diff options
author | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2000-11-01 17:21:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2000-11-01 17:21:06 +0000 |
commit | b2f3f302d95f1e77c1fda490511f86f6af75dce4 (patch) | |
tree | 01f75330b39d148e2744b864f69d64ed8ab5efc5 /po/sl.po | |
parent | 43713ec14a30d4402072cb166e81e73e951d70ad (diff) | |
download | gdm-b2f3f302d95f1e77c1fda490511f86f6af75dce4.tar.gz |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rwxr-xr-x | po/sl.po | 81 |
1 files changed, 56 insertions, 25 deletions
@@ -2,11 +2,10 @@ # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Urban Borstnik <urban@cmm.ki.si>, 2000. # - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-10 16:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-11 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-24 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Urban Borstnik <urban@cmm.ki.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -33,11 +32,16 @@ msgstr "gdm_config_parse: Imenik s sejami ni naveden." #: daemon/gdm.c:183 msgid "gdm_config_parse: Invalid server line in config file. Ignoring!" -msgstr "gdm_config_parse: Neveljavna vrstica za strežnik v konfiguracijski datoteki. Ne bo upoštevana!" +msgstr "" +"gdm_config_parse: Neveljavna vrstica za strežnik v konfiguracijski datoteki. " +"Ne bo upoštevana!" #: daemon/gdm.c:189 -msgid "gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!" -msgstr "gdm_config_parse: Xdmcp je onemogočen in nobenih krajevnih strežnikov ni definiranih. Prekinjam!" +msgid "" +"gdm_config_parse: Xdmcp disabled and no local servers defined. Aborting!" +msgstr "" +"gdm_config_parse: Xdmcp je onemogočen in nobenih krajevnih strežnikov ni " +"definiranih. Prekinjam!" #: daemon/gdm.c:196 #, c-format @@ -68,8 +72,9 @@ msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not a directory. Aborting." msgstr "gdm_config_parse: Authdir %s ni imenik. Prekinjam." #: daemon/gdm.c:253 -#, c-format "" -msgid "gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." +#, c-format +msgid "" +"gdm_config_parse: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." msgstr "" "gdm_config_parse: Lastnik authdir %s ni uporabnik %s, skupine %s. Prekinjam." @@ -78,7 +83,8 @@ msgstr "" msgid "" "gdm_config_parse: Authdir %s has wrong permissions. Should be 750. Aborting." msgstr "" -"gdm_config_parse: Authdir %s ima napačna dovoljenja. Morajo biti 750. Prekinjam." +"gdm_config_parse: Authdir %s ima napačna dovoljenja. Morajo biti 750. " +"Prekinjam." #: daemon/gdm.c:291 msgid "gdm_daemonify: fork() failed!" @@ -151,6 +157,11 @@ msgstr "gdm_auth_user_add: Nisem mogel zakleniti datoteke s piškotom %s" msgid "gdm_auth_user_remove: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" msgstr "gdm_auth_user_remove: Ne upoštevam sumljive datoteke s piškotom %s" +#: daemon/display.c:89 +#, c-format +msgid "gdm_display_manage: Failed forking gdm slave process for %d" +msgstr "gdm_display_manage: Delitev gdm suženjskega procesa za %d ni uspela" + #: daemon/filecheck.c:51 #, c-format msgid "%s: Directory %s does not exist." @@ -189,7 +200,8 @@ msgstr "%s: skupina/ostali sme pisati po %s." #: daemon/filecheck.c:119 #, c-format msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size." -msgstr "%s: %s je večja, kot je administrator nastavil za največjo velikost datoteke." +msgstr "" +"%s: %s je večja, kot je administrator nastavil za največjo velikost datoteke." #: daemon/server.c:93 msgid "gdm_server_start: Error setting up USR1 signal handler" @@ -223,7 +235,8 @@ msgstr "gdm_server_spawn: Ne morem razvejiti Xserver process!" #: daemon/slave.c:119 msgid "gdm_slave_init: Error setting up TERM/INT signal handler" -msgstr "gdm_slave_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnalnika za signal TERM/INT" +msgstr "" +"gdm_slave_init: Napaka pri vzpostavitvi obravnalnika za signal TERM/INT" #: daemon/slave.c:127 msgid "gdm_slave_init: Error setting up CHLD signal handler" @@ -255,13 +268,17 @@ msgstr "gdm_slave_greeter: Ne morem razvejiti procesa gdmgreeter" #: daemon/slave.c:266 #, c-format msgid "gdm_slave_session_start: User passed auth but getpwnam(%s) failed!" -msgstr "gdm_slave_session_start: Uporabnik je bil avtentificiran, a getpwnam(%s) ni uspel!" +msgstr "" +"gdm_slave_session_start: Uporabnik je bil avtentificiran, a getpwnam(%s) ni " +"uspel!" #: daemon/slave.c:355 msgid "" -"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting." +"gdm_slave_session_start: Execution of PreSession script returned > 0. " +"Aborting." msgstr "" -"gdm_slave_session_start: Izvajanje PreSession skripta je vrnil > 0. Prekinjam." +"gdm_slave_session_start: Izvajanje PreSession skripta je vrnil > 0. " +"Prekinjam." #: daemon/slave.c:379 msgid "gdm_slave_session_start: Error forking user session" @@ -290,11 +307,13 @@ msgstr "gdm_slave_session_start: Ne morem zagnati seje ,%s`" #: daemon/slave.c:613 #, c-format msgid "gdm_slave_windows_kill_ioerror_handler: Fatal X error - Restarting %s" -msgstr "gdm_slave_windows_kill_ioerror_handler: Usodna napaka X - ponovno zaganjam %s" +msgstr "" +"gdm_slave_windows_kill_ioerror_handler: Usodna napaka X - ponovno zaganjam %s" #: daemon/slave.c:645 msgid "gdm_slave_xsync_ping: Error setting up ALARM signal handler" -msgstr "gdm_slave_xsync_ping: Napaka pri vzpostavitvi obravnalnika za signal ALARM" +msgstr "" +"gdm_slave_xsync_ping: Napaka pri vzpostavitvi obravnalnika za signal ALARM" #: daemon/slave.c:747 #, c-format @@ -410,7 +429,8 @@ msgstr "gdm_xdmcp_decode_packet: Neznana operacijska koda iz strežnika %s" #: daemon/xdmcp.c:346 msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Could not extract authlist from packet" -msgstr "gdm_xdmcp_handle_query: Ne morem izvleči avtorizacijskega seznama iz paketa" +msgstr "" +"gdm_xdmcp_handle_query: Ne morem izvleči avtorizacijskega seznama iz paketa" #: daemon/xdmcp.c:357 msgid "gdm_xdmcp_handle_query: Error in checksum" @@ -422,11 +442,14 @@ msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem prebrati naslov zaslona" #: daemon/xdmcp.c:434 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not read display port number" -msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem prebrati številko vrat zaslona" +msgstr "" +"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem prebrati številko vrat zaslona" #: daemon/xdmcp.c:440 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Could not extract authlist from packet" -msgstr "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem izvleči avtorizacijskega seznama iz paketa" +msgstr "" +"gdm_xdmcp_handle_forward_query: Ne morem izvleči avtorizacijskega seznama iz " +"paketa" #: daemon/xdmcp.c:455 msgid "gdm_xdmcp_handle_forward_query: Error in checksum" @@ -444,7 +467,8 @@ msgstr "Zaslon ni avtoriziran za priklop" #: daemon/xdmcp.c:553 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Got REQUEST from banned host %s" -msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Dobil sem PROŠNJA iz prepovedanega gostitelja %s" +msgstr "" +"gdm_xdmcp_handle_request: Dobil sem PROŠNJA iz prepovedanega gostitelja %s" #: daemon/xdmcp.c:560 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Display Number" @@ -472,7 +496,8 @@ msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Avtorizacijskega Seznama" #: daemon/xdmcp.c:601 msgid "gdm_xdmcp_handle_request: Could not read Manufacturer ID" -msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Identifikacijo Proizvajalca" +msgstr "" +"gdm_xdmcp_handle_request: Ne morem prebrati Identifikacijo Proizvajalca" #: daemon/xdmcp.c:619 #, c-format @@ -482,7 +507,8 @@ msgstr "gdm_xdmcp_handle_request: Preverjalna vsota iz %s ni uspela" #: daemon/xdmcp.c:732 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Got Manage from banned host %s" -msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Dobil sem Upravljaj iz prepovedanega gostitelja %s" +msgstr "" +"gdm_xdmcp_handle_manage: Dobil sem Upravljaj iz prepovedanega gostitelja %s" #: daemon/xdmcp.c:739 msgid "gdm_xdmcp_handle_manage: Could not read Session ID" @@ -504,7 +530,9 @@ msgstr "gdm_xdmcp_handle_manage: Ne morem odpreti dnevnika za zaslon %s!" #: daemon/xdmcp.c:847 #, c-format msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Got KEEPALIVE from banned host %s" -msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Dobil sem OSTANIŽIV iz prepovedanega gostitelja %s" +msgstr "" +"gdm_xdmcp_handle_keepalive: Dobil sem OSTANIŽIV iz prepovedanega gostitelja " +"%s" #: daemon/xdmcp.c:854 msgid "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Could not read Display Number" @@ -517,7 +545,8 @@ msgstr "gdm_xdmcp_handle_keepalive: Ne morem prebrati Identifikacijo Seje" #: gui/gdmchooser.c:340 #, c-format msgid "gdm_chooser_parse_config: No configuration file: %s. Aborting." -msgstr "gdm_chooser_parse_config: Konfiguracijska datoteka %s ne obstaja. Prekinjam." +msgstr "" +"gdm_chooser_parse_config: Konfiguracijska datoteka %s ne obstaja. Prekinjam." #: gui/gdmchooser.c:449 #, c-format @@ -577,7 +606,8 @@ msgstr "Ali res želite ustaviti računalnik?" #: gui/gdmlogin.c:385 #, c-format msgid "gdm_login_parse_config: No configuration file: %s. Aborting." -msgstr "gdm_login_parse_config: Konfiguracijska datoteka %s ne obstaja. Prekinjam." +msgstr "" +"gdm_login_parse_config: Konfiguracijska datoteka %s ne obstaja. Prekinjam." #: gui/gdmlogin.c:481 #, c-format @@ -593,7 +623,8 @@ msgstr "" msgid "" "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n" "Do you wish to make %s the default for future sessions?" -msgstr "Za to sejo ste izbrali %s, čeprav je vaša privzeta %s.\n" +msgstr "" +"Za to sejo ste izbrali %s, čeprav je vaša privzeta %s.\n" "Ali želite, da bo %s privzeta za nadaljne seje?" #: gui/gdmlogin.c:597 |