summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>2000-11-01 17:21:06 +0000
committerAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>2000-11-01 17:21:06 +0000
commitb2f3f302d95f1e77c1fda490511f86f6af75dce4 (patch)
tree01f75330b39d148e2744b864f69d64ed8ab5efc5 /po/sl.po
parent43713ec14a30d4402072cb166e81e73e951d70ad (diff)
downloadgdm-b2f3f302d95f1e77c1fda490511f86f6af75dce4.tar.gz
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rwxr-xr-xpo/sl.po81
1 files changed, 56 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 025f143a..3bf638be 100755
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,11 +2,10 @@
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Urban Borstnik <urban@cmm.ki.si>, 2000.
#
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-10 16:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-11 12:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-24 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Urban Borstnik <urban@cmm.ki.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -33,11 +32,16 @@ msgstr "gdm_config_parse: Imenik s sejami ni naveden."
#: daemon/gdm.c:183
msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!"
-msgstr "gdm_config_parse: Neveljavna vrstica za strežnik v konfiguracijski datoteki. Ne bo upoštevana!"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Neveljavna vrstica za strežnik v konfiguracijski datoteki. "
+"Ne bo upoštevana!"
#: daemon/gdm.c:189
-msgid "gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
-msgstr "gdm_config_parse: Xdmcp je onemogočen in nobenih krajevnih strežnikov ni definiranih. Prekinjam!"
+msgid ""
+"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!"
+msgstr ""
+"gdm_config_parse: Xdmcp je onemogočen in nobenih krajevnih strežnikov ni "
+"definiranih. Prekinjam!"
#: daemon/gdm.c:196
#, c-format
@@ -68,8 +72,9 @@ msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s ni imenik. Prekinjam."
#: daemon/gdm.c:253
-#, c-format ""
-msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
+#, c-format
+msgid ""
+"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
"gdm_config_parse: Lastnik authdir %s ni uporabnik %s, skupine %s. Prekinjam."
@@ -78,7 +83,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting."
msgstr ""
-"gdm_config_parse: Authdir %s ima napačna dovoljenja. Morajo biti 750. Prekinjam."
+"gdm_config_parse: Authdir %s ima napačna dovoljenja. Morajo biti 750. "
+"Prekinjam."
#: daemon/gdm.c:291
msgid "gdm_daemonify: fork() failed!"
@@ -151,6 +157,11 @@ msgstr "gdm_auth_user_add: Nisem mogel zakleniti datoteke s piškotom %s"
msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
msgstr "gdm_auth_user_remove: Ne upoštevam sumljive datoteke s piškotom %s"
+#: daemon/display.c:89
+#, c-format
+msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d"
+msgstr "gdm_display_manage: Delitev gdm suženjskega procesa za %d ni uspela"
+
#: daemon/filecheck.c:51
#, c-format
msgid "%s: Directory %s does not exist."
@@ -189,7 +200,8 @@ msgstr "%s: skupina/ostali sme pisati po %s."
#: daemon/filecheck.c:119
#, c-format
msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
-msgstr "%s: %s je večja, kot je administrator nastavil za največjo velikost datoteke."
+msgstr ""
+"%s: %s je večja, kot je administrator nastavil za največjo velikost datoteke."
#: daemon/server.c:93
msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler"
@@ -223,7 +235,8 @@ msgstr "gdm_server_spawn: Ne morem razvejiti Xserver process!"
#: daemon/slave.c:119
msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler"
-msgstr "gdm_slave_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnalnika za signal TERM/INT"
+msgstr ""
+"gdm_slave_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnalnika za signal TERM/INT"
#: daemon/slave.c:127
msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler"
@@ -255,13 +268,17 @@ msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem razvejiti procesa gdmgreeter"
#: daemon/slave.c:266
#, c-format
msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
-msgstr "gdm_slave_session_start: Uporabnik je bil avtentificiran, a getpwnam(%s) ni uspel!"
+msgstr ""
+"gdm_slave_session_start: Uporabnik je bil avtentificiran, a getpwnam(%s) ni "
+"uspel!"
#: daemon/slave.c:355
msgid ""
-"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting."
+"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. "
+"Aborting."
msgstr ""
-"gdm_slave_session_start: Izvajanje PreSession skripta je vrnil > 0. Prekinjam."
+"gdm_slave_session_start: Izvajanje PreSession skripta je vrnil > 0. "
+"Prekinjam."
