:3646 +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Osveži" + +#: gui/gdmlogin.c:3684 msgid "main: Error setting up HUP signal handler" msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal HUP" -#: gui/gdmlogin.c:1657 +#: gui/gdmlogin.c:3687 msgid "main: Error setting up INT signal handler" msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal INT" -#: gui/gdmlogin.c:1660 +#: gui/gdmlogin.c:3690 msgid "main: Error setting up TERM signal handler" msgstr "main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM" -#: gui/gdmlogin.c:1668 +#: gui/gdmlogin.c:3698 msgid "main: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "gmain: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalinka za signal CHLD" + +#: gui/gdmlogin.c:3763 +msgid "" +"Your session directory is missing or empty!\n" +"\n" +"There are two available sessions you can use, but\n" +"you should log in and correct the gdm configuration." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:3779 +msgid "" +"The configuration file contains an invalid command\n" +"line for the login dialog, and thus I ran the\n" +"default command. Please fix your configuration." +msgstr "" + +#: gui/gdmlogin.c:3796 +msgid "" +"The configuration was not found. GDM is using\n" +"defaults to run this session. You should log in\n" +"and create a configuration file with the GDM\n" +"configuration program." +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.c:76 +msgid "" +"The face browser is not configured,\n" +"please ask your system administrator to enable it\n" +"in the GDM configurator program." +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.c:84 +msgid "Select a photo" +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.c:89 +msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:" +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.c:94 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.c:113 +#, fuzzy +msgid "No picture selected." +msgstr "Jezik %s izbran" + +#: gui/gdmphotosetup.c:132 +#, c-format +msgid "" +"The picture is too large and the system administrator\n" +"disallowed pictures larger then %d bytes to\n" +"show in the face browser" +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.c:156 +#, c-format +msgid "" +"File %s cannot be open for reading\n" +"Error: %s" +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.c:171 +#, c-format +msgid "" +"File %s cannot be open for writing\n" +"Error: %s" +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1 +msgid "Setup my GDM Face" +msgstr "" + +#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Setup the picture that will show in the GDM (login manager) face browser" +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:114 +msgid "" +"Xnest doesn't exist.\n" +"Please ask your system administrator\n" +"to install it." +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:130 +msgid "" +"Indirect XDMCP is not enabled,\n" +"please ask your system administrator to enable it\n" +"in the GDM configurator program." +msgstr "" + +#: gui/gdmXnestchooser.c:164 +msgid "Could not find a free display number" +msgstr "" + +#: utils/gdmaskpass.c:26 +msgid "gdmaskpass only runs as root\n" +msgstr "" + +#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48 +#, fuzzy +msgid "Authentication failure!\n" +msgstr "Avtentifikacija ni uspela" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:70 +msgid "(memory buffer)" +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:102 vicious-extensions/glade-helper.c:124 +#: vicious-extensions/glade-helper.c:144 +msgid "(memory buffer" +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:173 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while loading the user interface\n" +"element %s%s from file %s.\n" +"Possibly the glade interface description was corrupted.\n" +"%s cannot continue and will exit now.\n" +"You should check your installation of %s or reinstall %s." +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:191 +#, c-format +msgid "" +"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" +"file: %s widget: %s" +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:217 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while loading the user interface\n" +"element %s%s from file %s.\n" +"CList type widget should have %d columns.\n" +"Possibly the glade interface description was corrupted.\n" +"%s cannot continue and will exit now.\n" +"You should check your installation of %s or reinstall %s." +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:237 +#, c-format +msgid "" +"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" +"file: %s widget: %s expected clist columns: %d" +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:251 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while loading the user interface\n" +"from file %s.\n" +"Possibly the glade interface description was not found.\n" +"%s cannot continue and will exit now.\n" +"You should check your installation of %s or reinstall %s." +msgstr "" + +#: vicious-extensions/glade-helper.c:264 +#, c-format +msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)" +msgstr "" + +#: vicious-extensions/icon-entry-hack.c:268 +msgid "Choose an icon" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "gdm_child_action: Greeter segfaulted too many times in the last 40 " +#~ "seconds for display %s, killing it" +#~ msgstr "" +#~ "gdm_child_action: V zadnjih 40 sekundah se je Pozdravljalnik za zaslon %s " +#~ "prevečkrat sesul. Ubijam ga" + +#~ msgid "gdm_main: Error setting up TERM signal handler" +#~ msgstr "gdm_main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal TERM" + +#~ msgid "gdm_main: Error setting up INT signal handler" +#~ msgstr "gdm_main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal INT" + +#~ msgid "gdm_main: Error setting up CHLD signal handler" +#~ msgstr "gdm_main: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalinka za signal CHLD" + +#~ msgid "gdm_slave_xsync_ping: Error setting up ALARM signal handler" +#~ msgstr "" +#~ "gdm_slave_xsync_ping: Napaka pri vzpostavitvi obravnavalnika za signal " +#~ "ALARM" + +#~ msgid "User unknown" +#~ msgstr "Neznan uporabnik" + +#~ msgid "Root login disallowed" +#~ msgstr "Prijava root ni dovoljena" + +#~ msgid "Incorrect password" +#~ msgstr "Napačno geslo" + +#~ msgid "gdm_xdmcp_init: Can't alloc fifopath" +#~ msgstr "gdm_xdmcp_init: Alokacija fifopath ne uspe" + +#~ msgid "Display not authorized to connect" +#~ msgstr "Zaslon ni avtoriziran za priklop" + +#~ msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not open logfile for display %s!" +#~ msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ne morem odpreti dnevnika za zaslon %s!" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Prekliči" + +#~ msgid "gdm_parse_enriched_string: Could not malloc temporary buffer!" +#~ msgstr "" +#~ "gdm_parse_enriched_string: Ne morem alocirati začasnega izravnalnika!" + +#~ msgid "Halt..." +#~ msgstr "Zaustavitev..." + +#~ msgid "Iconify" +#~ msgstr "Skrči v ikono" |