#: daemon/slave.c:379
msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session"
@@ -290,11 +307,13 @@ msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem zagnati seje ,%s`"
#: daemon/slave.c:613
#, c-format
msgid "gdm_slave_windows_kill_ioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s"
-msgstr "gdm_slave_windows_kill_ioerror_handler: Usodna napaka X - ponovno zaganjam %s"
+msgstr ""
+"gdm_slave_windows_kill_ioerror_handler: Usodna napaka X - ponovno zaganjam %s"
#: daemon/slave.c:645
msgid "gdm_slave_xsync_ping: Error setting up ALARM signal handler"
-msgstr "gdm_slave_xsync_ping: Napaka pri vzpostavitvi obravnalnika za signal ALARM"
+msgstr ""
+"gdm_slave_xsync_ping: Napaka pri vzpostavitvi obravnalnika za signal ALARM"
#: daemon/slave.c:747
#, c-format
@@ -410,7 +429,8 @@ msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: Neznana operacijska koda iz strežnika %s"
#: daemon/xdmcp.c:346
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Ne morem izvleči avtorizacijskega seznama iz paketa"
+msgstr ""
+"gdm_xdmcp_handle_query: Ne morem izvleči avtorizacijskega seznama iz paketa"
#: daemon/xdmcp.c:357
msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum"
@@ -422,11 +442,14 @@ msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem prebrati naslov zaslona"
#: daemon/xdmcp.c:434
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem prebrati številko vrat zaslona"
+msgstr ""
+"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem prebrati številko vrat zaslona"
#: daemon/xdmcp.c:440
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem izvleči avtorizacijskega seznama iz paketa"
+msgstr ""
+"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem izvleči avtorizacijskega seznama iz "
+"paketa"
#: daemon/xdmcp.c:455
msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum"
@@ -444,7 +467,8 @@ msgstr "Zaslon ni avtoriziran za priklop"
#: daemon/xdmcp.c:553
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Dobil sem PROŠNJA iz prepovedanega gostitelja %s"
+msgstr ""
+"gdm_xdmcp_handle_request: Dobil sem PROŠNJA iz prepovedanega gostitelja %s"
#: daemon/xdmcp.c:560
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number"
@@ -472,7 +496,8 @@ msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Avtorizacijskega Seznama"
#: daemon/xdmcp.c:601
msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Identifikacijo Proizvajalca"
+msgstr ""
+"gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Identifikacijo Proizvajalca"
#: daemon/xdmcp.c:619
#, c-format
@@ -482,7 +507,8 @@ msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Preverjalna vsota iz %s ni uspela"
#: daemon/xdmcp.c:732
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Dobil sem Upravljaj iz prepovedanega gostitelja %s"
+msgstr ""
+"gdm_xdmcp_handle_manage: Dobil sem Upravljaj iz prepovedanega gostitelja %s"
#: daemon/xdmcp.c:739
msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID"
@@ -504,7 +530,9 @@ msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ne morem odpreti dnevnika za zaslon %s!"
#: daemon/xdmcp.c:847
#, c-format
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s"
-msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Dobil sem OSTANIŽIV iz prepovedanega gostitelja %s"
+msgstr ""
+"gdm_xdmcp_handle_keepalive: Dobil sem OSTANIŽIV iz prepovedanega gostitelja "
+"%s"
#: daemon/xdmcp.c:854
msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number"
@@ -517,7 +545,8 @@ msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Ne morem prebrati Identifikacijo Seje"
#: gui/gdmchooser.c:340
#, c-format
msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
-msgstr "gdm_chooser_parse_config: Konfiguracijska datoteka %s ne obstaja. Prekinjam."
+msgstr ""
+"gdm_chooser_parse_config: Konfiguracijska datoteka %s ne obstaja. Prekinjam."
#: gui/gdmchooser.c:449
#, c-format
@@ -577,7 +606,8 @@ msgstr "Ali res želite ustaviti računalnik?"
#: gui/gdmlogin.c:385
#, c-format
msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting."
-msgstr "gdm_login_parse_config: Konfiguracijska datoteka %s ne obstaja. Prekinjam."
+msgstr ""
+"gdm_login_parse_config: Konfiguracijska datoteka %s ne obstaja. Prekinjam."
#: gui/gdmlogin.c:481
#, c-format
@@ -593,7 +623,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-msgstr "Za to sejo ste izbrali %s, čeprav je vaša privzeta %s.\n"
+msgstr ""
+"Za to sejo ste izbrali %s, čeprav je vaša privzeta %s.\n"
"Ali želite, da bo %s privzeta za nadaljne seje?"
#: gui/gdmlogin.c:597